Form No. 3361-657 Rev A Cortacésped de descarga lateral de 52 pulgadas Groundsmaster® Serie 200, 3280D y 3320 Nº de modelo 30555—Nº de serie 290000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Contenido Introducción Introducción ................................................................ 2 Seguridad ..................................................................... 3 Prácticas de operación segura................................ 3 Seguridad para cortacéspedes Toro ....................... 4 Pegatinas de seguridad e instrucciones................... 6 Montaje........................................................................ 8 1 Instalación de los brazos de elevación .................
Seguridad prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento. Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-2004 vigentes en el momento de la fabricación. • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones.
• No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Antes de abandonar el puesto del operador por cualquier razón, pare la máquina en un terreno llano, baje las unidades de corte, desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento (si la máquina lo tiene) y pare el motor. • Pare el equipo e inspeccione las cuchillas después de golpear un objeto, o si se produce una vibración anormal.
• Maneje el combustible con cuidado. Limpie cualquier derrame. otras partes del cuerpo alejados de las unidades de corte, los accesorios y otras piezas en movimiento. Mantenga alejadas a otras personas. • Compruebe a diario el funcionamiento correcto de los interruptores de seguridad. Si falla un interruptor, sustitúyalo antes de hacer funcionar la máquina. • No aumente excesivamente el régimen del motor cambiando los ajustes del regulador.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 107-2916 1. Retire la llave de contacto y lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 2. Peligro de objetos arrojados – no 3.
105–9551 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Baje la plataforma de corte al bajar por una pendiente. Las unidades GM225 requieren 25 kg de peso trasero. Las unidades GM228D y las que tengan tracción a las cuatro ruedas no necesitan peso trasero. 107-2915 1. Peligro de enredamiento, eje – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 107-2926 1. Peligro de corte/desmembramiento, impulsor – no se acerque a las piezas en movimiento. 2.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 Descripción Uso Cant. Brazo de elevación derecho Brazo de elevación izquierdo Espaciador Bulón Pasador (5/32 x 3-1/4 pulgadas) Soporte trasero Espaciador Perno (3/8 x 2 pulgadas) Tuerca con arandela prensada (3/8 pulg.) Perno (1/2 x 1-1/2 pulgadas) Pasadores Chaveta Suplemento del taco de goma 1 1 4 2 2 2 2 6 3 4 4 3 Pegatina 1 Fijar para cumplimiento CE.
2. Eleve la máquina con un gato hasta que la rueda delantera no toque el suelo. Coloque soportes fijos debajo de la máquina o bloquéela para evitar que se caiga accidentalmente. 1 3. Retire las tuercas de la rueda y retire el conjunto de rueda y neumático de los pernos. 2 4. Monte un brazo de elevación en el soporte de giro con 2 espaciadores, un pasador de giro, y una chaveta (5/32 x 1-3/4 pulgadas). Monte el brazo de elevación con la curva hacia fuera (Figura 2). 3 G010542 4 1 Figura 4 2 1.
4 3 1 2 1 2 G010543 Figura 5 1. Conjunto de rueda giratoria 2. Bastidor de tiro 3. Arandelas de empuje 3 4. Pasador de seguridad 4 6 5 G010545 Figura 7 3. Monte un soporte trasero en cada brazo de elevación con 3 pernos (3/8 x 2 pulgadas), espaciadores, y tuercas con arandela prensada, según se muestra en Figura 6. 1. 31,75 mm 2. 62 mm 3. 12,7 mm 4. 12,7 mm 5. 25,4 mm 6. Diámetro 10,31 mm (3) 4. Deslice el bastidor de tiro sobre los brazos de elevación alineando los taladros de montaje.
3. Retire los 2 pernos y las arandelas de freno que sujetan los soportes de montaje del protector de la toma de fuerza a la caja de engranajes (Figura 8). Guarde los herrajes para instalaciones futuras. Figura 8 1. Protector de la toma de fuerza 2. Caja de engranajes Figura 9 1. 2. 3. 4. 5. 4. Deslice el protector del árbol de la toma de fuerza sobre el árbol de la toma de fuerza, posicionando el protector según se muestra en Figura 8. 5.
El producto 4 Especificaciones Instalación de la pegatina CE Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Piezas necesarias en este paso: 1 Anchura 1,314 m de corte Pegatina Altura de Corte Procedimiento Ajustable desde 1 a 4 pulgadas (25 a 102 mm) en incrementos de 1/2 pulgada (13 mm) Veloci15.525 pies/min. a 3250 RPM del motor dad de la punta de la cuchilla Fijar la pegatina de cumplimiento CE a la unidad de corte.
Comprobación del nivel del aceite de la caja de engranajes Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. La caja de engranajes está diseñada para funcionar con lubricante para engranajes tipo SAE 80-90. Aunque la caja de engranajes viene de fábrica llena de lubricante, compruebe el nivel antes de utilizar la unidad de corte.
Utilización del deflector de hierba Si no está correctamente montado el deflector de hierba, usted y otras personas están expuestos al contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con la(s) cuchilla(s) del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o la muerte • No retire nunca el deflector de hierba del cortacésped porque el deflector de hierba dirige el material hacia abajo al césped.
Mantenimiento Lubricación La unidad de corte debe ser engrasada con regularidad. Si se utiliza la máquina bajo condiciones normales, lubrique los cojinetes y casquillos de las ruedas giratorias cada 8 horas de operación o a diario, lo que ocurra primero, con grasa de litio Nº 2 de uso general o grasa de molibdeno. Todos los demás cojinetes y casquillos, y la caja de engranajes, deben lubricarse cada 50 horas de operación. 1.
secciones macho y hembra del árbol de la toma de fuerza (Figura 17). el casquillo del tubo (Figura 18). Retire también el otro casquillo del tubo. Limpie el interior del tubo para eliminar toda suciedad. 1 2 Figura 17 1. Árbol de la toma de fuerza G010553 Si se arranca el motor y se deja girar el árbol de la toma de fuerza, podrían provocarse lesiones graves. Figura 18 1.
bujías. Bloquee la unidad de corte para evitar que se caiga accidentalmente. 2. Gire la cuchilla hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás. Mida desde el interior de la unidad de corte al filo de corte en la parte delantera de la cuchilla (Figura 20) y recuerde esta dimensión. 1. Retire la contratuerca del perno que sujeta el conjunto de la rueda giratoria en la horquilla (Fig. 24). Sujete la rueda giratoria y retire el perno de la horquilla.
muerto, ponga la palanca de la toma de fuerza en la posición de Desengranado, pare el motor y retire la llave de contacto. Bloquee la unidad de corte para evitar que se caiga accidentalmente. 2. Sujete el extremo de la cuchilla usando un paño o un guante grueso. Retire del eje de la cuchilla el perno de la cuchilla, el protector de césped y la cuchilla (Figura 21). 2.
B B B A A Figura 23 C A C 1. Afilar con el ángulo original C G010556 Figura 24 Nota: Retire las cuchillas y afílelas con una afiladora; consulte Cómo retirar las cuchillas. Después de afilar los filos de corte, instale la cuchilla con el protector de césped y el perno de la cuchilla. Las velas de la cuchilla deben estar en la parte superior de la misma. Apriete el perno de la cuchilla a 115–149 Nm. 1 G010557 Figura 25 1. Mida desde la punta de la cuchilla a la superficie nivelada.
2. Retire las 2 pernos, las contratuercas y los muelles que sujetan los soportes del deflector a los soportes de pivote (Figura 27). 3. Para retirar los soportes de pivote, retire los pernos de cuello cuadrado y las tuercas (Figura 27). 4. Instale los soportes de pivote en la parte superior del orificio de descarga con los pernos de cuello cuadrado y las tuercas. Las cabezas de los pernos de cuello cuadrado deben quedar en el interior de la unidad de corte. 1 2 G010553 Figura 26 1.
estacionamiento, ponga el pedal de tracción en punto muerto, ponga la palanca de la toma de fuerza en la posición de Desengranado, pare el motor y retire la llave de contacto. 2. Suelte y desenganche los cierres que sujetan la cubierta central a la parte superior de la unidad de corte. Retire la cubierta de la unidad de corte. 3. Afloje las 2 tuercas que sujetan la placa tensora. Usando una llave dinamométrica con llave de tubo, apriete la tuerca de ajuste de la polea tensora a 24—41 Nm (Figura 28). 3.
Solución de problemas Problema La unidad no siega o siega mal. Posible causa Acción correctora 1. Las cuchillas están desafiladas. 1. Afilar la cuchilla. 2. Una o más cuchillas están dobladas o dañadas. 3. Los pernos del eje de la cuchilla están sueltos. 4. Las correas de la unidad de corte están sueltas o rotas. 5. La polea de la caja de engranajes está suelta. 6. Uno de los ejes de la caja de engranajes está roto. 7. La correa de la toma de fuerza está rota. 8.
Notas: 23
Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).