Form No. 3383-274 Rev A Cortacésped de descarga lateral de 132 cm Unidades de tracción Groundsmaster® 200, 3320 y 3280-D Nº de modelo 30555—Nº de serie 314000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple toda las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Figura 1 ADVERTENCIA 1. Símbolo de alerta de seguridad CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.
Seguridad • Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-2004 vigentes en el momento de la fabricación. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad, que significa PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA o PELIGRO – ''instrucción relativa a la seguridad personal''.
• Aparque la máquina en una superficie nivelada. No • No utilice el equipo nunca si no están colocados • • • • • • • • • • • • firmemente los protectores. Asegúrese de que todos los interruptores de seguridad están conectados, correctamente ajustados y que funcionan correctamente. No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva.
• Es aconsejable llevar calzado de seguridad y pantalón cuerpo alejados de las unidades de corte, los accesorios y otras piezas en movimiento. Mantenga alejadas a otras personas. largo, y esto es requerido por algunas autoridades locales y por las condiciones de algunas pólizas de seguro. • Maneje el combustible con cuidado. Limpie cualquier • No aumente excesivamente el régimen del motor derrame. cambiando los ajustes del regulador.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 107-2916 2. Peligro de objetos arrojados – no 3.
105-9551 2WD:GM 228D = 0 GM 225 = 25 kg(55 lbs) 4WD:0 99-5171 105–9551 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Baje la carcasa de corte al bajar por una pendiente. Las unidades GM225 requieren 25 kg de peso trasero. Las unidades GM228D y las que tengan tracción a las cuatro ruedas no necesitan peso trasero. 117–4979 1. Peligro de enredamiento – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 93-7818 1.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 Descripción Uso Cant. Brazo de elevación derecho Brazo de elevación izquierdo Espaciador Bulón Pasador (5/32 x 1-3/4 pulg.) Soporte trasero Espaciador Perno (3/8 x 2 pulgadas) Tuerca con arandela prensada (3/8 pulg.) Perno (1/2 x 1-1/2 pulgadas) Pasadores Chaveta Suplemento del taco de goma 1 1 4 2 2 2 2 6 Pegatina 1 Fijar para cumplimiento CE.
2. Eleve la máquina con un gato hasta que la rueda delantera no toque el suelo. Coloque soportes fijos debajo de la máquina o bloquéela para evitar que se caiga accidentalmente. 1 3. Retire las tuercas de la rueda y retire el conjunto de rueda y neumático de los pernos. 2 4. Monte un brazo de elevación en el soporte de giro con 2 espaciadores, un pasador de giro, y una chaveta (5/32 x 1-3/4 pulgadas). Monte el brazo de elevación con la curva hacia fuera (Figura 2). 3 4 1 G010542 2 Figura 4 1.
4 3 1 2 1 2 G010543 Figura 5 1. Conjunto de rueda giratoria 3. Arandelas de empuje 2. Bastidor de tiro 4. Pasador de seguridad 3 4 6 5 G010545 Figura 7 3. Monte un soporte trasero en cada brazo de elevación con 3 pernos (3/8 x 2 pulgadas), espaciadores, y tuercas con arandela prensada, según se muestra en Figura 6. 1. 31,75 mm 2. 62 mm 3. (12,7 mm) 4. 12,7 mm 5. 25,4 mm 6. 10,31 mm de diámetro (3) 4. Deslice el bastidor de tiro sobre los brazos de elevación alineando los taladros de montaje.
fuerza a la caja de engranajes (Figura 8). Guarde los herrajes para instalaciones futuras. Figura 8 1. Protector de la toma de fuerza 2. Caja de engranajes Figura 9 4. Deslice el protector del árbol de la toma de fuerza sobre el árbol de la toma de fuerza, posicionando el protector según se muestra en Figura 8. 1. 2. 3. 4. 5. Introduzca el árbol macho de la toma de fuerza en el árbol hembra de la toma de fuerza.
El producto 4 Especificaciones Instalación de la pegatina CE Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Piezas necesarias en este paso: 1 Anchura 1,314 m de corte Pegatina Altura de corte Procedimiento Ajustable de 25 a 102 mm en incrementos de 13 mm Veloci4732 m/min. a 3250 RPM del motor dad de la punta de la cuchilla Fijar la pegatina de cumplimiento CE a la unidad de corte.
Comprobación del nivel del aceite de la caja de engranajes Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. La caja de engranajes está diseñada para funcionar con lubricante para engranajes tipo SAE 80-90. Aunque la caja de engranajes viene de fábrica llena de lubricante, compruebe el nivel antes de utilizar la unidad de corte. Ajuste de la altura de corte 1. Coloque la máquina y la unidad de corte en una superficie nivelada.
Utilización del deflector de hierba PELIGRO Si no está correctamente montado el deflector de hierba, usted y otras personas están expuestos al contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con la(s) cuchilla(s) del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o la muerte • No retire nunca el deflector de hierba del cortacésped porque el deflector de hierba dirige el material hacia abajo al césped.
Mantenimiento Importante: Las fijaciones de las cubiertas de esta máquina están diseñadas para que queden sujetas a la cubierta después de retirarse ésta. Afloje todas las fijaciones de cada cubierta unas cuantas vueltas hasta que la cubierta esté suelta pero aún sujeta, luego vuelva a aflojarlas hasta que la cubierta quede libre. Esto evita la posibilidad de retirar accidentalmente los pernos de los retenedores. Lubricación Figura 14 La unidad de corte debe ser engrasada con regularidad.
Separación de la unidad de corte de la unidad de tracción de un lado a otro. Si el eje está suelto dentro de los casquillos, los casquillos están desgastados y deben cambiarse. 1. Levante la unidad de corte de manera que las ruedas queden levantadas del suelo y apóyela sobre bloques para evitar que se caiga accidentalmente. 1.
Mantenimiento de las ruedas giratorias y los cojinetes Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas 1. Coloque la máquina sobre una superficie nivelada, levante la unidad de corte, ponga el freno de estacionamiento, ponga el pedal de tracción en punto muerto, ponga la palanca de la toma de fuerza en la posición de Desengranado, pare el motor, retire la llave de contacto y desconecte los cables de las bujías. Bloquee la unidad de corte para evitar que se caiga accidentalmente.
de la cuchilla, compruebe la cuchilla antes de utilizar la máquina. Si observa señales de desgaste (Figura 22), cambie la cuchilla; consulte Cómo retirar la cuchilla. muerto, ponga la palanca de la toma de fuerza en la posición de Desengranado, pare el motor y retire la llave de contacto. Bloquee la unidad de corte para evitar que se caiga accidentalmente. 2. Sujete el extremo de la cuchilla usando un paño o un guante grueso.
los filos de corte, instale la cuchilla con el protector de césped y el perno de la cuchilla. Las velas de la cuchilla deben estar en la parte superior de la misma. Apriete el perno de la cuchilla a 115-149 N-m. 6. Anote la dimensión medida en "A", gire las cuchillas a la posición "B" (Figura 24), mida la distancia entre todas las cuchillas y la superficie plana, y anote las dimensiones (Figura 25). 7. Gire las cuchillas a la posición "C", mida, y anote la distancia (Figura 24 y Figura 25).
C. D. contratuercas, y los muelles. Ambas contratuercas deben estar enfrentadas. Apriete las contratuercas hasta que queden enrasadas con los pivotes del deflector. Si la unidad de corte se utiliza con alturas de corte de 51–102 mm, baje el lado alto de la unidad de corte. Retire el pasador de seguridad de la rueda giratoria del extremo alto de la unidad y retire el conjunto de la rueda giratoria (Figura 26). 6. Eleve el deflector y deje que se caiga para comprobar la tensión del muelle.
6. Instale la cubierta en la parte superior de la unidad de corte. 9. Instale las cubiertas en la parte superior de la unidad de corte. 7. Cierre el enganche y apriete el perno para sujetar la cubierta. 10. Cierre los enganches y apriete los pernos para sujetar las cubiertas. Cómo cambiar la correa de transmisión La correa de transmisión de las cuchillas, tensada por la polea tensora ajustable, es muy resistente. No obstante, después de muchas horas de uso la correa mostrará señales de desgaste.
Solución de problemas Problema La unidad no siega o siega mal. Posible causa Acción correctora 1. Las cuchillas están desafiladas. 1. Afilar la cuchilla. 2. Una o más cuchillas están dobladas o dañadas. 3. Los pernos del eje de la cuchilla están sueltos. 4. Las correas de la unidad de corte están sueltas o rotas. 5. La polea de la caja de engranajes está suelta. 6. Uno de los ejes de la caja de engranajes está roto. 7. La correa de la TDF está rota. 8. La polea de la TDF está suelta o rota. 9.
Declaración de Incorporación The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, EE.UU., declara que el/los equipo(s) siguiente(s) cumple(n) las directivas citadas, si se instalan con arreglo a las instrucciones adjuntas en determinados modelos Toro según lo indicado en las Declaraciones de conformidad pertinentes.
La garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).