Form No. 3420-870 Rev A Sichelmäher Groundsmaster® 4000 oder 4010 Modellnr. 30605—Seriennr. 401420001 und höher Modellnr. 30635—Seriennr. 401420001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Maschine müssen Sie den Inhalt dieser Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und verstehen. Wenn Sie diese Betriebsanleitungen nicht einhalten oder nicht richtig geschult sind, können Sie Verletzungen erleiden. Weitere Informationen zur sicheren Betriebspraxis, u. a. Sicherheitstipps und Schulungsunterlagen finden Sie unter www.toro.com. Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen.
Durchführen eines Lüfterbetriebs in umgekehrter Richtung................................... 40 Funktion des automatischen Leerlaufs ............. 40 Verwenden des Tempomats ............................. 40 Verwenden des Motordrehzahlschalters........... 40 Einstellen der Mähgeschwindigkeit................... 40 Einstellen der Transportgeschwindigkeit........... 40 Vertrautmachen mit dem Fahrverhalten der Maschine ..................................................... 41 Betriebshinweise .....................
Sicherheit Austauschen des Messertreibriemens.............. 63 Warten der Hydraulikanlage ................................ 64 Sicherheit der Hydraulikanlage ......................... 64 Warten der Hydraulikanlage ............................. 64 Warten der Schneideinheit ................................... 67 Drehen (Kippen) des Frontmähwerks in die aufrechte Stellung ......................................... 67 Drehen (nach unten) des Frontmähwerks .........................................................
Motorabgasnormzertifikat Der Motor in dieser Maschine entspricht dem Emissionsstandard EPA Tier 4 Final und EU Stufe 3b.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf decal100-5622 100-5622 1. Schnitthöheneinstellung 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3.
decal100-5693 decal104-3579 100-5693 104-3579 1. Schnitthöheneinstellung 1. Niedrige Einstellung der Schnitthöhe 2. Hohe Einstellung der Schnitthöhe decal106-6754 decal100-5694 106-6754 100-5694 1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 1. Schnitthöheneinstellung 2. Gefahr: Schnittwunden/Amputation am Ventilator und Verheddern am Riemen: Berühren Sie keine beweglichen Teilen. decal100-6578 100-6578 1.
decal114-0846 114-0846 1. Weitere Informationen zum Anlassen des Motors finden Sie in der Bedienungsanleitung. 1) Legen Sie den Leerlauf ein. 2) Aktivieren Sie die Bremse. 3) Stellen Sie eine niedrige Motordrehzahl ein. 4) Stellen Sie den Schlüssel auf Vorheizen. 5) Drehen Sie den Schlüssel, um den Motor anzulassen. 2. Weitere Informationen zum Abstellen des Motors finden Sie in der Bedienungsanleitung. 1) Stellen Sie eine niedrige Motordrehzahl ein. 2) Kuppeln Sie das Mähwerk aus.
decal117-2754 117-2754 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 3. Warnung: Legen Sie den Sicherheitsgurt an, wenn Sie auf dem Fahrersitz sitzen. 4. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. 5. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 6. Verletzungsgefahr für Hände oder Füße: Berühren Sie keine sich bewegenden Teilen und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen ab. 7.
decal120-0250 120-0250 1. Langsam fahrendes Fahrzeug decal120-6604 120-6604 1. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Unbeteiligte müssen einen Abstand zur Maschine halten. 2. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr für Hände am Mähwerkmesser: Berühren Sie keine beweglichen Teile und nehmen Sie keine Schutzbleche Schutzvorrichtungen ab. 3. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr für Füße am Mähwerkmesser: Berühren Sie keine beweglichen Teile und nehmen Sie keine Schutzbleche und Schutzvorrichtungen ab.
decal121-3884 121-3884 1. Motor: Abstellen 2. Motor: Vorheizen 3. Motor: Anlassen decal120-8947 120-8947 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4. Legen Sie den Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel aufgeklappt ist. 2. Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. 5. Legen Sie den Sicherheitsgurt nicht an, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. 3. Es besteht Überrollschutz, wenn der Überrollbügel aufgeklappt ist. 6. Fahren Sie beim Wenden langsam.
decal121-8378 121-8378 Nur Modell mit Kabine 1. Lüfter: Aus 3. Kalte Luft 5. Externe Luft 7. Klimaanlage: Aus 2. Lüfter: Ganz an 4. Warme Luft 6. Interne Luft 8. Klimaanlage: Ein decal125-9688 125-9688 Nur Modell mit Kabine 1. Scheibenwischer: Aus 2. Scheibenwischer 3. Scheibenwischer: Ein 4. Scheibenwaschanlagenflüssigkeit decal127-3700 127-3700 12 1. Linkes Mähwerk anheben. 4. Motordrehzahl sperren. 2. Mittleres Mähwerk anheben. 3. Rechtes Mähwerk anheben. 5. Motordrehzahl entsperren.
decal130-0611 130-0611 Nur Modell mit Kabine 1. Warnung: 1) Entfernen Sie den Stift. 2) Heben Sie die Türen an. 3) Verlassen Sie die Kabine. decal130-5355 130-5355 1. Schließen Sie das Heckfenster. 2. Öffnen Sie die Motorhaube. decal130-0594 130-0594 decal130-5356 130-5356 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; legen Sie in der Kabine immer den Sicherheitsgurt an und tragen Sie einen Gehörschutz. 1. Fahren Sie mit dem Pedal vorwärts und rückwärts. decal130-6043 130-6043 1.
decal130-6046 130-6046 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
decal133-5618 133-5618 decal132-3600 132-3600 Nur Modell mit Kabine 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung bezüglich weiterer Angaben über die Sicherungen. 5. Arbeitsscheinwerfer: 20 A 2. Scheinwerfer: 25 A 6. Hilfsaggregat: 15 A 3. Kühllüfter und Klimaanlagenkupplung: 30 A 4. Lüfter: 25 A 7. Kabinenbeleuchtung: 15 A 8. Scheibenwischer: 15 A decal136-4436 136-4436 1. Weitere Informationen zu Sicherungen finden Sie in der Bedienungsanleitung. 2. 3. 4. 5.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 Menge – Keine Teile werden benötigt Verwendung Einfetten der Maschine. Medien und zusätzliche Artikel Beschreibung Menge Verwendung Bedienungsanleitung 1 Vor der Inbetriebnahme der Maschine anschauen. Motor-Bedienungsanleitung 1 Enthält Motorinformationen.
Feststellbremsriegel Produktübersicht Verbinden Sie zum Aktivieren der Feststellbremse die Pedalen mit dem Feststellpedal, treten Sie beide Pedale durch und drücken Sie den Feststellbremsriegel nach unten, während Sie auf die Bremspedale treten (Bild 3). Wenn Sie auf die Pedale treten, fühlen Sie, dass der Riegel die Pedale arretiert. Treten Sie zum Lösen der Feststellbremse beide Pedale durch, bis sich der Feststellbremsriegel löst.
Hinweis: Die Pedalstellung wird auch gelöst, wenn Berühren Sie den Schalter kurz, um die Motordrehzahl in Schritten von 100 U/min zu erhöhen oder zu verringern. Wenn Sie den Schalter gedrückt halten, geht der Motor automatisch in den hohen oder niedrigen Leerlauf, abhängig davon, welches Ende des Schalters Sie drücken. Sie das Bremspedal betätigen oder das Fahrpedal für eine Sekunde in die Rückwärts-Stellung bewegen.
Kabinenbedienelemente g205649 Bild 6 1. Gewichtsanzeige 4. Rückenlehneneinstellhebel 2. Gewichteinstellhebel 5. ArmlehnenEinstellhandrad (nicht abgebildet, unter der Armlehne) g032672 Bild 7 3. Sitzeinstellhebel 1. Klimaanlagenschalter 4. Temperatureinstellung 2. UmluftanlagenBedienelement 3. Lüftereinstellung 5. Scheibenwischerschalter 6. Unbelegte Schalter für optionale Kits Armlehnen-Einstellhandrad Umluftanlagen-Bedienelement Drehen Sie das Handrad, um den Winkel der Armlehne einzustellen.
Verwenden des InfoCenterBedienelements Windschutzscheibenriegel Heben Sie die Riegel an, um die Windschutzscheibe zu öffnen (Bild 8). Üben Sie Druck auf den Riegel aus, um die Windschutzscheibe in der GEÖFFNETEN Stellung zu arretieren. Ziehen Sie den Riegel heraus und nach unten, um die Windschutzscheibe zu schließen und zu arretieren. Auf dem LCD-Display im InfoCenter werden Maschinenangaben angezeigt, u. a. Betriebszustand, verschiedene Diagnostik und andere Informationen zur Maschine (Bild 9).
Beschreibung der InfoCenter-Symbole SERVICE DUE Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Gibt an, dass geplante Wartungsarbeiten fällig sind.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Bediener sollte zum angegebenen Zustand wechseln Symbole werden oft für das Zusammenstellen von Sätzen kombiniert. Sie finden einige Beispiele unten Einstellungen Im EinstellungenMenü können Sie Konfigurationsvariablen auf dem InfoCenter-Display anpassen und ändern. Info Im Info-Menü wird die Modellnummer, Seriennummer und Softwareversion der Maschine aufgelistet.
Geschützte Menüs Ermöglicht einer Person, die von Ihrer Firma dazu berechtigt ist, mit dem PIN-Code auf die geschützten Menüs zuzugreifen. Autom.
• Erhöhen Sie die maximale Transportgeschwindig- Warten Sie, bis die rechte Anzeigelampe im InfoCenter aufleuchtet. keit mit der rechten Taste (50 %, 75 % oder 100 %). Hinweis: Wenn der PIN-Code vom InfoCenter • Verringern Sie die maximale Transportgeschwin- akzeptiert wird und das geschützte Menü entsperrt ist, wird oben rechts auf dem Bildschirm „PIN“ angezeigt. digkeit mit der mittleren Taste (50 %, 75 % oder 100 %).
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Beschreibung Bild 12 Referenz Abmessung oder Gewicht Höhe mit Kabine G 237 cm Höhe mit Überrollbügel I 218 cm Gesamtlänge F 342 cm Länge für Einlagerung oder Transport E 338 cm C 335 cm Schnittbreite insgesamt Frontmähwerk 157 cm Seitenmähwerk 107 cm Front- und Seitenmähwerk 246 cm Gesamtbreite Abgesenkte Mähwerke D 345 cm Mähwerke, angehoben (Transportstellung) B 183 cm H 141 cm Vorne A 114 cm Hinten J 107 cm Radstand Radspur (Reifenmitte zu Mitte) 17 cm Bodenfreiheit
Betrieb • Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder anderen Geräten. Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüttungen den Motor anzulassen. Vermeiden Sie Zündquellen, bis die Verschüttung verdunstet ist.
vermischt ist (20 % Biodiesel, 80 % Benzindiesel). Der Benzindieselteil muss einen extrem niedrigen Schwefelgehalt haben. Befolgen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen: Füllen Sie den Tank bis ca. 6 mm bis 13 mm unterhalb der Tankoberseite, nicht des Einfüllstutzens, mit Nr. 2 Dieselkraftstoff. Hinweis: Füllen Sie den Kraftstofftank falls möglich nach jeder Verwendung, dadurch verringert sich eine mögliche Kondensationsablagerung im Kraftstofftank.
Ziehen Sie die Radmuttern mit 115-136 N·m in der in Bild 15 und Bild 16 angegebenen Reihenfolge an. g019500 Bild 17 1. Prüf-/Ablassschraube (2) g033358 Bild 15 Vorderräder 2. Entfernen Sie die Schraube, die auf 3 Uhr steht (Bild 17). Hinweis: Der Ölstand sollte am unteren Rand des Prüflochs sein. 3. Wenn der Ölstand niedrig ist, entfernen Sie die Schraube an der 12-Uhr-Position und füllen Sie Öl auf, bis es aus dem Loch an der 3-Uhr-Position austritt. 4. Setzen Sie beide Schrauben wieder ein.
Prüfen des Öls im Hinterachsengetriebe WARNUNG: Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden • Setzen Sie die Maschine nicht auf unebenem Terrain oder an einer Hanglage ein, wenn der Überrollschutz abgesenkt ist. Das Getriebe ist mit Getriebeöl der Sorte SAE 85W-140 gefüllt. Das Fassungsvermögen beträgt 0,5 l. Prüfen Sie die Dichtheit täglich. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2.
Hochklappen des Überrollbügels g008866 Bild 22 g221651 Bild 21 1. Spannkappe 4. Oberes Achsenbefestigungsloch 2. Distanzstücke 3. Beilagscheiben 5. Laufrad Einstellen der Schnitthöhe Hinweis: Wenn Sie mit einer Schnitthöhe von 64 mm oder höher arbeiten, setzen Sie den Achsenbolzen im unteren Loch der Laufradgabel ein, um eine Grasansammlung zwischen dem Rad und der Gabel zu vermeiden.
Hinweis: Stellen Sie den Unterfahrschutz und die Radstelzen auf die höchste Stellung ein, wenn Sie eine Schnitthöhe von 25 mm, 38 mm oder 51 mm benutzen. Seitenmähwerke Die Schnitthöhe der Seitenmähwerke lässt sich durch Hinzufügen oder Entfernen einer gleichen Anzahl von Distanzstücken von den Laufradgabeln, Umstecken der Laufradachsen in die höheren oder tieferen Schnitthöhenlöcher in den Laufradgabeln und Befestigen der Gelenkarme in den ausgewählten Schnitthöhen-Bügellöchern verändern.
nachstehende Tabelle) auf die Spindelwelle, um die gewünschte Schnitthöhe zu erhalten; schieben Sie dann die Scheibe auf die Welle. Beachten Sie die nachstehende Tabelle, um die richtige Kombination von Distanzstücken für die jeweilige Einstellung zu ermitteln (Bild 27). decal100-5623nc Bild 29 decal100-5622nc 7. Stecken Sie die Lastösenbolzen ein und befestigen Sie sie mit den Splints. 8. Drehen Sie die Spannstange nach links (handfest), um die Einstellung zu spannen. 9.
Einstellen der Mähwerkrollen Befestigen Sie die Mähwerkrollen in der unteren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen über 64 mm arbeiten und in der höheren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen unter 64 mm arbeiten. decal100-5694nc Bild 31 Einstellen des Unterfahrschutzes Montieren Sie den Unterfahrschutz in der unteren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen über 64 mm arbeiten, und in der höheren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen unter 64 mm arbeiten.
8. 9. 10. Hinweis: Weitere Informationen zur äußeren Heben Sie die Schnitthöhe auf 7,6 cm bis 10,1 cm an, um das Niveau der Messer leichter zu messen, siehe Einstellen der Schnitthöhe (Seite 31). Senken Sie die Mähwerke auf eine ebene Oberfläche ab und entfernen Sie die Abdeckungen von der Oberseite des Mähwerks. Lockern Sie die Bundmutter, mit der die Spannscheibe befestigt ist, um den Riemen an jedem Mähwerk zu lösen. Spindel finden Sie unter Einstellen der Frontmähwerkneigung (Seite 68).
3. Mähwerk ab, stellen den Motor aus und aktivieren die Feststellbremse. Wenn die innere Schnittkante des Seitenmähwerks im Verhältnis zur äußeren Kante des Frontmähwerks zu hoch ist, entfernen Sie eine Beilagscheibe von der Unterseite des vorderen inneren Laufradarms am Seitenmähwerk (Bild 35). 2. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz und treten auf das Fahrpedal. Versuchen Sie anschließend, den Motor zu starten. Der Motor sollte nicht starten.
Während des Einsatzes Hinweise zur Sicherheit während des Betriebs Allgemeine Sicherheit • Der Besitzer bzw. Bediener ist für Unfälle oder g008870 Bild 36 1. Seitenspiegel • 3. Hebel 2. Rückspiegel • Einstellen der Scheinwerfer Optionales Zubehör 1. • Lösen Sie die Befestigungsmuttern und stellen Sie jeden Scheinwerfer so ein, dass er direkt nach vorne zeigt. • Hinweis: Ziehen Sie die Befestigungsmutter gerade so weit fest, dass der Scheinwerfer sich nicht verstellt. • 2.
Maschinen mit einem klappbaren Überrollbügel • Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an, wenn Schnitthöhe einstellen (wenn Sie sie nicht von der Bedienerposition aus einstellen können). • Lassen Sie den Motor nie in einem geschlossenen Bereich laufen, aus dem die Auspuffgase nicht entweichen können. der Überrollbügel aufgeklappt ist. • Der Überrollschutz ist eine integrierte • Lassen Sie niemals eine laufende Maschine Sicherheitseinrichtung.
• Beim Einsatz der Maschine auf nassem Gras, kann dieser vorzeitig ausfallen. Stellen Sie den Zündschlüssel in die AUS-Stellung, wenn der Motor nach 30 Sekunden nicht anspringt, prüfen Sie die Bedienelemente und -vorgänge erneut, warten weitere 30 Sekunden und wiederholen den Vorgang. beim Überqueren von Hanglagen oder beim Fahren hangabwärts kann die Maschine die Bodenhaftung verlieren.
Durchführen eines Lüfterbetriebs in umgekehrter Richtung Berühren Sie den Schalter kurz, um die Motordrehzahl in Schritten von 100 U/min zu erhöhen oder zu verringern. Wenn Sie den Schalter gedrückt halten, geht der Motor automatisch in den HOHEN oder NIEDRIGEN Leerlauf, abhängig davon, welchen Teil des Schalters Sie drücken. Die Geschwindigkeit des Maschinenlüfters wird von der Temperatur des Hydrauliköls und des Motorkühlmittels gesteuert.
Kontrolle über die Lenkung das Mähwerk ab, wenn Sie hangabwärts fahren. Hauptbildschirm im InfoCenter die mittlere Taste (Symbol ), um die Geschwindigkeit einzustellen. Kuppeln Sie vor dem Abstellen des Motors alle Bedienelemente aus, und stellen Sie die Gasbedienung auf die LANGSAM-Stellung. Wenn der Gasbedienungshebel in der LANGSAM-Stellung ist, sinkt die Motordrehzahl, die Geräuschentwicklung und die Vibration. Drehen Sie den Zündschlüssel in die AUS-Stellung, um den Motor abzustellen.
• • • • • Orientieren Sie sich an einem Baum oder einem Mähwerke für ein Beibehalten der Lenkkontrolle ab, wenn Sie einen Hang hinunter fahren. Wenden Sie nicht an Hängen. Üben Sie das Fahren um Hindernisse herum, während die Mähwerke angehoben und abgesenkt sind. Fahren Sie vorsichtig zwischen Hindernissen durch, sodass Sie weder die Maschine noch die Mähwerke beschädigen. Fahren Sie in unebenem Gelände immer langsam.
mögliche Hydrauliköllecks, Beschädigungen oder Abnutzung der hydraulischen und mechanischen Komponenten und die Mähwerkmesser auf Schärfe prüfen. Nach dem Einsatz Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb • Entfernen Sie Gras und Schmutz von den Mähwerken, den Auspuffen und dem Motorraum, um einem Brand vorzubeugen. Wischen Sie Ölund Kraftstoffverschüttungen auf. g221674 Bild 38 1.
Ermitteln der Hebestellen GEFAHR Mechanische oder hydraulische Wagenheber können u. U. ausfallen, was schwere Verletzungen zur Folge haben kann. • Stützen Sie die Maschine mit Stützböcken ab. • Verwenden Sie keine hydraulischen Wagenheber. Die Maschine hat vorne und hinten Hebestellen. • An der Innenseite des Rahmens an jedem g196910 Vorderreifen Bild 39 • In der Mitte der Hinterachse 1.
Wartung Wichtig: Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Alle 400 Betriebsstunden • Prüfen Sie den Ölstand im Planetengetriebe (Prüfen Sie, wenn Sie externe undichte Stellung feststellen). • Prüfen Sie das Spiel am Ende in den Planetengetrieben. • Prüfen Sie das Hinterachsenöl. • Prüfen Sie den Ölstand im Getriebe der Hinterachse. • Warten Sie die Luftfilter (früher, wenn die Luftfilteranzeige rot anzeigt oder häufiger in sehr staubigen oder schmutzigen Bedingungen. • Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen und -verbindungen.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Wartungsprüfpunkt Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Motorölstand. Prüfen Sie den Stand des Kühlsystems. Entleeren Sie den Kraftstoff/Wasserabscheider. Prüfen Sie den Luftfilter, die Staubschale und das Entlüftungsventil. Achten Sie auf ungewöhnliche Motorengeräusche.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Informationen 2. Entfernen Sie den Splint, mit dem das Gelenk der Motorhaube an den Befestigungshalterungen befestigt ist (Bild 40). Wartungssicherheit • Vor dem Einstellen, Reinigen, Reparieren oder Verlassen der Maschine: – Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. – Stellen Sie die Gasbedienung in die niedrige Leerlauf-Stellung. – Kuppeln Sie die Mähwerke aus.
Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Fetten Sie alle Lager und Büchsen ein. Alle 500 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig mit Nr. 2 Schmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Fetten Sie die Maschine sofort nach jeder Reinigung ein.
g017810 Bild 44 g011557 Vorderer Hub Bild 47 • Zwei (an jeder Seite) Hubarm-Zylinderbüchsen (Bild 45) • Zwei Hubarm-Kugelgelenke (Bild 46) Seitlichen Hübe • Sechs Haupt-Hubarmbüchsen (Bild 48 und Bild 49) • Zwei Kipphebel-Drehbüchsen (Bild 50) • Vier hintere Armbüchsen (Bild 50) • Vier Hubzylinder-Drehbüchsen (Bild 51) g020455 Bild 45 g011552 g011551 Bild 48 Bild 46 Seitenmähwerke • Eine Laufradgabel-Wellenbüchse (Bild 47) • Zwei (an jeder Seite) Spindelwellenlager (unter der Riemenscheibe) •
Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Schlüssel • g011553 Bild 49 ab, bevor Sie den Ölstand prüfen oder Öl in das Kurbelgehäuse einfüllen. Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor.
Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Bedienerposition verlassen. 10 Minuten in die Wanne zurücklaufen, bevor Sie den Ölstand prüfen. Wenn der Ölstand an oder unter der Nachfüll-Markierung am Peilstab liegt, gießen Sie Öl nach, bis der Ölstand die Voll-Markierung erreicht.Füllen Sie nicht zu viel Motoröl ein. 3. Tauschen Sie das Motoröl und den Motorölfilter aus (Bild 53).
Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie die Anzeige des Luftfilters. Alle 50 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Luftfilter. Alle 400 Betriebsstunden—Warten Sie die Luftfilter (früher, wenn die Luftfilteranzeige rot anzeigt oder häufiger in sehr staubigen oder schmutzigen Bedingungen. Prüfen Sie das Luftfiltergehäuse auf Beschädigungen, die eventuell zu einem Luftleck führen können. Ersetzen Sie ihn bei einer Beschädigung.
Warten der Kraftstoffanlage Warten der Kraftstoffanlage Entleeren des Kraftstofftanks Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden—Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. (Auch bei einer Verunreinigung der Kraftstoffanlage) g011505 Bild 56 1. Sicherheitsluftfilter 2. Stellen Sie die Anzeige (Bild 54) zurück, wenn sie auf Rot steht. Entleeren und reinigen Sie den Tank auch, wenn die Kraftstoffanlage verschmutzt ist oder die Maschine längere Zeit eingelagert wird.
Warten des Kraftstofffilters Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden 1. Reinigen Sie den Bereich um den Kraftstofffilterkopf (Bild 58). g021291 Bild 58 1. Kraftstofffilterkopf 2. Entfernen Sie den Filter und reinigen die Kontaktfläche (Bild 58). 3. Fetten Sie die Filterdichtung mit sauberem Motorschmieröl ein. Weitere Informationen finden Sie in der Motorbedienungsanleitung. 4.
Warten der elektrischen Anlage 1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung an der Seite der Abdeckung (Bild 59). Hinweis: Üben Sie Druck auf die flache Oberfläche über der Batterieabdeckung aus, um das Entfernen der Abdeckung zu erleichtern (Bild 59). Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Akkupole, Klemmen und anderes Zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile.
WARNUNG: Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Gase im Akku führen und Verletzungen verursachen. • Vermeiden Sie beim Entfernen oder Einsetzen des Akkus, dass die Akkupole mit metallischen Maschinenteilen in Berührung kommen. g020440 Bild 61 1. Stromkonsolenabdeckung 2. Schrauben • Vermeiden Sie Kurzschlüsse zwischen metallischen Werkzeugen, den Akkupolen und metallischen Maschinenteilen.
Warten des Antriebssystems Einstellen des Fahrpedalwinkels Sie können den Winkel des Fahrpedals so einstellen, wie Sie es am angenehmsten empfinden. 1. g032673 Bild 64 1. Kabinensicherungskasten 2. Sicherungen Lösen Sie die zwei Muttern und Schrauben, mit denen die linke Seite des Fahrpedals an der Halterung befestigt ist (Bild 66). decal132-3600 Bild 65 g009745 Bild 66 1. Fahrpedal 2. 2.
so, dass sich eine der Prüfschrauben in der untersten Stellung (6 Uhr) befindet (Bild 67). 7. Drehen Sie die Verschlussschraube wieder auf. 8. Wiederholen Sie die Schritte am gegenüberliegenden Planetengetriebe bzw. der Bremse. Wechseln des Öls in der Hinterachse Wartungsintervall: Nach 200 Betriebsstunden Alle 800 Betriebsstunden g008862 Bild 67 1. Prüf-/Ablassschraube 2. 3.
Warten der Kühlanlage Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen. g011558 Bild 70 – Lassen Sie den Motor mindestens immer 15 Minuten abkühlen, bevor Sie den Kühlerdeckel öffnen. 1. Ablassschraube 7. 8.
Wichtig: Das Reinigen des Kühlers bzw. Ölkühlers mit Wasser kann zu frühzeitigem Verrosten und einer Beschädigung der Komponenten führen. g020441 Bild 71 1. Ausdehnungsgefäß 3. Füllen Sie bei niedrigem Füllstand eine 50:50-Mischung aus Wasser und permanentem Ethylenglykol-Frostschutzmittel nach. Wichtig: Verwenden Sie nie nur Wasser oder Kühlmittel auf Alkohol-/Methanolbasis, da dies zu Beschädigungen führen kann. 4.
Warten der Bremsen Warten der Riemen Einstellen der Betriebsbremsen Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden 1. 2.
Befestigungsschraube der Spannscheibe (Bild 74). Verschleiß aufweisen. Anzeichen eines abgenutzten Riemens sind u. a. ein Quietschen, wenn er sich dreht, das Schlüpfen der Messer beim Mähen, zerfranste Ränder, Versengen und Risse. Tauschen Sie den Treibriemen aus, wenn Sie einen dieser Umstände feststellen. Hinweis: Erhöhen oder reduzieren Sie die Spannung des Kompressorriemens und ziehen Sie die Schraube an. Prüfen Sie die Riemenspannung noch einmal auf korrekte Einstellung.
Warten der Hydraulikanlage Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Riemen auf der Federseite der Riemenführung positioniert ist (Bild 75). 9. Setzen Sie die Verlängerungsfeder (Bild 75) wieder in den Augenbolzen ein und spannen Sie den Riemen wie folgt: Sicherheit der Hydraulikanlage • Bei richtiger Spannung sollte die Messung innen an der Verlängerungsfeder (Haken zu Haken) ungefähr 8,3 cm ± 9,5 cm betragen. • Konsultieren Sie beim Einspritzen unter die Haut sofort einen Arzt.
Hydrauliköl (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46 Materialeigenschaften: Viskosität, ASTM D445 St @ 40 °C 44 bis 50 St @ 100 °C 7,9 bis 8,5 140 bis 160 Viskositätsindex ASTM D2270 Pour Point, ASTM D97 -37 °C bis -45 °C Branchenspezifikationen: Vickers I-286-S (Qualitätsstufe), Vickers M-2950-S (Qualitätsstufe), Denison HF-0 Die richtigen Hydrauliköle müssen für Mobilgeräte (im Gegensatz zur industriellen Werknutzung) angegeben werden, mehrgewichtiger Typ, mit abnu
4. Füllen Sie den Hydraulikbehälter (Bild 78) mit Hydrauliköl, siehe Prüfen des Hydrauliköls (Seite 64). Wichtig: Verwenden Sie nur die angegebenen Hydraulikölsorten. Andere Ölsorten können die Hydraulikanlage beschädigen. g020456 Bild 78 g031621 1. Hydraulikölbehälter 5. Bild 79 Setzen Sie den Behälterdeckel auf, lassen den Motor an und benutzen alle hydraulischen Bedienelemente, um das Hydrauliköl in der ganzen Anlage zu verteilen. 3. Lassen Sie den Motor an und lassen ihn ca.
Warten der Schneideinheit Einstellen des Gegengewichtdrucks Am Gegengewicht-Testanschluss wird der Druck des Gegengewichtskreislaufs eingestellt (Bild 80). Der empfohlene Gegengewichtsdruck ist 22,41 bar. Lösen Sie zum Einstellen des Gegengewichtsdrucks die Sicherungsmutter und drehen die Einstellschraube nach rechts (Bild 80), um den Druck zu erhöhen, und nach links, um ihn zu verringern.
Einstellen der Frontmähwerkneigung Drehen (nach unten) des Frontmähwerks 1. Lassen Sie sich von einer anderen Person helfen und halten das Mähwerk in der aufrechten Stellung fest. Entfernen Sie dann den Splint, mit dem das Kabelende befestigt ist, und entfernen Sie das Kabel vom Stift. 2. Drehen (klappen) Sie das Mähwerk nach unten. 3. Bewahren Sie das Kabel unter der Bedienerplattform auf. 4. Nehmen Sie auf dem Fahrersitz Platz und senken das Mähwerk ab, bis es knapp über dem Boden steht. 5.
g004737 Bild 84 1. Laufradarmrohr g008866 Bild 83 1. Spannkappe 4. Achsenbefestigungslöcher 2. Distanzstücke 3. Beilagscheiben 5. Laufrad 2. Warten der Laufradarmbüchsen Entfernen der Büchsen In die Ober- und Unterseite des Rohrs der Laufradarme sind Büchsen eingepresst, die sich nach einer längeren Einsatzdauer abnutzen. Bewegen Sie zum Prüfen der Büchsen die Laufradgabeln hin und her und von einer Seite zur anderen. Wenn die Laufradspindel in den Büchsen locker ist, tauschen Sie die Büchsen aus.
7. g004738 Bild 85 1. Laufradschraube 3. Lager 2. Laufradgabel 4. Distanzstück des Lagers g004739 Bild 86 1. Laufrad 3. Lager 2. Laufradgelenkarm 4. Distanzstück des Lagers 2. Entfernen Sie das Lager aus der Radnabe und lassen das Lagerdistanzstück herausfallen (Bild 85 und Bild 86). 3. Entfernen Sie das Lager aus der gegenüberliegenden Seite der Radnabe. 4. Prüfen Sie die Lager, Distanzstücke und die Innenseite der Radnabe auf Abnutzung und wechseln Sie beschädigte Teile aus. 5.
Warten der Schnittmesser 3. Drehen Sie das andere Ende des Messers nach vorne und messen zwischen dem Mähwerk und der Schnittkante des Messers an der gleichen Stelle wie in Schritt 2. Hinweis: Der Unterschied zwischen den Sicherheitshinweise zum Messer Werten, die Sie in den Schritten 2 und 3 erhalten haben, darf nicht über 3 mm liegen. Bei einem Unterschied von mehr als 3 mm ist das Messer verbogen und muss ausgetauscht werden, siehe Entfernen und Einbauen der Schnittmesser (Seite 71).
Prüfen und Schärfen der Schnittmesser Beide Schnittkanten und der Windflügel, d. h. der gegenüber der Schnittkante nach oben gebogene Teil, tragen zur guten Schnittqualität bei. Der Windflügel richtet die Grashalme auf; dies ergibt einen gleichmäßigen Schnitt. Die Windflügel werden jedoch beim Einsatz langsam abgenutzt; dies verschlechtert die Schnittqualität, obwohl die Schnittkanten scharf sind.
Schritt 8 und legen Beilagscheiben zwischen das Spindelgehäuse und die Unterseite des Mähwerks. 8. g000276 Bild 90 Hinweis: Fügen Sie zum Anheben oder Absenken des Messers eine Beilagscheibe (Bestellnummer 3256-24) zwischen dem Spindelgehäuse und der Unterseite des Mähwerks hinzu. Setzen Sie die Prüfung der Messerabstimmung fort und fügen Beilagscheiben bei, bis die Spitzen der Messer die erforderliche Abmessung erreichen. 1. Schärfen Sie im ursprünglichen Winkel.
Kabinenwartung Reinigung der Kabine Wichtig: Passen Sie in der Nähe von Kabinendichtungen und Lampen auf (Bild 91). Halten Sie bei der Verwendung eines Hochdruckreinigers das Strahlrohr mindestens 0,6 m von der Maschine entfernt. Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger direkt an Kabinendichtungen oder unter dem hinteren Überhang. g028378 Bild 92 Interner Kabinenluftfilter 1. Filter 2. Gitter 3. Schraube g034330 Bild 91 1. Dichtung 2. Lampe g028379 Bild 93 Hinterer Kabinenluftfilter 3.
Reinigen der Kabinenvorfilters Der Kabinenvorfilter verhindert, dass große Rückstände, u. a. Schnittgut und Laub, in die Kabinenfilter gelangen. 1. Drehen Sie die Gitterabdeckung nach unten. 2. Reinigen Sie den Filter mit Wasser. Hinweis: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger. g032323 Bild 95 Bild zeigt den rechten Ventilator Wichtig: Wenn der Filter ein Loch, Riss oder andere Schäden hat, wechseln Sie den Filter aus. 3. Lassen Sie den Vorfilter trocknen, bevor Sie ihn in die Maschine einsetzen.
Einlagerung 6. Spülen Sie den Kraftstofftank mit frischem, sauberem Diesel. Vorbereiten für die saisonbedingte Einlagerung 7. Befestigen Sie alle Anschlussstücke der Kraftstoffanlage. 8. Reinigen und warten Sie den Luftfilter gründlich. 9. Dichten Sie die Ansaugseite des Luftfilters und das Auspuffrohr mit witterungsbeständigem Klebeband ab. Zugmaschine 1. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 2. Reinigen Sie die Zugmaschine, Mähwerke und den Motor gründlich. 3.
Hinweise:
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: Warnung: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.
Garantie von Toro Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).