Form No. 3420-871 Rev A Cortacésped rotativo Groundsmaster® 4000 o 4010 Nº de modelo 30605—Nº de serie 401420001 y superiores Nº de modelo 30635—Nº de serie 401420001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Importante: Para maximizar la seguridad, el rendimiento y la operación correcta de la máquina, lea cuidadosamente y comprenda perfectamente el contenido de este Manual del operador. No seguir estas instrucciones de uso o utilizar el equipo sin haber recibido una formación correcta pueden dar lugar a lesiones personales. Para obtener más información sobre las prácticas seguras de funcionamiento, incluidos consejos de seguridad y materiales de formación, visite www.Toro.com.
Durante el funcionamiento ................................... 37 Seguridad durante el funcionamiento ............... 37 Cómo arrancar el motor .................................... 39 Para parar el motor ........................................... 39 Comprensión de Smart Power® Tracción ........................................................ 40 Realización de la operación de inversión del ventilador ...................................................... 40 Descripción del ralentí automático ................
Seguridad Seguridad del sistema de refrigeración ............. 60 Comprobación del sistema de refrigeración.................................................. 60 Mantenimiento del sistema de refrigeración del motor....................................................... 60 Mantenimiento de los frenos ................................ 61 Ajuste de los frenos de servicio ......................... 61 Mantenimiento de las correas .............................. 62 Mantenimiento de la correa del alternador.........
Certificación de emisiones del motor El motor de esta máquina cumple las especificaciones de la norma EPA Tier 4i y la norma UE Fase IIIb sobre emisiones.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería decal100-5622 100-5622 1. Ajuste de la altura de corte 1. Riesgo de explosión 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas 3.
decal100-5693 decal104-3579 100-5693 104-3579 1. Ajuste de la altura de corte 1. Ajuste de altura de corte baja 2. Ajuste de altura de corte alta decal106-6754 decal100-5694 106-6754 100-5694 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 1. Ajuste de la altura de corte 2. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. decal100-6578 100-6578 1.
decal114-0846 114-0846 1. Lea el Manual del operador para informarse de cómo arrancar el motor—1) Ponga punto muerto; 2) Ponga el freno; 3) Ponga la velocidad del motor en lento; 4) Gire la llave a la posición de precalentamiento; 2) Gire la llave para arrancar el motor. 2.
decal117-4765 117-4765 1. Lea el Manual del operador. 2. No utilice productos para facilitar el arranque. decal120-0250 120-0250 1.
decal120-6604 120-6604 1. Advertencia; peligro de objetos arrojados—mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. decal120-8947 3. Peligro de corte/desmembramiento de pie, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 120-8947 1. Advertencia—lea el manual del operador. 4.
decal121-3887 121–3887 1. Lea el Manual del operador. decal121-8378 121-8378 Modelo con cabina solamente 1. Ventilador (apagado) 3. Aire frío 5. Aire exterior 7. Aire acondicionado (apagado) 2. Ventilador (encendido – máximo) 4. Aire caliente 6. Aire interior 8.
decal125-9688 125-9688 Modelo con cabina solamente 1. Limpiaparabrisas (apagado) 3. Limpiaparabrisas (encendido) 2. Limpiaparabrisas 4. Activar el lavaparabrisas decal130-0594 130-0594 1. Advertencia – lea el manual del operador; utilice siempre el cinturón de seguridad mientras está sentado en la cabina; lleve protección auditiva. decal127-3700 127-3700 1. Elevar la carcasa izquierda. 4. Bloquear la velocidad del motor. 2. Elevar la carcasa central. 5. Desbloquear la velocidad del motor.
decal130-5356 130-5356 1. Utilice el pedal para desplazarse hacia delante o marcha atrás. decal130-6043 130-6043 1. Lea el Manual del operador.
decal130-6046 130-6046 1. Lea el Manual del operador.
decal133-5618 133-5618 decal132-3600 132-3600 Modelo con cabina solamente 1. Lea el Manual del operador para obtener más información sobre los fusibles. 2. Faro (25 A) 5. Foco de trabajo (20 A) 3. Ventilador del condensador y embrague del A/A (30 A) 7. Luz de la cabina (15 A) 4. Ventilador (25 A) 8. Limpiaparabrisas (15 A) 6. Potencia auxiliar (15 A) decal136-4436 136-4436 1. Lea las instrucciones sobre fusibles en el Manual del operador. 7. InfoCenter – 2 A 2.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 Descripción Uso Cant. – No se necesitan piezas Engrase la máquina. Documentación y piezas adicionales Descripción Uso Cant. Manual del operador 1 Revisar antes de utilizar la máquina. Manual del usuario del motor 1 Consultar sobre el uso y mantenimiento del motor. Materiales de formación del operador 1 Revisar antes de utilizar la máquina.
Pedal de tracción Interruptor de encendido Para detener la máquina, reduzca la presión sobre el pedal de tracción y deje que vuelva a su posición central (Figura 3). El interruptor de encendido (Figura 4) tiene tres posiciones: DESCONECTADO , CONECTADO /PRECALENTAMIENTO y ARRANQUE. Pedales de freno Hay 2 pedales de freno que accionan frenos de rueda individuales para ayudar en los giros y en el aparcamiento, y para mejorar la tracción en pendientes de través.
Interruptores de elevación Ajuste del asiento Los interruptores de elevación elevan y bajan las las carcasas del cortacésped (Figura 4). Presione los interruptores hacia adelante para bajar las carcasas del cortacésped y hacia atrás para elevar las carcasas. Al arrancar la máquina, con las carcasas del cortacésped bajadas, presione hacia abajo el interruptor de elevación para dejar que las carcasas del cortacésped floten y sieguen.
correcto se obtiene estando el indicador de peso en la zona verde. Cierre del parabrisas Levante los cierres para abrir el parabrisas (Figura 8). Presione hacia dentro el cierre para bloquear el parabrisas en la posición de ABIERTO. Tire hacia fuera y hacia abajo del cierre para cerrar y bloquear el parabrisas. Controles de la cabina g196911 Figura 8 g032672 Figura 7 1. Interruptor de aire acondicionado 2. Control de la recirculación del aire 4. Control de temperatura 3. Control del ventilador 6.
Uso del InfoCenter Descripción de los iconos del InfoCenter SERVICE DUE La pantalla LCD del InfoCenter muestra información sobre la máquina, como por ejemplo el estado operativo, diferentes diagnósticos y otra información sobre la máquina (Figura 9). El InfoCenter tiene una pantalla de inicio y la pantalla informativa principal.
Descripción de los iconos del InfoCenter (cont'd.) Descripción de los iconos del InfoCenter (cont'd.) Prohibido o No permitido El operador debe cambiar al estado indicado Arranque del motor Los símbolos a menudo se combinan para formar 'oraciones'. A continuación se muestran algunos ejemplos TDF – Indica que la TDF está engranada.
Diagnósticos El menú Diagnósticos muestra el estado del sensor de cada interruptor de la máquina y de la salida de cada control. Puede utilizar esta información para identificar y resolver algunos problemas, puesto que indica rápidamente qué controles de la máquina están activados/encendidos, y cuáles están desactivados/apagados. Configuración El menú Configuración le permite personalizar y modificar las variables de configuración de la pantalla del InfoCenter.
Acceso a los menús protegidos derecho para desplazarse al dígito siguiente (Figura 11B y Figura 11C). Repita este paso hasta introducir el último dígito y pulse el botón derecho una vez más. Nota: El PIN predeterminado de fábrica de la máquina es 0000 o bien 1234. Si ha cambiado el código PIN y lo ha olvidado, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para obtener ayuda. 1. 4. Pulse el botón del medio para introducir el código PIN (Figura 11D).
• Utilice el botón derecho para aumentar la velocidad máxima de transporte (50%, 75% o 100%). • Utilice el botón central para reducir la velocidad máxima de transporte (50%, 75%, o 100%). • Pulse el botón izquierdo para salir. Cuando termine con el Menú protegido, pulse el botón izquierdo para salir al Menú principal, luego pulse el botón izquierdo para salir al menú Marcha.
Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso.
Figura 12 referencia Dimensión o peso Altura con cabina G 237 cm Altura con la barra antivuelco I 218 cm Longitud total F 342 cm Longitud para el almacenamiento o el transporte E 338 cm C 335 cm Descripción Anchura de corte total unidad de corte delantera 157 cm unidad de corte lateral 107 cm unidad de corte delantera y una unidad de corte lateral 246 cm Anchura total unidades de corte bajadas D unidades de corte elevadas (posición de transporte) B Distancia entre ejes 345 cm 183
Operación • No añada ni drene combustible en un lugar Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina • se determinan desde la posición normal del operador. Antes del funcionamiento • Seguridad antes del funcionamiento Comprobación del nivel de aceite del motor Seguridad en general Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, compruebe el nivel de aceite de motor en el cárter; consulte Comprobación del nivel de aceite del motor (página 51).
Cómo añadir combustible el arranque y reducirán la obturación del filtro del combustible. El uso de combustible tipo verano con temperaturas por encima de los -7 °C contribuirá a alargar la vida útil de la bomba de combustible y a incrementar la potencia en comparación con el combustible tipo invierno. Importante: No utilice queroseno o gasolina en lugar de combustible diésel. El incumplimiento de esta precaución dañará el motor.
Importante: Mantenga la presión recomendada de todos los neumáticos para asegurar una buena calidad de corte y un rendimiento correcto de la máquina. No use los neumáticos con presiones menores que las recomendadas. Compruebe la presión de todos los neumáticos antes de utilizar la máquina. g033359 Figura 16 Ruedas traseras ADVERTENCIA Si no se mantienen correctamente apretadas las tuercas de las ruedas, podrían producirse lesiones personales.
4. empiece a salir del orificio en la posición de las 3. Coloque ambos tapones. Comprobación del lubricante del eje trasero Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas El eje trasero está lleno de lubricante para engranajes SAE 85W-140. La capacidad es de 2,4 litros. Compruebe diariamente que no existen fugas. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. 2. Retire un tapón de verificación de un extremo del eje y asegúrese de que el lubricante llega al borde inferior del orificio (Figura 18).
Importante: Utilice siempre el cinturón de seguridad cuando la barra antivuelco está elevada. No utilice el cinturón de seguridad cuando la barra antivuelco está bajada. en la carcasa de corte delantera, coloque los ejes de las ruedas giratorias en los taladros superiores o inferiores de las horquillas, añada o retire el mismo número de espaciadores de las horquillas, y fije la cadena trasera en el taladro deseado. Bajada de la barra antivuelco 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada.
adecuado de espaciadores de 13 mm (consulte la tabla siguiente) en el eje para conseguir la altura de corte deseada, luego coloque la arandela en el eje. Consulte la tabla siguiente para determinar la combinación de espaciadores necesaria para cada altura (Figura 23): decal100-5624nc Figura 25 Nota: Cuando se usen alturas de corte de 25 mm, 38 mm, o 51 mm, mueva los patines y las ruedas niveladoras a la posición más alta. Carcasas laterales del cortacésped decal100-5622nc Figura 23 7.
para obtener el mismo nivel en toda la anchura de las carcasas del cortacésped. Coloque el número adecuado de espaciadores de 13 mm (consulte la tabla siguiente) en el eje para conseguir la altura de corte deseada, luego coloque la arandela en el eje. Nota: Estos suplementos son necesarios para obtener el mismo nivel en toda la anchura de las carcasas del cortacésped.
g011549 Figura 30 1. Acoplamiento del amortiguador 10. Alinee los taladros de los acoplamientos de los amortiguadores con los taladros seleccionados del soporte de altura de corte en el bastidor de la carcasa de corte y coloque los pasadores de horquilla y las chavetas (Figura 31).
Corrección de un desajuste entre las carcasas del cortacésped 3. Debido a diferencias en la condición del césped y en los ajustes de contrapeso de la unidad de tracción, conviene segar una zona de césped de prueba y comprobar el aspecto de la hierba antes de empezar la siega formal. 1. Ajuste las carcasas del cortacésped a la altura de corte deseada; consulte Ajuste de la altura de corte (página 31). 2. Compruebe la presión de los neumáticos delanteros y traseros y ajústela a 1,72–2,07 bar. 3.
4. 5. g011561 Figura 35 1. Brazo de la rueda giratoria 3. Horquilla de la rueda delantera giratoria delantera 2. Suplementos Igualar la altura de corte de las carcasas del cortacésped 1. 6. Alinee de lado a lado la cuchilla del eje exterior de cada carcasa lateral del cortacésped. Nota: Mida desde el suelo hasta la parte delantera del filo de corte de ambas unidades, y compare las dimensiones. La diferencia entre las medidas debe ser de 3 mm o menos. No haga ningún ajuste ahora mismo. 2. 7.
3. 4. Nota: Apriete la tuerca de montaje justo lo Siéntese en el asiento, arranque el motor y accione la TDF. Mientras se sienta en el asiento con la TDF engranda, levántese del asiento. La TDF debe desengranarse después de una breve demora. Si la toma de fuerza se mantiene engranada, hay un problema con los interruptores de seguridad que debe corregirse antes de empezar la operación. suficiente para sujetar el faro. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y arranque el motor.
• • • • • • • • • • • • • • Asegúrese de abrocharse el cinturón de seguridad y de que usted se encuentra en la posición del operador. Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento. Manténgase alejado del conducto de descarga en todo momento. Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner marcha atrás para asegurarse de que el camino está despejado. Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión.
si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y lugar en concreto. Los cambios en el terreno pueden producir un cambio en el funcionamiento de la máquina en pendientes. 1. Retire el pie del pedal de tracción y asegúrese de que el pedal esté en posición de punto muerto. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está puesto. • Evite arrancar, parar o girar la máquina en cuestas 2. Ponga el interruptor de velocidad del motor en la posición de RALENTÍ BAJO. 3.
Comprensión de Smart Power® Tracción avance deseada. Presione la parte trasera del mando para desactivar el control de crucero, la parte intermedia para activar el control de crucero y la parte delantera para establecer la velocidad sobre el terreno deseada. Con la función Smart Power® de Toro, no tiene que estar pendiente de la velocidad del motor en condiciones pesadas.
cinturón de seguridad está abrochado. Conduzca lentamente y evite giros cerrados en pendientes para evitar que la máquina vuelque. La carcasa de corte debe bajarse cuando se conduce pendiente abajo para proporcionar un mayor control de dirección. Consulte en Ajuste de la velocidad máxima de transporte permitida (página 23) el procedimiento de ajuste de la velocidad de transporte.
Técnicas de siega recomendadas • Siempre que sea posible, siegue hacia arriba y hacia abajo en lugar de atravesar las pendientes. Las carcasas del cortacésped deben bajarse cuando se conduce pendiente abajo para tener un mayor control de la dirección. No intente girar la máquina en pendientes. • Para empezar a cortar, engrane las carcasas del • • Practique la conducción alrededor de obstáculos con las carcasas del cortacésped elevadas y bajadas.
contaminación y los daños en las juntas y los cojinetes por la presión excesiva del agua. Asegúrese de que el radiador y el enfriador de aceite se mantengan libres de suciedad y recortes de hierba. Después de limpiar la máquina, compruebe que no hay fugas de fluido hidráulico, o daños o desgaste en los componentes mecánicos e hidráulicos y compruebe que las cuchillas de las carcasas del cortacésped están afiladas. Las válvulas de alivio debe estar abiertas antes de empujar o remolcar la máquina. 1.
Ubicación de los puntos de apoyo del gato PELIGRO Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y dar lugar a lesiones graves. • Utilice soportes fijos para apoyar la máquina. • No utilice gatos hidráulicos. Existen puntos de apoyo para gatos en la parte delantera y en la parte trasera de la máquina. g196910 Figura 39 • En el bastidor, en el interior de cada rueda motriz 1. Punto de amarre trasero delantera.
Mantenimiento Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor. Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada 400 horas • Compruebe el aceite de la transmisión planetaria (compruébelo también si se observan fugas externas). • Compruebe que no haya holgura de las transmisiones planetarias. • Compruebe el lubricante del eje trasero. • Compruebe el lubricante de la caja de engranajes del eje trasero. • Revise el limpiador de aire (antes si el indicador se ve rojo, y más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Elemento a comprobar Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el nivel de fluido del sistema de refrigeración. Drene el separador de agua/combustible.
Anotación para áreas problemáticas: (cont'd.) Inspección realizada por: Elemento Fecha Procedimientos previos al mantenimiento Información 2. Retire el pasador que fija el pivote del capó a los soportes (Figura 40). Seguridad en el mantenimiento • Antes de ajustar, limpiar, reparar o dejar la máquina, siga estos pasos: – Aparque la máquina en una superficie nivelada. – Ponga el mando del acelerador en la posición de ralentí bajo. – Desengrane las unidades de corte. – Baje las unidades de corte.
Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Lubrique todos los cojinetes y los casquillos. Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio Nº 2. Además, engrase la máquina inmediatamente después de cada lavado.
g017810 Figura 44 g011557 Conjuntos de elevación delanteros Figura 47 • Casquillos de los cilindros de los brazos de elevación (2 en cada lado) (Figura 45) • 2 rótulas de los brazos de elevación (Figura 46) Conjuntos de elevación laterales • 6 casquillos de brazos de elevación principales (Figura 48 y Figura 49) • 2 casquillos de pivote de leva acodada (Figura 50) • 4 casquillos de los brazos traseros (Figura 50) • 4 casquillos de los cilindros de elevación (Figura 51) g020455 Figura 45 g011551 F
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor y retire la llave antes de • comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva.
principio de la jornada. Si ya se ha arrancado, deje que el aceite se drene al cárter durante al menos 10 minutos antes de comprobar el nivel. Si el nivel del aceite está en o por debajo de la marca “Add” (Añadir) de la varilla, añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca “Full” (Lleno).No llene el motor con demasiado aceite. 2.
Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Comprobación del indicador del limpiador de aire. Cada 50 horas—Inspeccione el limpiador de aire. Cada 400 horas—Revise el limpiador de aire (antes si el indicador se ve rojo, y más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Inspeccione la carcasa del limpiador de aire en busca de daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbielo si está dañado.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible g011505 Figura 56 1. Filtro de seguridad del limpiador de aire 2. Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas—Drene y limpie el depósito de combustible. (también si el sistema de combustible está contaminado). Reinicie el indicador (Figura 54) si se ve rojo.
Mantenimiento del filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas 1. Limpie la zona alrededor de la cabeza del filtro de combustible (Figura 58). g021291 Figura 58 1. Cabeza del filtro de combustible g031412 Figura 57 55 2. Filtro de combustible 2. Retire el filtro y limpie la superficie de montaje de la cabeza del filtro (Figura 58). 3. Lubrique la junta del filtro con aceite de motor limpio; consulte el manual del usuario del motor si necesita más información. 4.
Mantenimiento del sistema eléctrico Nota: Presione hacia abajo sobre la superficie plana situada encima de la tapa de la batería para facilitar la apertura de la tapa (Figura 59). Seguridad del sistema eléctrico ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos.
ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro). 3. 4. 5.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste del ángulo del pedal de tracción Puede ajustar el ángulo operativo del pedal de tracción para su comodidad. 1. g008862 Figura 67 Afloje las dos tuercas y pernos que fijan el lado izquierdo del pedal de tracción al soporte (Figura 66). 1. Tapón de verificación/drenaje 2. Coloque un recipiente debajo del cubo planetario, retire el tapón y deje que se drene el aceite. 3.
Cambio del aceite del eje trasero Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 horas Cada 800 horas 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. 2. Limpie la zona alrededor de los tres tapones de vaciado, uno en cada extremo y uno en el centro (Figura 69). 3. Retire los tapones de verificación para facilitar el vaciado del aceite. 4. Retire el tapón de vaciado y deje fluir el aceite a los recipientes. g011558 Figura 70 1. Tapón de vaciado 7.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Seguridad del sistema de refrigeración • La ingestión del refrigerante del motor puede causar envenenamiento; manténgalo fuera del alcance de niños y animales domésticos. g020441 • Una descarga de refrigerante caliente bajo Figura 71 presión, o cualquier contacto con el radiador caliente y los componentes que lo rodean, puede causar quemaduras graves. 1. Depósito de expansión 3.
Mantenimiento de los frenos Importante: Si se limpia el radiador/enfriador de aceite con agua, pueden producirse una corrosión prematura y daños en los componentes. Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o si los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado. 1.
Mantenimiento de las correas 2. Si la desviación no es de 10 mm, afloje el perno de montaje de la polea tensora (Figura 74). Nota: Aumente o reduzca la tensión de la correa del compresor y apriete el perno. Verifique de nuevo la desviación de la correa para asegurarse de que la tensión es la correcta.
obstante, después de muchas horas de uso la correa mostrará señales de desgaste. Estas señales de desgaste incluyen chirridos cuando la correa está en movimiento, que las cuchillas resbalan durante la siega, los bordes deshilachados, quemaduras y grietas. Cambie la correa si existe cualquiera de estas condiciones. 1. Baje la carcasa de corte al suelo del taller, retire las cubiertas de las correas de la parte superior de la carcasa de corte y aparte las cubiertas. 2.
Mantenimiento del sistema hidráulico que debe utilizar solamente productos de fabricantes responsables que respalden sus recomendaciones. Fluido hidráulico anti-desgaste de alto índice de viscosidad/bajo punto de descongelación, ISO VG 46 Seguridad del sistema hidráulico Propiedades de materiales: Viscosidad, ASTM D445 • Busque atención médica inmediatamente si el • • • • St a 40 °C 44–50 St a 100 °C 7,9–8,5 fluido penetra en la piel.
2. 4. Compruebe el nivel de fluido hidráulico (Figura 77). Llene el depósito (Figura 78) con fluido hidráulico; consulte Comprobación del fluido hidráulico (página 64). Importante: Utilice solamente los fluidos hidráulicos especificados. Otros fluidos causan daños en el sistema. g020456 Figura 78 1. Depósito hidráulico 5. Instale el tapón del depósito, arranque el motor y utilice todos los controles hidráulicos para distribuir el fluido hidráulico por todo el sistema.
Nota: Las ruedas giratorias de las tres carcasas del cortacésped deben permanecer en el suelo mientras se ajusta el contrapeso y con el contrapeso aplicado. g020446 Figura 80 1. Tornillo de ajuste del contrapeso g031621 Figura 79 3. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos 2 minutos para purgar el aire del sistema; luego apague el motor y compruebe que no hay fugas.
Mantenimiento de la unidad de corte Colocación de la carcasa delantera del cortacésped en posición horizontal Colocación de la carcasa de corte delantera en posición vertical Nota: Aunque no es necesario para los procedimientos de mantenimiento normal, la carcasa de corte delantera puede girarse hacia arriba a la posición vertical. 1. Eleve la carcasa delantera del cortacésped un poco del suelo, ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. 2.
Ajuste de la inclinación longitudinal de la carcasa delantera del cortacésped 1. Afloje las contratuercas en la parte superior o inferior del perno en U de la cadena de altura de corte (Figura 82). 2. Ajuste el otro juego de tuercas para elevar o bajar la parte trasera de la carcasa de corte y obtener la inclinación correcta de la misma. 3. Apriete las contratuercas. g008866 Figura 83 1. Casquillo tensor 4. Taladros de montaje del eje 2. Espaciadores 5. Rueda giratoria 3. Suplementos 2.
g004737 Figura 84 1. Tubo de la rueda giratoria 2. Casquillos 5. Extraiga el otro casquillo del tubo. 6. Limpie el interior de los tubos para eliminar toda suciedad. g004738 Figura 85 1. Perno de la rueda giratoria 3. Cojinete 2. Horquilla de la rueda giratoria Instalación de los casquillos 1. Aplique grasa al interior y al exterior de los casquillos nuevos. 2. Usando un martillo y una chapa plana, coloque los casquillos nuevos en el tubo de montaje. 3.
Mantenimiento de las cuchillas de la cuchilla, en la misma posición que en el paso 2. Nota: La diferencia entre las dimensiones obtenidas en los pasos 2 y 3 no debe superar los 3 mm. Si esta dimensión es superior a 3 mm, la cuchilla está doblada y debe ser cambiada; consulte Retirada e instalación de las cuchillas del cortacésped (página 70).
Inspección y afilado de la(s) cuchilla(s) del cortacésped Tanto el filo de corte como la vela, la parte inclinada hacia arriba frente al filo de corte, contribuyen a una buena calidad de corte. La vela levanta y endereza la hoja de hierba, así produciendo un corte uniforme. No obstante, la vela se desgasta gradualmente durante la operación, degradando la calidad de corte, aunque los filos de corte estén afilados.
Importante: No utilice más de tres Nota: Retire las cuchillas y afílelas con una muela. Después de afilar los filos de corte, instale la cuchilla con el protector de césped y el perno de la cuchilla; consulte Retirada e instalación de las cuchillas del cortacésped (página 70). suplementos en un solo taladro. Utilice un número decreciente de suplementos en taladros adyacentes si se añade más de un suplemento a un taladro determinado. 9.
Mantenimiento de la cabina Limpieza de la cabina Importante: Tenga cuidado alrededor de las juntas y las luces de la cabina (Figura 91). Si está utilizando un lavador a presión, mantenga la vara al menos a 0,6 m de distancia de la máquina. No utilice un lavador a presión directamente sobre las juntas y las luces de la cabina o bajo el voladizo trasero. g028378 Figura 92 Filtro interior del aire de la cabina 1. Filtro 2. Rejilla 3. Tornillo g034330 g028379 Figura 91 1. Junta 2.
Limpieza del prefiltro de la cabina El propósito del prefiltro de la cabina es evitar que entren residuos grandes como hierba y hojas en los filtros de la cabina. 1. Baje la tapa de la rejilla. 2. Limpie el filtro con agua. Nota: No utilice un sistema de lavado a presión. g032323 Importante: Si el filtro está agujereado, Figura 95 Se muestra el ventilador derecho desgarrado o tiene otros desperfectos, cámbielo. 3. Deje que el prefiltro se seque antes de instalarlo en la máquina. 1. Ventilador 2.
Almacenamiento 8. Realice una limpieza y un mantenimiento completos del conjunto del limpiador de aire. Preparación para el almacenamiento estacional 9. Selle la entrada del limpiador de aire y la salida del tubo de escape con cinta impermeabilizante. 10. Compruebe el anticongelante y añada una solución al 50 % de agua y anticongelante de etilenglicol según sea necesario dependiendo de la temperatura mínima prevista para su zona. Unidad de tracción 1. Apague el motor y retire la llave. 2.
Notas:
Notas:
Información sobre advertencias de la Propuesta 65 de California ¿De qué tratan estas advertencias? Es posible que vea un producto a la venta con una etiqueta de advertencia con el siguiente texto: ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo—www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Propuesta 65? La Propuesta 65 se aplica a cualquier empresa que opere en California, que venda productos en California o que fabrique productos que puedan venderse o llevarse a California.
Aviso de privacidad (Europa) Información recopilada por Toro. Toro Warranty Company (Toro) respeta su privacidad. Para procesar las reclamaciones bajo la Garantía y para ponernos en contacto con usted en el caso de una posible retirada de productos, le pedimos que comparta con nosotros cierta información personal, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).