Form No. 3376-218 Rev A Tondeuse rotative Groundsmaster® 4010-D et 4000-D N° de modèle 30603—N° de série 313000001 et suivants N° de modèle 30605—N° de série 313000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme aux directives européennes pertinentes. Pour tout détail, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Pivoter (incliner) le plateau de coupe avant à la verticale.............................................................54 Pivotement du plateau de coupe avant vers le bas....................................................................54 Réglage de l'inclinaison du plateau de coupe................55 Entretien des bagues des bras pivotants .....................55 Entretien des roues pivotantes et des roulements.........................................................56 Entretien des lames ...............
Avant d'utiliser la machine Sécurité • Portez toujours des chaussures solides, un pantalon, un Cette machine est conforme aux ou dépasse les spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.4-2012 en vigueur au moment de la production. • Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent.
• Coupez le moteur et débrayez les accessoires: • Aucune pente n'est absolument sans danger. Le • • • • • • • • • déplacement sur une pente herbeuse demande une attention particulière. Pour éviter que la machine ne se retourne : – Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement en montée ou en descente. – Avancez à vitesse réduite sur les pentes et quand vous prenez des virages serrés. – Méfiez-vous des irrégularités de terrain, des obstacles, des trous et autres dangers cachés.
de toutes les pièces en mouvement avant de régler, de nettoyer ou de réparer la machine. ATTENTION Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel. • Garez la machine sur un sol plat et horizontal. Ne confiez jamais l'entretien de la machine à des personnes non qualifiées. Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé. • Utilisez des chandelles pour soutenir les composants au Utilisation besoin.
Niveau de puissance acoustique toujours compte de la réglementation locale concernant les éclairages requis, les panneaux "véhicule lent" et les réflecteurs. • Ne tondez pas à proximité de dénivellations, fossés ou Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 104 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. berges. La machine risque de se retourner si une roue passe par-dessus une dénivellation quelconque, et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7818 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à un couple de 115 à 149 Nm. 100-5693 1. Réglage de la hauteur de coupe 100-5622 100-5694 1. Réglage de la hauteur de coupe 1.
117–2754 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – apprenez à vous servir de la machine avant de l'utiliser. 3. Attention – attachez la ceinture de sécurité quand vous êtes assis à la position de conduite. 4. Attention – portez des protège-oreilles. 5. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 6. Risque de coupure des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 7.
121–3884 1. Arrêt du moteur 120–4159 1. 2. 3. 4. Arrêt Phares Marche Emplacement du commutateur des phares 8. 9. 10. 11. 3. Démarrage du moteur 2. Préchauffage Haute vitesse Transmission aux roues Bas Prise de force (PDF) 5. Grande vitesse 12. Plateau inférieur gauche 6. Réglage de la vitesse variable 7. Petite vitesse 13. Plateau inférieur central 14. Plateau inférieur droit 104-3579 1. Hauteur de coupe – gamme basse 2. Hauteur de coupe – gamme haute 93-7272 121–3887 1.
9–0124 (Modèles avec cabine) 1. Attention – portez des protège-oreilles quand les vitres de la cabine sont ouvertes. 2. Fermez la vitre arrière avant d'ouvrir le capot. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 7.
0-6604 1. Risque de projections – tenez tout le monde à bonne distance de la machine. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 3. Risque de coupure/mutilation des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 120–8947 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
121–1592 1. Régulateur de vitesse non activé 4. Relevage du plateau gauche 2. Commande du régulateur de vitesse 3. Régulateur de vitesse activé 5. Relevage du plateau central 6. Relevage du plateau droit 120–4130 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Pour serrer le frein de stationnement – 1)Verrouillez les pédales ensemble ; 2)Appuyez sur le frein ; 3)Tirez le bouton du frein de stationnement. 3. Frein de stationnement 4. Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur la pédale de frein.
114–0846 4. Tirez sur le bouton pour 1. Lisez le Manuel de engager la PDF. l'utilisateur pour savoir comment démarrer le moteur – 1)Mettez-vous au point mort ; 2)Serrez le frein ; 3)Choisissez le faible régime moteur ; 4)Tournez la clé de contact à la position préchauffage ; 5)Tournez la clé de contact à la position démarrage du moteur. 5. Poussez sur le bouton 2. Lisez le Manuel de pour désengager la PDF.
121–1676 Groundsmaster 4000 montrée 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'entretien.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Utilisation Qté 1 Aucune pièce requise – Graissez la machine. 2 Autocollant de mise en garde 1 Uniquement utilisé sur les machines devant satisfaire à la norme européenne CE.
Vue d'ensemble du produit Verrou de blocage des pédales Commandes Levier de réglage de l'inclinaison du volant Le verrou de blocage (Figure 3) relie les pédales entre elles pour serrer le frein de stationnement. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Abaissez le levier (Figure 3) pour incliner le volant à la position voulue, puis relâchez-le pour bloquer le réglage.
3 4 2 Prise de courant 1 La prise d'alimentation (Figure 5) sert à alimenter les accessoires électriques en option. 5 6 7 g020513 8 Figure 4 1. Commandes de relevage 2. Commande de prise de force (PDF) 5. Sélecteur de vitesse haute/basse 6. Commutateur de régime moteur 3. Commutateur à clé 7. Interrupteur d'éclairage (en option) 4. InfoCenter 8. Commande du régulateur de vitesse Figure 5 1.
Figure 7 Figure 6 1. Jauge de poids 4. Levier de réglage du dossier du siège 2. Levier de réglage pour le poids de l'utilisateur 5. Bouton de réglage d'accoudoir (non illustré – situé sous l'accoudoir) 3. Levier de réglage avant et arrière 1. Commutateur d'essuie-glace 3. Commande de ventilateur 2. Commutateur de climatisation 4. Commande de température Verrou de pare-brise Soulevez les verrous pour ouvrir le pare-brise (Figure 8). Appuyez dessus pour bloquer le pare-brise ouvert en position.
Utilisation de l'écran LCD InfoCenter Description des icônes de l'InfoCenter ENTRETIEN REQUIS L'écran LCD InfoCenter affiche des informations sur votre machine, telles que l'état de fonctionnement, ainsi que divers diagnostics et autres informations concernant la machine (Figure 9). L'InfoCenter comporte un écran d'accueil et un écran d'information principal.
Description des icônes de l'InfoCenter (cont'd.) Description des icônes de l'InfoCenter (cont'd.) Les symboles sont souvent associés pour former des phrases.
Réglages À propos Le menu Réglages vous permet de personnaliser et modifier les variables de de configuration sur l'écran InfoCenter. Le menu À propos indique le numéro de modèle, le numéro de série et la version logicielle de votre machine. Contraste Cette option permet de régler le contraste de l'affichage LCD. Menus protégés Cette option permet au distributeur/à l'ingénieur d'accéder aux menus protégés par la saisie d'un code de passe.
• Pour saisir le code d'accès, utilisez le bouton central pour • Utilisez le bouton central pour diminuer la vitesse de régler le premier chiffre, puis appuyez sur le bouton droit pour passer au chiffre suivant. transport maximale (50 %, 75 % ou 100 %). • Appuyez sur le bouton gauche pour quitter.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Avant l'utilisation PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Figure 10 Avant tout entretien, retirez la clé de contact. 1. Jauge d'huile Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 2.
ATTENTION Le carburant est toxique et même mortel en cas d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut causer des blessures et des maladies graves. • Évitez de respirer les vapeurs de carburant de façon prolongée. • N'approchez pas le visage du pistolet ni de l'ouverture du réservoir de carburant ou de conditionneur. Figure 11 • N'approchez pas le carburant des yeux et de la peau. 1. Vase d'expansion 3.
DANGER DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
Remarque: Dans la mesure du possible, faites le plein de carburant après chaque utilisation. Cela minimisera la formation éventuelle de condensation à l'intérieur du réservoir. 2. Déverrouillez le siège, soulevez-le et bloquez-le en position avec la béquille. 3. Nettoyez la surface autour du goulot et du bouchon de remplissage du réservoir hydraulique (Figure 13).
2. Retirez le bouchon qui est à la position 3 heures (Figure 14). Le niveau d'huile doit atteindre le bas de l'orifice de contrôle. 3. Si le niveau d'huile est bas, retirez le bouchon qui est à la position 12 heures et faites l'appoint d'huile jusqu'à ce qu'elle s'écoule par l'orifice de la position 3 heures. 4. Remettez les deux bouchons en place. Contrôle du lubrifiant du pont arrière Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Le pont arrière est rempli d'huile pour engrenages SAE 85W-140.
Réglage de la hauteur de coupe Pour déterminer les combinaisons d'entretoises requises pour les différentes hauteurs de coupe, reportez-vous au tableau suivant. Plateau de coupe avant La hauteur de coupe est réglable de 25 à 127 mm par pas de 13 mm. Pour régler la hauteur de coupe du plateau avant, placez les essieux des roues pivotantes dans les trous supérieur ou inférieur des fourches.
Remarque: Lorsque vous utilisez les hauteurs de coupe 25 mm, 38 mm ou parfois 51 mm, montez les patins et les roues de jauge à la position la plus élevée.
Réglage des patins Montez les patins à la position la plus basse pour les hauteurs de coupe supérieures à 64 mm et à la position la plus haute pour les hauteurs de coupe inférieures à 64 mm. Remarque: Lorsque les patins sont usés, vous pouvez les retourner et les monter sur le côté opposé de la tondeuse. Cela permet de les utiliser plus longtemps avant d'être obligé de les remplacer. Figure 24 1. Desserrez la vis à l'avant de chaque patin (Figure 27). 8.
Tournez la lame sur chaque axe dans le sens longitudinal. Mesurez et notez la distance entre le sol et la pointe avant du tranchant. Ajoutez ou retirez des cales de 3 mm sur la ou les fourche(s) de roue(s) pivotante(s) avant pour que la hauteur de coupe corresponde à celle qui est indiquée sur l'autocollant (Figure 29) (voir Réglage de l'inclinaison des lames). Figure 28 1. Roue de jauge 2. Placez le galet et l'entretoise en face des trous supérieurs des supports et fixez-les avec le boulon et l'écrou.
Rétroviseur intérieur 1. Disposez transversalement la lame extérieure de chaque plateau de coupe latéral. Mesurez la distance entre le plancher et la pointe du tranchant sur les deux plateaux et comparez les résultats. Ces valeurs ne doivent pas différer de plus de 3 mm. Ne procédez à aucun réglage à ce stade. Asseyez-vous sur le siège pour régler le rétroviseur (Figure 31) de sorte à obtenir une vue optimale par la vitre arrière.
• La PDF est désengagée • Aucune des commandes de relevage n'est actionnée chauffer le moteur à mi-régime (sans charge) puis placez la manette d'accélérateur à la position voulue. Important: Pour éviter de provoquer une défaillance prématurée du démarreur, ne l'actionnez pas plus de 30 secondes de suite.
Utilisation du système de protection antiretournement (ROPS) Remarque: Cette fonction peut également être utilisée conjointement avec le régulateur de vitesse. Contrôle des contacteurs de sécurité ATTENTION Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité relevé et bloqué en position, et attachez votre ceinture de sécurité.
Important: Vérifiez que le siège est bien fixé avec le verrou de siège. Important: S'il est nécessaire de pousser ou de remorquer la machine en marche arrière, le clapet antiretour du collecteur de la transmission à 4 roues motrices doit aussi être mis en dérivation. Pour ce faire, raccordez un ensemble flexible (Flexible Réf. 95-8843, Raccord 95-0985 [Qté 2] et Raccord hydraulique Réf.
la roue correspondante arrête de patiner, ce qui a pour effet d'augmenter la traction sur la roue en aval. Choisissez la hauteur de coupe appropriée La traction assistée est désormais automatique et ne nécessite aucune action de la part de l'utilisateur. Quand une roue commence à patiner, la puissance est automatiquement répartie entre les roues avant et arrière pour minimiser le patinage et la perte de traction. Ne coupez pas plus de 25 mm environ ou 1/3 de la hauteur de l'herbe.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 10 premières heures de fonctionnement • • • • Après les 200 premières heures de fonctionnement • Changez l'huile du train planétaire avant. • Changez le lubrifiant du pont arrière. À chaque utilisation ou une fois par jour Toutes les 50 heures Serrez les écrous de roues.
PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact.
Lubrification Graissage des roulements et bagues Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement ou immédiatement après chaque lavage.
g017810 Figure 40 Ensembles de relevage avant Figure 43 • Bagues de vérins de bras de relevage (2 chacun) (Figure 41). • Rotules de bras de relevage (2) (Figure 42). Ensembles de relevage latéraux • Bagues de bras de relevage principal (6) (Figure 44 et Figure 45) • Bagues de pivot d'axe coudé (2) (Figure 46) • Bagues de bras arrière (4) (Figure 46) • Bagues de vérin de relevage (4) (Figure 47).
Entretien du moteur Entretien du filtre à air • Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Contrôlez le système d'admission pour détecter les fuites, les dommages ou les colliers de flexible desserrés. • Faites l'entretien du filtre à air uniquement quand l'indicateur de colmatage est rouge ou toutes les 400 heures (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère extrêmement poussiéreuse ou sale).
Changement de l'huile moteur et du filtre 3. Enlevez l'élément principal (Figure 49). Il est déconseillé de nettoyer les éléments usagés car cela risque d'endommager le matériau du filtre. Vérifiez que le filtre de rechange n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez l'extrémité d'étanchéité du filtre et du corps. N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé. N'enlevez pas l'élément de sécurité (Figure 50).
Entretien du système d'alimentation Vidangez chaque jour l'eau ou autres impuretés qui se trouvent dans le séparateur d'eau (Figure 53). Changez la cartouche du filtre toutes les 400 heures de fonctionnement. 1. Placez un bac de vidange propre sous le filtre à carburant. Entretien du circuit d'alimentation 2. Dévissez le bouchon de vidange en bas de la cartouche du filtre. DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs.
Entretien du système électrique En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. Entretien de la batterie Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. ATTENTION Le type de batterie est le groupe 24. 2. Retirez le capuchon en caoutchouc de la borne positive et examinez la batterie. Important: Avant d'effectuer des soudures sur la machine, débranchez le câble négatif de la batterie pour éviter d'endommager le système électrique.
Les fusibles de la cabine (Figure 59 et Figure 60) sont situés dans la boîte à fusibles de la garniture de pavillon (modèle à cabine uniquement). Figure 56 1. Couvercle du centre d'alimentation 2. Vis Allen (2) Figure 59 1. Boîte à fusibles de la cabine 2. Fusibles Figure 57 1.
Entretien du système d'entraînement Réglage de l'angle de la pédale de déplacement Il est possible de régler l'angle de la pédale de déplacement pour augmenter le confort de l'utilisateur. Figure 62 1. Desserrez les deux écrous et boulons qui fixent le côté gauche de la pédale de déplacement au support (Figure 61). 1. Bouchon de contrôle/vidange 2. Placez un bac de vidange sous le moyeu du train planétaire et enlevez le bouchon pour permettre à l'huile de s'écouler. 3.
Changement du lubrifiant du pont arrière Périodicité des entretiens: Après les 200 premières heures de fonctionnement Toutes les 800 heures Changez l'huile après les 200 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 800 heures. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. 2. Nettoyez la surface autour des 3 bouchons de vidange, 1 à chaque extrémité et 1 au centre (Figure 64). 3. Enlevez les bouchons de contrôle pour faciliter la vidange de l'huile. Figure 65 4.
Entretien du système de refroidissement Entretien des freins Entretien du circuit de refroidissement moteur Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti. Réglage des freins de service Enlevez chaque jour les débris présents sur le radiateur/refroidisseur d'huile. Nettoyez-les plus fréquemment s'il y a beaucoup de saleté. 1.
Entretien des courroies Entretien de la courroie d'alternateur Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures Vérifiez l'état et la tension de la courroie (Figure 69) toutes les 100 heures de fonctionnement. 1. Lorsque la tension est correcte, la courroie présente une flèche de 10 mm quand une force de 4,5 kg (44 N) est exercée à mi-chemin entre les poulies. 2. Si ce n'est pas le cas, desserrez les boulons de fixation de l'alternateur (Figure 69).
bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes. 2. Si ce n'est pas le cas, desserrez le boulon de fixation de la poulie de tension (Figure 69). Augmentez ou diminuez la tension de la courroie du compresseur et resserrer le boulon. Contrôlez de nouveau la flèche de la courroie pour vérifier si la tension est correcte. 1. Abaissez le plateau de coupe sur le sol.
Remplacement des filtres hydrauliques Entretien du système hydraulique Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures Vidange et remplacement du liquide hydraulique Changez les 2 filtres à huile hydraulique toutes les 800 heures de fonctionnement dans des conditions normales d'utilisation. Utilisez des filtres de rechange Toro (Réf. 94-2621 pour le côté gauche de la machine et Réf. 75-1310 pour le côté droit).
ATTENTION Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut transpercer la peau et causer des blessures graves. • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduites hydrauliques et le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le circuit sous pression. • N'approchez pas les mains ou autres parties du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort le liquide sous haute pression. • Utilisez un morceau de papier ou de carton pour détecter les fuites. Figure 74 1.
Entretien de la tondeuse Pivoter (incliner) le plateau de coupe avant à la verticale Remarque: Bien que cela ne soit pas nécessaire pour l'entretien courant, il est possible de faire pivoter (incliner) le plateau de coupe avant pour le redresser complètement. Pour ce faire : 1. Soulevez légèrement le plateau de coupe avant pour le décoller du sol, serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur. Enlevez la clé de contact. 2.
3. Rangez le câble sous la plate-forme de conduite. 4. Prenez place sur le siège, mettez le moteur en marche et abaissez le plateau de coupe jusqu'à ce qu'il soit juste au-dessus du sol. 5. Fixez les chaînes de hauteur de coupe à l'arrière du plateau de coupe. 6. Faites pivoter le verrou de transport vers le haut pour le remettre en place et fixez-le avec l'axe de chape et la goupille fendue. Figure 77 Réglage de l'inclinaison du plateau de coupe 1.
1. Relevez le plateau de coupe pour décoller les roues du sol. Placez des chandelles sous le plateau pour l'empêcher de retomber accidentellement. 2. Retirez le chapeau de tension, la ou les entretoise(s) et la rondelle de butée situés en haut de l'axe de pivot. 3. Sortez l'axe de pivot du tube de montage, mais laissez la rondelle de butée et la ou les entretoise(s) au bas de l'axe. 4. Insérez un chasse-goupille dans le haut ou le bas du tube de montage et chassez la bague hors du tube (Figure 79).
Entretien des lames Remarque: Après avoir heurté un obstacle, serrez tous les écrous des poulies d'axe à un couple de 115 à 149 Nm. Détection des lames faussées Après avoir heurté un obstacle, vérifiez si la tondeuse n'est pas endommagée et effectuez les réparations éventuellement nécessaires avant de redémarrer et de poursuivre l'utilisation. Serrez les écrous des poulies d'axe à un couple de 176 à 203 Nm. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale.
abrasives peuvent éroder le métal à cet endroit, c'est pourquoi il est important de contrôler l'état de la lame avant d'utiliser la tondeuse. Remplacez la lame si elle vous semble usée (Figure 84). DANGER Si la lame est trop usée, une entaille se forme entre la partie relevée et la partie plane. La lame risque alors de se briser et un morceau peut alors être projeté du dessous de la machine, vous blessant gravement ou une personne à proximité. • Inspectez la lame régulièrement.
6. Comparez les mesures obtenues pour les lames extérieures et la lame centrale. La lame centrale ne doit pas être plus de 10 mm plus basse que les lames extérieures. Si elle l'est, passez à l'étape 7 et ajoutez des cales entre le logement de pivot et le bas du plateau de coupe. Entretien de la cabine 7. Enlevez les boulons, les rondelles plates, les rondelles-freins et les écrous de l'axe extérieur, à l'endroit où les cales doivent être ajoutées. Pour élever ou abaisser la lame, ajoutez une cale (Réf.
Nettoyage du serpentin de climatisation Nettoyage du filtre du condenseur de climatisation Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures (plus fréquemment si l'atmosphère est très poussiéreuse ou sale). Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures (plus fréquemment si l'atmosphère est très poussiéreuse ou sale). 1. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 1. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2.
Remisage Préparation au remisage saisonnier Groupe de déplacement 1. Nettoyez soigneusement le groupe de déplacement, les plateaux de coupe et le moteur. 2. Contrôlez la pression des pneus ; voir Contrôle de la pression des pneus. 3. Vérifiez le serrage de toutes les fixations et resserrez-les au besoin. 4. Lubrifiez tous les graisseurs et points de pivot. Essuyez tout excès de lubrifiant. 5. Poncez légèrement et retouchez les peintures rayées, écaillées ou rouillées.
Schémas Schéma hydraulique (Rev.
Remarques: 63
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.