Form No. 3440-746 Rev B Tosaerba rotante Groundsmaster® 4100 o 4110 Nº del modello 30608—Nº di serie 405600000 e superiori Nº del modello 30608—Nº di serie 405700000 e superiori Nº del modello 30644—Nº di serie 405600000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
di questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni.
Protected Menus .............................................. 36 Accesso ai Protected Menus (Menu protetti).......................................................... 36 Impostazione di Auto Idle (Minimo automatico) ................................................... 37 Impostazione della velocità di falciatura massima consentita ...................................... 37 Impostazione della velocità di trasferimento massima consentita ......................................
Manutenzione della lama ..................................... 90 Sicurezza delle lame......................................... 90 Verifica dell’assenza di curvatura della lama .............................................................. 90 Rimozione e montaggio della lama o delle lame dell’apparato di taglio............................ 90 Controllo e affilatura della lama (o delle lame) dell'apparato di taglio ....................................
Sicurezza • Non utilizzate la macchina senza che tutti gli Questa macchina è stata progettata in conformità con lo standard ANSI B71.4-2017 ed EN ISO 5395 quando sono state completate le procedure di configurazione ed è installato il kit CE ai sensi della Dichiarazione di conformità. • • • Requisiti generali di sicurezza Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e di scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di sicurezza per evitare gravi lesioni personali.
decal100-5622 100-5622 decal106-4250 106-4250 1. Regolazione dell’altezza di taglio. 1. Altezza di taglio decal100-5623 100-5623 decal106-4251 1. Regolazione dell'altezza di taglio bassa 106-4251 2. Regolazione dell'altezza di taglio alta 1. Altezza di taglio decal100-6578 100-6578 1. Pericolo di aggrovigliamento nella cinghia – non utilizzate la macchina senza le protezioni o i carter; tenete sempre montate le protezioni e i carter; tenetevi a debita distanza dalle parti in movimento.
decal106-6755 106-6755 1. Refrigerante del motore sotto pressione. 3. Avvertenza – non toccate la superficie che scotta. 2. Pericolo di esplosione – leggete il Manuale dell'operatore. 4. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. decal120-4159 120-4159 1. Spento 2. Fari 3. Acceso (On) 8. Alto 9. Trasmissione della trazione 10. Basso 4. Posizione dell'interruttore 11. PDF dei fari 5. Massima 12. Piatto di taglio sinistro inferiore 6. Regolazione della velocità 13.
decal120-6604 120-6604 1. Pericolo di lancio di oggetti – tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 2. Pericolo di lesioni o smembramento di mani dovuti al funzionamento del tosaerba – tenetevi a distanza dalle parti in movimento; non rimuovete i carter e le protezioni. decal120-8947 3. Pericolo di lesioni o smembramento di piedi dovuti al funzionamento del tosaerba – tenetevi a distanza dalle parti in movimento; non rimuovete i carter e le protezioni. 120-8947 1.
decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. decal121-3884 121–3884 1. Motore – spegnimento 3. 3. Motore – accensione 2. Motore – preriscaldamento 4. 5. 6. Tenete lontano gli astanti dalla batteria. 7. Indossate protezioni per Vietato fumare, fuoco e gli occhi; i gas esplosivi fiamme libere possono causare cecità e altri infortuni. Pericolo di ustioni da 8.
decal130-0611 130-0611 1. Avvertenza – rimuovete il perno; sollevate gli sportelli e uscite dalla cabina. decal121-1592 127-3700 1. Sollevate il piatto di taglio sinistro. 2. Sollevate il piatto di taglio centrale. 3. Sollevate il piatto di taglio destro. decal130-5355 130-5355 4. Bloccate il regime del motore. 5. Sbloccate il regime del motore. 1. Chiudete il finestrino posteriore. 2. Alzate il cofano. decal130-5357 130-5357 1. Spingete in avanti per procedere in marcia avanti. 2.
decal133-8062 133-8062 decal132-3600 132-3600 Solo cabina 1. Per maggiori informazioni sui fusibili leggete il Manuale dell'operatore. 5. Luce operativa (20 A) 2. Faro anteriore (25 A) 6. Alimentazione ausiliaria (15 A) 3. Ventola del condensatore e frizione dell'aria condizionata (30 A) 7. Luce cabina (15 A) 4. Ventola (25 A) 8. Tergivetri del parabrezza (15 A) decal114-0846 114-0846 1.
decal117-2754 117-2754 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. 2. Attenzione – non utilizzate la macchina se non siete addestrati a farlo. 3. Avvertenza – allacciate la cintura di sicurezza quando siete seduti alla postazione di guida. 4. Avvertenza – usate la protezione per l'udito. 5. Pericolo di lancio di oggetti – tenete gli astanti a distanza di sicurezza. 6. Pericolo di taglio di mani o piedi – tenetevi a distanza dalle parti in movimento. Non rimuovete i carter e le protezioni. 7.
decal121-8378 121-8378 1. Ventola – spenta 3. Aria fredda 5. Aria esterna 7. Aria condizionata – accesa (se presente) 2. Ventola – accesa al massimo 4. Aria calda 6. Aria interna 8. Aria condizionata – spenta(se presente) decal136-4436 136-4436 1. Per informazioni sui fusibili leggete il Manuale dell'operatore. 7. Infocenter – 2 A 2. Preriscaldamento del motore – 60 A 3. Alimentazione – 7,5 A 4. Indicatori di direzione – 10 A 8. Fari – 15 A 9. Sedile elettrico – 10 A 10.
decal137-5495 137-5495 1. Leggete il Manuale dell'operatore. decal137-5498 137-5498 1. Leggete il Manuale dell'operatore.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione 1 2 3 4 Uso Qté Non occorrono parti – Ingrassaggio della macchina. Non occorrono parti – Controllo della pressione degli pneumatici. Non occorrono parti – Controllo del livello dei liquidi. Adesivo dell'anno di produzione 1 Applicazione degli adesivi (solo macchine CE).
3 Controllo del livello dei liquidi Non occorrono parti g279510 Procedura 1. Controllate il livello dell'olio del motore; fate riferimento a Controllo del livello dell'olio motore (pagina 67). 2. Controllate il livello del fluido idraulico; fate riferimento a Controllo del fluido idraulico (pagina 83). 3. Controllate l'impianto di raffreddamento; fate riferimento a Verifica dell'impianto di raffreddamento (pagina 79). 4.
Leva di inclinazione volante Quadro generale del prodotto Premete la leva di inclinazione del volante per inclinare il volante nella posizione desiderata, poi rilasciatela per bloccare la regolazione (Figura 4).
Interruttore della PDF L'interruttore PDF ha 2 posizioni: DISINSERITO (AVVIAMENTO ) e INSERITO (SPEGNIMENTO). Estraete il pulsante PDF per innestare le lame del piatto di taglio. Premete il pulsante per disinnestare le lame del piatto di taglio (Figura 5). Interruttore di controllo della velocità alta-bassa L'interruttore di controllo della velocità alta-bassa consente di aumentare il campo di velocità per il trasferimento della macchina (Figura 5). g028454 Figura 6 1.
Comandi in cabina g028431 Figura 8 g037412 Figura 7 1. Leva di regolazione del sedile 2. Manopola di regolazione del bracciolo 3. Leva di regolazione del peso 4. Indicatore del peso 5. Leva di regolazione dello schienale 1. Comando di ricircolo dell'aria 2. Comando della ventilazione 3. Regolatore della temperatura 5. Presa elettrica 4. Interruttore dei tergivetri 8. Comando dell'aria condizionata 6. Interruttore delle luci 7.
Le schermate che vengono visualizzate dipendono dai pulsanti selezionati. Lo scopo di ogni pulsante può variare a seconda della necessità del momento. Presa elettrica Utilizzate questa presa elettrica da 15 A, 12 V CC, per alimentare dispositivi compatibili (Figura 8). Interruttore delle luci Utilizzate questo interruttore per azionare o spegnere i fari anteriori o il fanale posteriore (Figura 8).
Specifiche g203228 Figura 10 21
Descrizione Figura 10 riferimento Dimensioni o peso Altezza con cabina A 237 cm Altezza con roll bar sollevato I 217 cm Altezza con roll barabbassato K 173 cm Lunghezza totale H 186 cm Lunghezza per il rimessaggio G 184 cm D 315 cm Larghezza di taglio totale apparato di taglio anteriore 137 cm apparato di taglio laterale 94 cm apparato di taglio anteriore e uno laterale 226 cm Larghezza totale apparati di taglio abbassati E apparati di taglio sollevati (posizione di trasferimento
Funzionamento • Non rabboccate o spurgate il carburante in uno Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina • rispetto alla normale posizione di guida. Prima dell’uso • Requisiti generali di sicurezza Controllo del livello dell'olio motore • Non permettete a bambini, ragazzi o adulti non • • • • • • addestrati di utilizzare o manutenere la macchina. Le normative locali possono imporre limiti all'età dell'operatore.
dell'ossidazione del diesel (DOC), causando problemi operativi e abbreviando la durata operativa dei componenti del motore. La mancata osservanza delle seguenti precauzioni può danneggiare il motore. • Non utilizzate mai cherosene o benzina al posto di carburante diesel. • Non miscelate mai cherosene o olio motore già usato con il gasolio. • Non conservate mail il carburante in contenitori con rivestimento interno in zinco. • Non utilizzate additivi per il carburante.
Nota: Se possibile, rabboccate sempre i serbatoi del AVVERTENZA carburante dopo l'uso; in tal modo ridurrete al minimo l'accumulo di condensa all'interno del serbatoio. Il serraggio dei dadi ad alette delle ruote a una coppia errata può causare infortuni. Controllo della pressione degli pneumatici Serrate i dadi ad alette delle ruote al giusto valore di coppia. Serrate i dadi ad alette delle ruote a 115–136 N∙m secondo l'ordine illustrato nella Figura 13 e nella Figura 14.
la visuale ottimale dell'area ai lati della macchina (Figura 15). AVVERTENZA Quando il roll bar è abbassato non vi è altra protezione antiribaltamento. • Non utilizzate la macchina su terreno dissestato o in pendenza con il roll bar in posizione abbassata. • Abbassate il roll bar soltanto se assolutamente necessario. • Non allacciate la cintura di sicurezza quando il roll bar è abbassato. g008870 • Guidate lentamente e con prudenza. Figura 15 1.
Sollevamento del roll bar g008866 Figura 18 g221651 Figura 17 1. Tappo tenditore 4. Foro di montaggio dell'assale superiore 2. Distanziali 3. Spessori 5. Ruota orientabile Regolazione dell'altezza di taglio Nota: Quando lavorate con altezze di taglio di 64 mm o superiori, inserite il bullone dell'assale nel foro inferiore della forcella della ruota orientabile per impedire l'accumulo di erba tra la ruota e la forcella.
decal100-5622nc Figura 19 decal106-4251nc Figura 21 7. Spingete il fusello della ruota orientabile nel braccio della ruota orientabile anteriore. Nota: Quando usate altezze di taglio di 25 mm, 8. Montate gli spessori (come in origine) e i distanziali rimanenti sull’asse del perno. 38 mm o talvolta 51 mm, spostate i pattini e le ruote limitatrici nella posizione superiore. 9. Montate il tappo tenditore per fissare il gruppo. 10.
Nota: Questi spessori servono per ottenere un livellamento sull'intera larghezza degli apparati di taglio. Fate scorrere il numero opportuno di distanziali da 13 mm sull'asse del mandrino (fate riferimento alla tabella seguente) per ottenere l'altezza di taglio desiderata, poi fate scorrere la rondella sull'albero. Vedere lo schema seguente per stabilire le combinazioni di distanziali necessari per la regolazione (Figura 23). decal100-5623nc Figura 25 8. Inserite i perni con testa e le coppiglie. 9.
6. Ripetete la procedura sull’altro lato dell’apparato di taglio. g033113 Figura 27 g009439 Figura 29 1. Bullone di regolazione Regolazione della lama 2. Controdado Importante: Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di 1 lama può provocare la rotazione anche di altre lame.
9. 10. Nota: Unicamente per il fusello della lama esterna fate riferimento alla procedura in Regolazione dell'altezza di taglio (pagina 27). Abbassate gli apparati di taglio su una superficie piana e togliete le protezioni dalla parte superiore degli apparati di taglio. Allentate il dado flangiato che fissa la puleggia tendicinghia, in modo da allentare la tensione della cinghia di ciascun apparato di taglio.
motore, Il motore non dovrebbe avviarsi. Se si avvia, significa che i microinterruttori di sicurezza non funzionano correttamente ed è necessario riparare il guasto prima di usare la macchina. orientabile anteriore interna dell’apparato di taglio laterale (Figura 31). Nota: Ricontrollate le misure tra i bordi esterni di entrambi gli apparati di taglio e tra il bordo interno dell'apparato di taglio laterale e il bordo esterno dell'apparato di taglio anteriore. 4.
Scelta della lama Lama atomica Lama a costa piatta Lama a costa standard Lama a costa media Condizioni dell'erba Erba bagnata, appiccicosa o crescita primaverile Manto erboso rado o leggero Taglio normale Per tutte le condizioni e in caso di crescita sostenuta Mulching foglie Adatta Non usare Adatta Adatta Pro Minor sollevamento, rompe i blocchi di erba che si formano nello sfalcio Non crea molti flussi di aria nell'erba polverosa, sabbiosa e rada Buon prestazioni generali Maggiore solleva
Descrizione icone InfoCenter SERVICE DUE Descrizione icone InfoCenter (cont'd.
Descrizione icone InfoCenter (cont'd.) Menu principale Voce menu Descrizione Faults Il menu Faults (Guasti) contiene un elenco dei guasti recenti della macchina. Consultate il Manuale di manutenzione o il distributore Toro autorizzato per maggiori informazioni sul menu Guasti e sulle informazioni in esso contenute. Service Il menu Service (Manutenzione) contiene informazioni sulla macchina, come le ore di utilizzo e altri dati simili.
Glowplugs Fan Indica se i seguenti elementi sono attivi: avviamento con chiave, temporizzazione limitata e candele a incandescenza Indica se la ventola è attiva nei seguenti casi: temperatura motore alta, temperatura olio alta, temperatura motore o circuito idraulico alta e ventola attiva InfoCenter Revision Elenca la versione software dell'InfoCenter CAN Bus Elenca lo stato del bus di comunicazione della macchina Protected Menus Sono presenti 4 impostazioni di configurazione che sono regolabili nel
di SPEGNIMENTO e poi di nuovo in posizione di ACCENSIONE per abilitare e salvare questa impostazione. Impostazione di Auto Idle (Minimo automatico) 1. Nel menu Settings (Impostazioni) scorrete fino a Auto Idle (Minimo automatico). 2. Premete il tasto destro per modificare la durata del minimo automatico tra spegnimento, 8S, 10S, 15S, 20S e 30S. Impostazione della velocità di falciatura massima consentita g028522 1.
Impostazione del timer della revisione • Non trasportate passeggeri sulla macchina e Questo ripristina il timer di scadenza della revisione dopo l’esecuzione di una procedura di manutenzione programmata. • Utilizzate la macchina solo in buone condizioni di 1. 2. tenete lontani gli astanti e i bambini dall'area operativa. visibilità per evitare buche o pericoli nascosti. • Evitate di tosare sull'erba bagnata. Una trazione ridotta può causare lo slittamento della macchina.
Sicurezza in pendenza Sistema di protezione antiribaltamento (ROPS) – Sicurezza • Le pendenze sono un importante fattore che • Il ROPS è un dispositivo di sicurezza integrato ed efficace. • Non rimuovete alcuno dei componenti del ROPS dalla macchina. • • Assicuratevi che la cintura di sicurezza sia fissata alla macchina. • Tirate la cinghia della cintura sulle ginocchia e allacciatela all’alloggiamento sull’altro lato del sedile.
sulla stabilità della macchina e farvi perdere il controllo. Descrizione delle caratteristiche operative della macchina. Esercitatevi a guidare la macchina poiché è dotata di trasmissione idrostatica e le sue caratteristiche differiscono da quelle di altre macchine per la manutenzione dei tappeti erbosi.
Descrizione del contrappeso Smart Power impedisce al motore di impantanarsi in condizioni di manto erboso denso controllando automaticamente la velocità della macchina e ottimizzando le prestazioni di taglio. Il sistema di contrappeso mantiene la contropressione idraulica sui cilindri di sollevamento del piatto, Questa pressione migliora la trazione poiché trasferisce il peso del piatto di taglio alle ruote motrici del tosaerba.
al turbocompressore di raffreddarsi prima di spegnere il motore. La mancata osservanza di questa istruzione può causare l'avaria del turbocompressore. quella anteriore imposta la velocità di trasferimento desiderata. Nota: Premendo il pedale del freno o spostando il pedale di trazione in posizione di retromarcia per 1 secondo, si spegnerà il controllo elettronico della trazione.
Nota: Potete anche utilizzare questa funzionalità insieme al controllo elettronico della trazione. in funzione a pieno regime quando possibile per promuovere la rigenerazione FAP. • Se la contropressione nel FAP è troppo elevata o se nelle ultime 100 ore non è stata eseguita alcuna rigenerazione di ripristino, il computer del motore segnala, attraverso l’InfoCenter, quando la rigenerazione di ripristino è in corso.
Messaggi di avvertenza – accumulo di fuliggine Livello indicazione Codice di guasto Livello 1: avvertenza motore g213866 Potenza nominale del motore Azione raccomandata Il computer riduce la potenza del motore all’85%. Eseguite una rigenerazione da fermi appena possibile; vedere Esecuzione di una rigenerazione parcheggiata o di recupero (pagina 52). Il computer riduce la potenza del motore al 50%.
Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato eseguiti durante il funzionamento della macchina: Tipo di rigenerazione Condizioni che causano la rigenerazione del FAP Descrizione del funzionamento del DPF Passivo Si verifica durante il normale funzionamento della macchina ad alta velocità del motore o ad alto carico del motore • L'InfoCenter non visualizza un'icona indicante la rigenerazione passiva.
Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato che richiedono il parcheggio della macchina: (cont'd.
Tabella operatività FAP di ripristino, parcheggiata o di recupero andata a buon fine. Utilizzate il menu Technician per vedere lo stato attuale del controllo di rigenerazione del motore e il livello di fuliggine rilevato. Accedete al menu DPF Regeneration, premete il pulsante centrale per scorrere il menu verso il basso fino all’opzione TECHNICIAN, quindi premete il pulsante destro per selezionare l’opzione Technician (Figura 42).
Rigenerazione FAP passiva • Il computer del motore regola le impostazioni del motore al fine di aumentare la temperatura di scarico. • La rigenerazione passiva avviene nell'ambito del • normale funzionamento del motore. Durante l'utilizzo della macchina, lasciate il motore in funzione a pieno regime e con carico elevato, quando possibile, per promuovere la rigenerazione FAP.
Importante: Quando spegnete e riavviate il motore, l’inibizione della rigenerazione si imposta di default su SPEGNIMENTO. 1. Accedete al menu DPF Regeneration, premete il pulsante centrale per scorrere il menu verso il basso fino all’opzione INHIBIT REGEN, quindi premete il pulsante destro per selezionare la voce Inhibit Regen (Figura 47).
Rigenerazione parcheggiata o di recupero • Quando il computer del motore richiede una rigenerazione parcheggiata o una rigenerazione di recupero, nell’InfoCenter viene visualizzata l’icona della richiesta di rigenerazione (Figura 51). g224397 Figura 53 • Se non eseguite una rigenerazione parcheggiata entro 2 ore, l’InfoCenter visualizza il messaggio di richiesta della rigenerazione parcheggiata e di disabilitazione della presa di forza ADVISORY #189 (Figura 54).
g213867 Figura 56 g224625 • Avvertenza motore SPN 522574, FMI: 0 (Figura Figura 59 57) • Se il computer del motore non ha richiesto una rigenerazione di recupero e voi scorrete il menu verso il basso fino all’opzione RECOVERY REGEN, la rigenerazione di recupero viene bloccata e l’icona di blocco (Figura 60) compare nell’angolo in basso a destra dell’InfoCenter.
Esecuzione di una rigenerazione parcheggiata o di recupero 2. ATTENZIONE Durante la rigenerazione FAP, la temperatura di scarico è molto alta (circa 600 °C. Il gas di scarico caldo può causare danni a voi o ad altre persone.
g224411 g227681 Figura 65 6. g224407 L’InfoCenter visualizza il messaggio relativo al tempo di completamento (Figura 66). g227679 g224406 Figura 63 4. Nella schermata INITIATE DPF REGEN premete il pulsante destro per continuare (Figura 64). g224406 Figura 66 7. Il computer del motore verifica lo stato del motore e le informazioni sui guasti.
Nota: Mentre è in corso la rigenerazione FAP Tabella dei messaggi di verifica e delle azioni correttive (cont'd.) l’InfoCenter visualizza l’icona della temperatura di scarico elevata 9. Azione correttiva: Risolvete il guasto motore e ritentate la rigenerazione FAP. . Quando il computer del motore completa una rigenerazione parcheggiata o una rigenerazione di recupero, l’InfoCenter visualizza il messaggio ADVISORY #183 (Figura 68). Premete il pulsante sinistro per uscire e tornare alla schermata Home.
Annullamento di una rigenerazione parcheggiata o di recupero Suggerimenti Usate l’impostazione Parked Regen Cancel o Recovery Regen Cancel per annullare un processo di rigenerazione parcheggiata o di recupero in esecuzione. Modifica degli schemi di tosatura 1. Modificate spesso gli schemi di tosatura per ridurre al minimo i problemi di aspetto dopo il taglio dovuti agli interventi ripetuti in un'unica direzione. Accedete al menu DPF Regeneration (Rigenerazione FAP) (Figura 70).
Verificate che la lama sia in buone condizioni e che la costa sia intatta. o spie, come vicino a uno scaldabagno o altre apparecchiature. Effettuate la manutenzione e la pulizia della/e cintura/e di sicurezza, se necessario • Verifica delle condizioni dell'apparato di taglio Spinta o traino della macchina Verificate che gli alloggiamenti di taglio siano in buono stato.
• 2 sulla parte anteriore della piattaforma Importante: Se dovete spingere o trainare la dell'operatore macchina in retromarcia, effettuate il bypass della valvola di non ritorno, nel collettore della trazione integrale.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. Importante: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale d'uso del motore. Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Toro.com e cercate la vostra macchina al link Manuali sulla home page.
Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo la prima ora Procedura di manutenzione • Serrate i dadi a staffa delle ruote. Dopo le prime 10 ore • • • • Dopo le prime 50 ore • Cambio dell'olio della trasmissione dell'ingranaggio planetario. Dopo le prime 200 ore • Cambio del lubrificante dell'assale posteriore. Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Serrate i dadi a staffa delle ruote. Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore.
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Ogni 800 ore • Cambio dell'olio della trasmissione dell'ingranaggio planetario. o annualmente, a seconda della data più prossima. • Cambio del lubrificante dell'assale posteriore. • Verifica della convergenza delle ruote posteriori. • Ispezionate la cinghia di trasmissione della lama. • Se non utilizzate il fluido idraulico raccomandato o in precedenza avete riempito il serbatoio con fluido alternativo, sostituite il fluido idraulico.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica Controllate il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello dell'olio motore. Controllate il livello del fluido dell'impianto di raffreddamento. Spurgate il separatore di condensa/carburante.
Nota sulle aree problematiche Ispezione eseguita da: Art. Data Procedure premanutenzione Apertura del cofano 1. Chiudete il finestrino posteriore della cabina (Figura 74). g037228 Figura 74 2. Rilasciate i 2 fermi negli angoli inferiori anteriori del cofano (Figura 75).
g031613 Figura 76 1. Coppiglia g037226 3. Spostate a destra il cofano, sollevate l'altro lato ed estraetelo dalle staffe. Nota: Per montare il cofano invertite questa operazione. g037227 Figura 75 1. Fermo del cofano 3. Asta di sostegno 2. Maniglia 3. Utilizzando le maniglie adiacenti ai fermi, sollevate e portate indietro il cofano fino a quando le 2 aste di sostegno non sono in sede nelle 2 rispettive staffe (Figura 75). Rimozione del cofano 1. Sbloccate il cofano e alzatelo. 2.
Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore La macchina è dotata di raccordi di ingrassaggio che devono essere lubrificati a intervalli regolari con grasso n. 2 al litio. Inoltre, ingrassate la macchina immediatamente dopo ogni lavaggio.
g009440 Figura 80 g011557 Figura 82 1.
Gruppi di sollevamento dei piatti laterali I 4 cilindri di sollevamento dei piatti laterali (Figura 86) g011551 Figura 85 g011502 Figura 86 Elementi di taglio laterali • 1 boccola dell'albero della forcella della ruota orientabile (Figura 87) • 2 (su ciascun lato) cuscinetti dell'asse del fusello – posizionati sotto la puleggia • 1 boccola orientabile del braccio di rinvio – situata sul braccio di rinvio 66
Manutenzione del motore Sicurezza del motore • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, • spegnete il motore e togliete la chiave. Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore.
portarne il livello alla tacca di pieno. Non riempite eccessivamente il motore d'olio Importante: Mantenete il livello dell'olio motore entro i limiti superiore e inferiore dell'asta di livello; il motore potrebbe danneggiarsi se lo azionate con troppo o troppo poco olio. Controllate il livello dell'olio del motore; fate riferimento a Figura 88. g031675 Figura 89 4. Rabboccate la coppa con olio adatto. 5.
g009709 Figura 90 1. Indicatore del filtro dell'aria Importante: Verificate che il coperchio si chiuda ermeticamente intorno al corpo del filtro. 1. Sostituite il filtro dell’aria (Figura 91). g031861 Figura 91 Nota: Non pulite l'elemento usato, per non danneggiare l'elemento filtrante. Importante: Non cercate mai di pulire il filtro di sicurezza (Figura 92). Sostituitelo ogni 3 interventi di manutenzione sul filtro primario.
g214715 g213864 g009712 g213863 Figura 92 Figura 93 1. Filtro dell'aria di sicurezza 2. Se la spia (Figura 90) è rossa, resettatela. Manutenzione del catalizzatore di ossidazione diesel (DOC) e del filtro antiparticolato Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 3000 ore oppure pulite il filtro antiparticolato se gli errori motore SPN 3720 FMI 16 o SPN 3720 FMI 0 vengono visualizzati sull’InfoCenter.
Manutenzione del sistema di alimentazione Revisione dell’impianto di alimentazione Spurgo del serbatoio del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 1000 ore—Spurgate e pulite il serbatoio del carburante. Prima del rimessaggio—Spurgate e pulite il serbatoio del carburante. Oltre all'intervallo di manutenzione indicato, eseguite questa operazione se l'impianto di alimentazione viene contaminato o se la macchina non sarà utilizzata per un lungo periodo.
C. Girate la chiave in posizione di ACCENSIONE per 15-20 secondi. D. Ispezionate per escludere fuoriuscite attorno al filtro e ai flessibili. Importante: Non utilizzate il motorino di avviamento del motore per avviare il motore e innescare l'impianto del carburante. g021291 Figura 95 1. Testa del filtro del carburante 2. Filtro carburante 2. Togliete il filtro e pulite la superficie di montaggio della testa del filtro (Figura 95). 3.
Manutenzione dell'impianto elettrico Sicurezza dell'impianto elettrico • Scollegate la batteria prima di riparare la • macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo. Collegate prima il morsetto positivo, per ultimo quello negativo. Caricate la batteria in un'area aperta e ben ventilata, lontano da scintille e fiamme. Togliete la spina del caricabatterie prima di collegare o scollegare la batteria. Indossate indumenti di protezione e utilizzate attrezzi isolati.
4. infilate il cappuccio in gomma sul morsetto positivo. 5. Chiudete il coperchio della batteria. Nota: Solo per modello con cabina Individuazione dei fusibili I fusibili del trattore si trovano sotto il coperchio della centralina dell'alimentazione (Figura 98, Figura 99 e Figura 100). Rimuovete le 2 viti che fissano il coperchio della centralina dell'alimentazione al telaio e rimuovete il coperchio (Figura 98). g032673 Figura 101 1. Scatola dei fusibili della cabina 2.
Manutenzione del sistema di trazione Regolazione dell'angolo del pedale di trazione 1. Allentare i 2 dadi e bulloni che fissano il lato sinistro del pedale di trazione alla staffa (Figura 103). g019500 Figura 104 1. Tappo di controllo/spurgo (2) 2. Rimuovete il tappo a ore 3 (Figura 104). Nota: L'olio deve essere in fondo al foro del tappo di controllo. Figura 103 2. 2. Bulloni e dadi di fissaggio 4. Installate entrambi i tappi.
2. Mettete una bacinella sotto il mozzo del planetario, togliete il tappo e lasciate defluire l'olio. 3. Mettete una bacinella sotto la scatola del freno, togliete il tappo di spurgo e lasciate defluire l'olio (Figura 106). 2. Togliete il tappo di controllo dall'estremità del ponte e verificate che il lubrificante raggiunga la base del foro (Figura 107).
6. Togliete il tappo di spurgo dalla scatola degli ingranaggi e lasciate defluire l'olio in una bacinella. Nota: Togliete il tappo di riempimento per facilitare lo spurgo dell’olio. g011488 Figura 108 1. Ingranaggi 2. Tappo di controllo/riempimento g011558 Cambio del lubrificante dell'assale posteriore Figura 110 1. Tappo di spurgo Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 200 ore 7.
2. Sollevate la parte anteriore della macchina di diversi centimetri dal suolo e sostenetela con i cavalletti metallici. 3. Vedere Rotazione (inclinazione) dell'apparato di taglio centrale in posizione verticale (pagina 86). 4. Ruotate il piatto di taglio in avanti in modo da poter rimuovere lo pneumatico.
Standard per refrigeranti a lunga durata ATSM Internazionale SAE internazionale D3306 e D4985 J1034, J814 e 1941 Importante: La concentrazione di refrigerante dovrebbe corrispondere a una miscela 50/50 di refrigerante e acqua. • Consiglio: Quando miscelate il refrigerante da un concentrato, utilizzate acqua distillata • Scelta consigliata: Se non disponete di acqua g020441 distillata, utilizzate un refrigerante premiscelato invece di un concentrato. Figura 111 1.
Manutenzione dei freni volte fino a rimuovere completamente sporcizia e detriti. Importante: L'uso di acqua per la pulizia del Regolazione dei freni a pedale radiatore/refrigeratore dell'olio può favorire la precoce corrosione e danni ai componenti. Regolate questi freni se il pedale ha un “gioco” superiore a 25 mm, o quando i freni non funzionano in modo efficace. Per gioco s'intende la distanza che il pedale percorre prima che si avverta la resistenza della frenata. 1.
Manutenzione della cinghia Revisione della cinghia dell'alternatore Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore 1. La tensione è corretta quando applicando una forza di 44 N sulla cinghia, al centro tra le pulegge si ha una flessione di 10 mm. 2. Se la flessione non è di 10 mm, allentate il bullone di fissaggio della puleggia tendicinghia (Figura 114). Aumentate o riducete la tensione della cinghia del compressore e serrate il bullone.
Sostituzione della cinghia di trasmissione della lama di taglio. Montate il motore sul piatto di taglio con i bulloni tolti in precedenza. Nota: Verificate che la cinghia si trovi dal lato molla del guidacinghia (Figura 115). Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore 9. La cinghia di trasmissione della lama, tesa dalla puleggia tendicinghia a molla, ha una lunga durata. Tuttavia, dopo molte ore di funzionamento, presenterà segni di usura.
Manutenzione dell'impianto idraulico raccomanda di utilizzare solo prodotti di costruttori di buona reputazione, che rispondano delle proprie raccomandazioni. Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 Sicurezza dell'impianto idraulico Proprietà materiali: • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi Viscosità, ASTM D445 immediatamente ad un medico.
2. Rimuovete il tappo di spurgo dalla parte anteriore del fondo del serbatoio e lasciate defluire il fluido idraulico in una bacinella grande. 3. Quando il fluido idraulico cessa di defluire, montate il tappo e serratelo. 4. Riempite il serbatoio (Figura 118) di fluido idraulico; fate riferimento a Controllo del fluido idraulico (pagina 83). Importante: Usate soltanto i fluidi idraulici specificati. Altri fluidi danneggiano l'impianto. g020456 Figura 118 1. Serbatoio idraulico 5.
Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici • N. cat. 94-2621 per la parte posteriore (apparato di taglio) della macchina • N. cat. 75-1310 per la parte anteriore (ricarica) Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 2 anni della macchina Importante: L’uso di altri filtri può invalidare la AVVERTENZA garanzia di alcuni componenti. 1. 2. Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni.
Manutenzione degli elementi di taglio Regolazione della pressione di contrappeso Il foro diagnostico del contrappeso serve per verificare la pressione del circuito di contrappeso (Figura 120). La pressione di contrappeso consigliata è di 22,41 bar. Per regolare la pressione di contrappeso, allentate il dado di bloccaggio, ruotate la vite di regolazione (Figura 120) in senso orario per aumentare la pressione o in senso antiorario per ridurla e serrate il dado di bloccaggio.
Regolazione dell’inclinazione dell’apparato di taglio Misurazione dell’inclinazione dell’apparato di taglio L'angolo di inclinazione del piatto di taglio corrisponde alla differenza dell'altezza di taglio tra la parte anteriore e quella posteriore del livello della lama. Utilizzate un passo della lama da 8 a 11 mm. ovvero il retro del piano della lama è da 8 a 11 mm più alto del davanti. g020969 Figura 122 1. Bullone a U 2. Catena dell'altezza di taglio 1.
Revisione delle boccole del braccio della ruota orientabile Rimozione delle boccole Nel tubo dei bracci delle ruote orientabili sono inserite, in alto e in basso, delle boccole; dopo molte ore di servizio le boccole si consumano. Per controllare le boccole, spostate la forcella della ruota orientabile avanti e indietro e da un lato all'altro. Se il mandino delle ruote orientabili è lento all'interno delle boccole, sostituite le boccole. 1.
5. 2. Togliete il cuscinetto dal mozzo della ruota e lasciate cadere il distanziale del cuscinetto (Figura 126 e Figura 127). 3. Togliete il cuscinetto dalla parte opposta del mozzo della ruota. Revisione delle rotelle orientabili e dei cuscinetti 4. Ispezionate i cuscinetti, il distanziale e l'interno del mozzo della ruota per verificarne l'usura e sostituite le parti eventualmente danneggiate. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore 5.
Manutenzione della lama Rimozione e montaggio della lama o delle lame dell’apparato di taglio Sicurezza delle lame • Controllate la lama ad intervalli regolari, per Sostituite la lama se colpisce un corpo solido, se è sbilanciata o curva. Utilizzate solo lame di ricambio originali Toro per garantire sicurezza e prestazioni ottimali. accertare che non sia consumata o danneggiata. Prestate la massima attenzione quando controllate le lame.
Mantenete le lame affilate durante l'intera stagione di taglio Le lame affilate creano un taglio pulito senza strappare o lacerare i fili d'erba. Controllate che le lame non presentino danni o segni di usura. La costa solleva l'erba in verticale, consentendo in questo modo un taglio uniforme e si usura gradualmente con il funzionamento. 1.
Nota: Togliete le lame ed affilatele su un’affilatrice. Dopo avere affilato i taglienti, montate la lama insieme alla coppa antistrappo e al bullone della lama; fate riferimento a Rimozione e montaggio della lama o delle lame dell’apparato di taglio (pagina 90). estremità della lama non rientrano nei limiti della dimensione richiesta. Importante: Non usate più di 3 spessori per ogni postazione di foro.
Manutenzione della cabina posteriore della cabina (Figura 134 e Figura 135). Pulizia della cabina Importante: Prestate attenzione alle guarnizioni e alle luci della cabina (Figura 133). Se utilizzate una lancia a pressione, mantenete l'asta di lavaggio ad almeno 0,6 m di distanza dalla macchina. Non utilizzate la lancia a pressione direttamente sulle guarnizioni o le luci della cabina o sotto la sporgenza posteriore. g028378 Figura 134 Filtro dell'aria della cabina 1. Filtro 2. Griglia 3.
3. Montate i filtri e la grata con le viti a testa zigrinata. Pulizia del prefiltro della cabina Lo scopo del prefiltro della cabina è quello di evitare che grossi detriti, come erba e foglie, penetrino nei filtri della cabina. 1. Ruotate il coperchio dello schermo verso il basso. 2. Pulite il filtro con acqua. Nota: Non utilizzate il lavaggio a pressione. Importante: Se il filtro presenta un foro, uno g028380 strappo o un altro danno, sostituitelo. Figura 137 3.
Rimessaggio di rivestimento Grafo 112X (numero cat. 505-47) o vaselina D. Sicurezza in fase di rimessaggio • Spegnete il motore, togliete la chiave e attendete per impedire la solfatazione di piombo della batteria, caricatela lentamente ogni 60 giorni per 24 ore. Preparazione del motore che tutte le parti in movimento si arrestino prima di abbandonare la posizione dell'operatore. Lasciate raffreddare la macchina prima di eseguire interventi di regolazione, manutenzione, pulizia o di rimessarla. 1.
Note:
Note:
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA: Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni o 1500 ore Condizioni e prodotti coperti Parti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale o lavorazione per 2 anni o 1.500 ore di servizio*, al primo dei due termini raggiunto.