Form No. 3428-788 Rev A Sichelmäher Groundsmaster® 4100 und 4110 Modellnr. 30608—Seriennr. 403450001 und höher Modellnr. 30644—Seriennr. 403450001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Produkts.
Abstellen des Motors ........................................ 40 Fakten zu Smart Power® Traction .................... 40 Durchführen eines Lüfterbetriebs in umgekehrter Richtung................................... 40 Funktion des automatischen Leerlaufs ............. 40 Einsatz des Tempomats.................................... 41 Regenerierung des Dieselpartikelfilters ............ 41 Verwenden des Motordrehzahlschalters........... 53 Einstellen der Mähgeschwindigkeit...................
Sicherheit Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems ............................................................ 77 Prüfen des Kühlsystems ................................... 77 Warten des Motorkühlsystems.......................... 77 Warten der Bremsen ........................................... 78 Einstellen der Betriebsbremsen ........................ 78 Warten der Riemen ............................................. 79 Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens ..............................................
Motorabgasnormzertifikat Der Motor in dieser Maschine entspricht dem Emissionsstandard EPA Tier 4 Final und EU Stufe 5. Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal58-6520 58-6520 1. Fett decal100-5622 100-5622 1. Schnitthöheneinstellung decal93-6674 93-6674 1.
decal106-6755 decal104-3579 106-6755 104-3579 1. Niedrige Einstellung der Schnitthöhe 1. Motorkühlmittel unter Druck 2. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Hohe Einstellung der Schnitthöhe 3. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 4. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal106-4250 106-4250 1. Schnitthöhe decal106-4251 106-4251 decal114-0849 1. Schnitthöhe 114-0849 4. Vorwärtsrichtung 1. Warnung: 1) Kuppeln Sie die Zapfwelle aus.
decal120-6604 decal120-4159 120-6604 120-4159 1. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Unbeteiligte müssen einen Abstand zur Maschine halten. 2. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr für Hände am Mähwerkmesser: Berühren Sie keine beweglichen Teile und nehmen Sie keine Schutzbleche Schutzvorrichtungen ab. 3. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr für Füße am Mähwerkmesser: Berühren Sie keine sich bewegenden Teilen und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen und Schutzbleche ab. 1. 2. 3. 4.
decal121-3884 121-3884 1. Motor: Abstellen 2. Motor: Vorglühen 3. Motor: Anlassen decal120-8947 120-8947 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4. Legen Sie den Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel aufgeklappt ist. 2. Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. 5. Legen Sie den Sicherheitsgurt nicht an, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. 3. Es besteht Überrollschutz, wenn der Überrollbügel aufgeklappt ist. 6. Fahren Sie beim Wenden langsam.
decalbatterysymbols Akkusymbole Das Akku weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien decal121-1592 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 127-3700 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Unbeteiligte Personen dürfen sich nicht in der Nähe der Batterie aufhalten. 7. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 8.
decal130-0611 130-0611 1. Warnung: 1) Entfernen Sie den Stift. 2) Heben Sie die Türen an. 3) Verlassen Sie die Kabine. decal130-5355 130-5355 1. Schließen Sie das Heckfenster. 2. Öffnen Sie die Motorhaube. decal130-5357 130-5357 1. Drücken Sie zum Vorwärtsfahren nach vorne. 2. Ziehen Sie zum Rückwärtsfahren nach hinten. decal130-5733 130-5733 1. Achtung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 1) Entfernen Sie den optionalen Abfallbehälter. 2) Klappen Sie den Sitz nach vorne. decal130-5980 130-5980 1.
decal136-4436 136-4436 1. Weitere Informationen zu Sicherungen finden Sie in der Bedienungsanleitung. 2. 3. 4. 5. Vorheizen des Motors: 60 A Stromzufuhr: 7,5 A Blinker: 10 A Motorsteuergerät: 10 A 7. InfoCenter: 2 A 8. 9. 10. 11. 6.
decal114-0846 114-0846 1. Weitere Informationen zum Anlassen des Motors finden Sie in der Bedienungsanleitung. 1) Legen Sie den Leerlauf ein. 2) Aktivieren Sie die Bremse. 3) Stellen Sie eine niedrige Motordrehzahl ein. 4) Stellen Sie den Schlüssel auf Vorheizen. 5) Drehen Sie den Schlüssel, um den Motor anzulassen. 2. Weitere Informationen zum Abstellen des Motors finden Sie in der Bedienungsanleitung. 1) Stellen Sie eine niedrige Motordrehzahl ein. 2) Kuppeln Sie das Mähwerk aus.
decal121-8378 121-8378 1. Lüfter: Aus 3. Kalte Luft 5. Externe Luft 7. Klimaanlage: Ein (falls vorhanden) 2. Lüfter: Ganz an 4. Warme Luft 6. Interne Luft 8. Klimaanlage: Aus (falls vorhanden) decal133-5618 133-5618 decal132-3600 132-3600 Nur Kabine 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung bezüglich weiterer Angaben über die Sicherungen. 5. Arbeitsscheinwerfer: 20 A 2. Scheinwerfer: 25 A 6. Hilfsaggregat: 15 A 3. Kühllüfter und Klimaanlagenkupplung: 30 A 4. Lüfter: 25 A 7.
decal120-0250 120-0250 1. Langsam fahrendes Fahrzeug decal117-2754 117-2754 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 3. Warnung: Legen Sie den Sicherheitsgurt an, wenn Sie auf dem Fahrersitz sitzen. 4. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. 5. Gefahr durch ausgeworfene Gegenstände: Halten Sie Unbeteiligte fern. 6. Schnitt- bzw.
decal137-5495 137-5495 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal137-5498 137-5498 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 3 4 Menge Verwendung Keine Teile werden benötigt – Einfetten der Maschine. Keine Teile werden benötigt – Prüfen Sie den Reifendruck. Keine Teile werden benötigt – Prüfen der Ölstände. Herstellungsjahr-Aufkleber 1 Bringen Sie den Aufkleber an (nur CE-konforme Maschinen).
3 Prüfen der Ölstände Keine Teile werden benötigt Verfahren g279510 1. Prüfen Sie den Ölstand im Motor, siehe Kontrolle des Motorölstands (Seite 66). 2. Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls, siehe Hydraulikölmenge (Seite 81). 3. Prüfen Sie das Kühlsystem, siehe Prüfen des Kühlsystems (Seite 77). 4. Prüfen Sie das Öl im Planetengetriebe, siehe Prüfen des Ölstands im Planetengetriebe (Seite 74). 5. Prüfen Sie das Hinterachsenöl, siehe Prüfen des Hinterachsenöls (Seite 75). 6.
Feststellbremsriegel Produktübersicht Ein Handrad an der linken Seite des Armaturenbretts aktiviert den Feststellbremsriegel (Bild 4). Bedienelemente Verbinden Sie zum Aktivieren der Feststellbremse die Pedale mit dem Riegel, treten Sie beide Pedale durch und ziehen den Feststellbremsriegel heraus. Treten Sie zum Lösen der Feststellbremse beide Pedale durch, bis sich der Feststellbremsriegel zurückzieht. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
Zapfwellenschalter Der Zapfwellenschalter hat zwei Stellungen: HERAUSGEZOGEN (START ) und NICHT HERAUSGEZOGEN (STOPP). Ziehen Sie den Zapfwellenschalter heraus, um die Schnittmesser einzukuppeln. Drücken Sie den Zapfwellenschalter hinein, um die Schnittmesser auszukuppeln (Bild 5). High-Low-Geschwindigkeitsregelung g028454 Bild 6 Mit der High-Low-Geschwindigkeitsregelung erhöhen Sie den Geschwindigkeitsbereich für den Maschinentransport (Bild 5). 1.
Armlehnen-Einstellhandrad Lüftereinstellhandrad Drehen Sie das Handrad, um den Winkel der Armlehne einzustellen (Bild 7). Stellen Sie die Lüfterdrehzahl mit dem Lüftereinstellhandrad ein (Bild 8). Rückenlehnen-Einstellhebel Temperatureinstellhandrad Stellen Sie die Neigung der Rückenlehne mit dem Hebel ein (Bild 7). Drehen Sie das Temperatureinstellhandrad, um die Temperatur in der Kabine einzustellen (Bild 8).
Hinweis: Der Zweck jeder Taste kann sich ändern, Heckfensterriegel abhängig von der erforderlichen Aktion. Jede Taste ist mit einem Symbol beschriftet, das die aktuelle Funktion anzeigt. Heben Sie die Riegel an, um das Heckfenster zu öffnen. Üben Sie Druck auf den Riegel aus, um das Fenster in der OFFENEN Stellung zu arretieren. Ziehen Sie den Riegel heraus und nach unten, um das Fenster zu schließen und zu arretieren (Bild 9).
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Nicht im Bereich Temperatur (heiß) / Fahrpedal Schalter Verweigert oder nicht zugelassen Bediener muss den Schalter lösen Motorstart Bediener sollte zum angegebenen Zustand wechseln Zapfwelle: Gibt an, dass die Zapfwelle aktiviert ist Stopp oder Abstellen Hinweis auf Rußpartikelansammlung im Dieselpartikelfilter. Siehe „Warten des Dieselpartikelfilters (DPF)“ im Abschnitt „Wartung“.
zu öffnen. Das Hauptmenü wird angezeigt.
Info SN Listet die Seriennummer der Maschine auf Machine Controller Revision Listet die Softwarerevision des Hauptsteuergeräts auf InfoCenter Revision Listet die Softwarerevision des InfoCenter auf CAN Bus Listet den Status des Maschinenkommunikationsbusses auf Geschützte Menüs Das Menü „Einstellungen“ im InfoCenter hat vier einstellbare Einstellungen für die Betriebskonfiguration. auto idle time delay, maximum mowing ground speed, maximum transport ground speed und Smart Power.
und wieder in die EIN-Stellung, um dieses Feature zu aktivieren und zu speichern. Einstellen des automatischen Leerlaufs 1. Gehen Sie im Menü „Einstellungen“ auf „Autom. Leerlauf“. 2. Drücken Sie die rechte Taste, um die automatische Leerlaufzeit auf Aus, 8S, 10S, 15S, 20S und 30S einzustellen. Einstellen der maximal zulässigen Mähgeschwindigkeit 1. Navigieren Sie im Menü „Einstellungen“ auf „Mähgeschwindigkeit“ und drücken Sie die rechte Taste. 2.
Technische Daten g203228 Bild 13 26
Beschreibung Bild 13 Referenz Abmessung oder Gewicht Höhe mit Kabine A 237 cm Höhe mit hochgeklapptem Überrollbügel I 217 cm Höhe mit abgesenktem Überrollbügel K 173 cm Gesamtlänge H 186 cm Länge für Einlagerung G 184 cm D 315 cm Schnittbreite insgesamt Frontschneideinheit 137 cm Seitenschneideinheit 94 cm Front- und eine Seitenschneideinheit 226 cm Gesamtbreite Abgesenkte Schneideinheiten E Schneideinheiten, angehoben (Transportstellung) C Radstand 323 cm 180 cm F 141 cm V
Betrieb • Füllen Sie Kraftstoff nicht in einem geschlossenen Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder anderen Geräten. Raum auf oder lassen ihn ab. Vor dem Einsatz • Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüttungen den Motor anzulassen. Vermeiden Sie Zündquellen, bis die Verschüttung verdunstet ist.
• Verwenden Sie nie Kerosin oder Benzin statt Technische Angaben für Mischkraftstoff:ASTM D975, EN 590 oder JIS K2204 Dieselkraftstoff. • Mischen Sie nie Kerosin oder altes Motoröl mit Wichtig: Der Erdöldieselanteil muss einen extrem Dieselkraftstoff. niedrigen Schwefelgehalt haben. • Bewahren Sie Kraftstoff nie in Behältern auf, die Befolgen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen: innen verzinkt sind. • Verwenden Sie keine Kraftstoffzusätze.
Hinweis: Füllen Sie den Kraftstofftank falls möglich nach jeder Verwendung, dadurch verringert sich eine mögliche Kondensationsablagerung im Kraftstofftank. Ziehen Sie die Radmuttern mit 115-136 N·m in der in Bild 16 und Bild 17 angegebenen Reihenfolge an. Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich GEFAHR Ein niedriger Reifendruck reduziert die Maschinenstabilität an den Seiten von Hängen.
WARNUNG: Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. • Setzen Sie die Maschine nicht auf unebenem Terrain oder an einer Hanglage ein, wenn der Überrollschutz abgesenkt ist. • Senken Sie den Überrollbügel nur dann ab, wenn es wirklich erforderlich ist. g008870 • Legen Sie bei abgesenktem Überrollbügel keinen Sicherheitsgurt an. Bild 18 1. Seitenspiegel 3. Hebel • Fahren Sie langsam und vorsichtig. 2.
Hochklappen des Überrollbügels g008866 Bild 21 g221651 Bild 20 1. Spannkappe 4. Oberes Achsenbefestigungsloch 2. Distanzstücke 3. Beilagscheiben 5. Laufrad Einstellen der Schnitthöhe Hinweis: Wenn Sie mit einer Schnitthöhe von 64 mm oder höher arbeiten, setzen Sie den Achsenbolzen im unteren Loch der Laufradgabel ein, um eine Grasansammlung zwischen dem Rad und der Gabel zu vermeiden.
decal100-5622nc Bild 22 decal106-4251nc Bild 24 7. Schieben Sie die Laufradspindel durch den vorderen Laufradarm. Hinweis: Stellen Sie den Unterfahrschutz und 8. Bringen Sie die Beilagscheiben (wie vom Werk geliefert) an und ziehen die restlichen Distanzstücke auf die Spindelwelle. die Radstelzen auf die höchste Stellung ein, wenn Sie eine Schnitthöhe von 25 mm, 38 mm oder gelegentlich 51 mm benutzen. 9. Bringen Sie die Spannkappe an, um das Teil zu befestigen. 10.
3. Legen Sie zwei Beilagscheiben so auf die Spindelwelle, wie sie ursprünglich montiert waren. Hinweis: Diese Beilagscheiben sind erforderlich, um alle Schneideinheiten über die Breite auf ein Niveau zu bringen. Schieben Sie die entsprechende Anzahl von Distanzstücken (13 mm) (siehe die nachstehende Tabelle) auf die Spindelwelle, um die gewünschte Schnitthöhe zu erhalten, schieben Sie dann die Scheibe auf die Welle.
Hinweis: Die Seitenmähwerke müssen horizontal zur mittleren Schneideinheit sein. 2. Drehen Sie ein mittleres und ein daneben befindliches seitliches Messer, sodass die Messerspitzen ausgerichtet sind. Messen Sie den Abstand zwischen den Messerspitzen (Bild 31). Hinweis: Der Abstand sollte ungefähr 10-16 mm betragen. g033110 Bild 29 g223264 Bild 31 Einstellen der Mähwerkrollen 1.
Korrektur einer Unausgeglichenheit zwischen den Schneideinheiten 1. Drehen Sie die Schnittmesser jeder Spindel, bis die Enden nach vorne und hinten gerichtet sind. 2. Messen Sie die Entfernung vom Boden bis zur vorderen Spitze der Schnittkante. 3. Stellen Sie die Beilagscheiben (3 mm) an den vorderen Laufradgabeln auf die entsprechende Schnitthöhe auf dem Aufkleber ein (Bild 33), siehe Einstellen der Schnitthöhe (Seite 32).
äußeren Kante der Frontschneideinheit zu hoch ist, entfernen Sie eine Beilagscheibe (3 mm) von der Unterseite des vorderen inneren Laufradarms an der Seitenschneideinheit (Bild 34). Hinweis: Prüfen Sie den Wert zwischen den äußeren Kanten beider Seitenschneideinheiten sowie der inneren Kante der Seitenschneideinheit und der äußeren Kante der Frontschneideinheit. 4.
1. 2. 3. 4. Haustiere aus dem Betriebsbereich der Maschine fern. Fahren Sie die Maschine langsam auf eine größere, offene Fläche. Senken Sie die Schneideinheit ab, stellen Sie den Motor ab und aktivieren Sie die Feststellbremse. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz und treten auf das Fahrpedal. Versuchen Sie anschließend, den Motor zu starten. Der Motor sollte nicht starten. Wenn der Motor anspringt, haben die Sicherheitsschalter einen Defekt, den Sie vor der Verwendung beheben müssen.
• Setzen Sie die Maschine nur bei guten • • zu schweren ggf. tödlichen Verletzungen führen können. Sie sind für den sicheren Einsatz an Hanglagen verantwortlich. Gehen Sie bei Fahrten an Hanglagen besonders vorsichtig vor. Sichtverhältnissen und geeigneten Witterungsbedingungen ein. Fahren Sie die Maschine nie bei Gewitter, bzw. wenn Gefahr durch Blitzschlag besteht. Verwenden Sie die Maschine nicht als Zugmaschine. Verwenden Sie nur von Toro® zugelassenes Zubehör, Anbaugeräte und Ersatzteile.
nimmt die Hydrauliklast von der Anlage, verhindert eine Abnutzung der Systemteile und auch ein versehentliches Absenken der Schneideinheiten. können die Stabilität der Maschine ändern und zu einem Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. Anlassen des Motors Wichtig: Die Kraftstoffanlage wird in den folgenden Situationen automatisch entlüftet: • Erstes Anlassen einer neuen Maschine. • Der Motor hat aufgrund von Kraftstoffmangel abgestellt. • Die Kraftstoffanlage wurde gewartet. 1.
eine im InfoCenter eingestellte Dauer nicht verwendet werden. • Das Fahrpedal ist wieder in der NEUTRAL-Stellung. • Die Zapfwelle ist ausgekuppelt. • Kein Hubschalter ist aktiviert. Vergessen Sie die Funktion des Dieselpartikelfilters nicht bei der Verwendung oder Wartung Ihrer Maschine. Die Motorlast bei einer Motordrehzahl im hohen Leerlauf (Vollgas) erzeugt normalerweise eine ausreichende Auspufftemperatur für die Regenerierung des Dieselpartikelfilters.
Motorwarnmeldungen: Rußansammlung Anzeigestand Stufe 1: Motorwarnung Fehlercode g213866 Motor-Nennleistung Empfohlene Aktion Der Computer verringert die Motorleistung auf 85 %. Führen Sie so bald wie möglich eine geparkte Regenerierung durch, siehe Durchführen einer geparkten Regenerierung oder WiederherstellungRegenerierung (Seite 50). Der Computer verringert die Motorleistung auf 50 %.
Hinweise und Motorwarnmeldungen im InfoCenter: Aschenansammlung (cont'd.) Anzeigestand Stufe 1: Motorwarnung Fehlercode MotordrehzahlReduzierung Motor-Nennleistung Empfohlene Aktion Keine Der Computer verringert die Motorleistung auf 85 %. Warten Sie den Dieselpartikelfilter, siehe Warten des Dieseloxidationskatalysators und des Rußfilters (Seite 69) Keine Der Computer verringert die Motorleistung auf 50 %.
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, die beim Einsatz der Maschine durchgeführt werden: (cont'd.
Zugreifen auf die Menüs für die Regenerierung des Dieselpartikelfilters Zugreifen auf die Menüs für die Regenerierung des Dieselpartikelfilters 1. Navigieren Sie auf das Menü „Service“ und drücken Sie die mittlere Taste, um auf die Option DPF REGENERATION zu navigieren (Bild 40). g224693 Bild 41 Menü „Technician“ Wichtig: Aus Betriebsgründen entscheiden Sie ggf.
• Lesen Sie in der Tabelle für den Dieselpartikelfilter- Hinweis: Der Wert für die Rußlast ändert sich beim Einsatz der Maschine und bei der Ausführung der Regeneration des Dieselpartikelfilters. Betrieb den aktuellen Zustand des Dieselpartikelfilter-Betriebs nach (Bild 43). g227359 Bild 44 Tabelle für die Rußlast g227360 Wichtige Werte für die Rußlast Regenerierungszustand 0 % bis 5 % Minimumbereich für Rußlast 78 % Der Motorcomputer führt eine unterstützte Regenerierung aus.
wird ADVISORY#185 (Bild 46) alle 15 Minuten im InfoCenter angezeigt, während der Motor eine Zurücksetzen-Regenerierung anfordert. g224692 Bild 46 Eine Zurücksetzen-Regenerierung erzeugt den erhöhten Motorauspuff. Wenn Sie die Maschine um Bäume, Sträucher oder in hohem Gras bzw. in der Nähe von temperaturempfindlichen Pflanzen oder Materialien einsetzen, können Sie mit der Einstellung „Inhibit Regen.“ verhindern, dass der Motorcomputer eine Zurücksetzen-Regenerierung ausführt.
g224691 g213863 Bild 48 Bild 50 • Eine geparkte Regenerierung ist erforderlich, Unterstützte Regenerierung des Dieselpartikelfilters ADVISORY #188 (Bild 51) Hinweis: Advisory #188 wird alle 15 Minuten • Der Motorcomputer passt die Motoreinstellungen angezeigt. an, um die Auspufftemperatur zu erhöhen. • Lassen Sie den Motor bei der Verwendung der Maschine mit voller Motordrehzahl und hoher Last laufen (falls möglich), um die Regenerierung des Dieselpartikelfilters zu fördern.
ist die geparkte Regenerierung gesperrt und das Schloss-Symbol (Bild 56) wird unten rechts im InfoCenter angezeigt. g224415 Bild 53 g224625 Meldungen zu WiederherstellungRegenerierung Bild 56 Wenn der Motorcomputer eine WiederherstellungRegenerierung anfordert, werden die folgenden Meldungen im InfoCenter angezeigt. • Motorwarnung SPN 3719, FMI: 0 (Bild 54) • Wenn der Motorcomputer keine WiederherstellungRegenerierung anfordert hat und Sie auf die Option RECOVERY REGEN.
5. Stellen Sie ggf. die Zapfwelle ab und senken Sie die Schneideinheiten oder das Zubehör ab. 6. Aktivieren Sie die Feststellbremse 7. Stellen Sie die Gasbedienung in die niedrige LEERLAUF-Stellung. Durchführen einer geparkten Regenerierung oder Wiederherstellung-Regenerierung ACHTUNG Die Auspufftemperatur ist heiß (ca. 600°C) bei der Regenerierung des Dieselpartikelfilters. Heiße Auspuffgase können Sie oder andere Personen verletzen.
4. Drücken Sie auf dem Bildschirm INITIATE DPF REGEN. die rechte Taste, um fortzufahren (Bild 61). g224414 g224626 g227678 Bild 59 3. Stellen Sie auf dem Bildschirm „DPF checklist“ sicher, dass die Feststellbremse aktiviert ist und dass die Motordrehzahl auf den niedrigen Leerlauf eingestellt ist (Bild 60). g224630 Bild 61 5. Im InfoCenter wird die Meldung INITIATING DPF REGENERATION angezeigt (Bild 62). g224411 g227681 Bild 62 g224407 6.
Tabelle der Prüfmeldung und der Behebungsmaßnahmen (cont'd.) g224406 Behebungsmaßnahme: Ändern Sie die Motordrehzahl auf den niedrigen Leerlauf. g224406 Bild 63 7. Der Motorcomputer prüft den Zustand des Motors und die Fehlerinformationen. Im InfoCenter werden ggf. die folgenden Meldungen angezeigt, die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt sind: Behebungsmaßnahme: Beheben Sie den Defekt des Motorcomputers und versuchen Sie die Regenerierung des Dieselpartikelfilters erneut.
g227305 Bild 67 g224392 Bild 65 2. Hinweis: Wenn die Regenerierung nicht abgeschlossen wird, wird im InfoCenter „Advisory #184“ (Bild 65) angezeigt. Drücken Sie die linke Taste, um den Homebildschirm anzuzeigen. Drücken Sie die mittlere Taste, um auf die Option PARKED REGEN. CANCEL (Bild 67) oder RECOVERY REGEN. CANCEL zu navigieren (Bild 68). g227306 Bild 68 3.
Einstellen der Mähgeschwindigkeit Hinweis: Sie können dieses Feature auch Supervisor (Geschütztes Menü) Vertrautmachen mit dem Fahrverhalten der Maschine zusammen mit dem Tempomat verwenden. Mit diesem Feature kann der Vorarbeiter die maximale Mähgeschwindigkeit in Schritten von 5 % zwischen 30 % und 100 % einstellen, mit der der Bediener mähen kann (niedriger Bereich).
Heben Sie vor dem Maschinentransport zuerst die Schneideinheiten an und arretieren Sie die Transportriegel (Bild 69). Ändern der Mähmuster Das Ändern der Mähmuster verringert oft Probleme beim Schnittbild, die durch wiederholtes Mähen in der gleichen Richtung auftreten. Funktion des Gegengewichts Die Gegengewichtanlage erhält den Hydraulikrückdruck auf die Mähwerkhubzylinder. Dieser Druck verbessert den Antrieb, da das Gewicht des Mähwerks auf die Antriebsräder des Mähers verlagert wird.
• Prüfen Sie, ob das Dach und der Dachhimmel Mulchablenkbleche eignen sich ebenfalls zum Zerschneiden von herbstlichem Laub. kontinuierlich abgedichtet sind. Berichtigen Sie die Dichtung bei Bedarf. Auswahl der passenden Schnitthöhe für die vorherrschenden Bedingungen • Messen Sie die Lufttemperatur an der mittleren Mähen Sie ca. 25 mm, aber nie mehr als ⅓ der Grashalme. Sie müssen bei extrem sattem und dichtem Gras u. U. die Schnitthöhe erhöhen.
Ermitteln der Hebestellen Öffnen Sie die Sicherheitsventile, wenn die Maschine geschoben oder geschleppt wird. 1. Klappen Sie den Sitz hoch und ermitteln Sie die Sicherheitsventile, die sich unter der Vorderseite des Kraftstofftanks befinden (Bild 70). GEFAHR Mechanische oder hydraulische Wagenheber können u. U. ausfallen, was schwere Verletzungen zur Folge haben kann. • Stützen Sie die Maschine mit Stützböcken ab. • Verwenden Sie keine hydraulischen Wagenheber.
g203193 Bild 71 1. Hintere Vergurtungsstelle 2.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. • Befinden sich die Schneideinheiten in der Wichtig: Weitere Informationen zu Transport-Stellung, verwenden Sie die formschlüssige mechanische Sicherung (sofern vorhanden), bevor Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen. Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.
Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Alle 50 Betriebsstunden • • • • Alle 100 Betriebsstunden • Prüfen Sie die Schläuche und Klemmen des Kühlsystems. • Prüfen Sie die Spannung des Lichtmaschinenriemens. • Prüfen Sie die Spannung des Kompressorriemens. Alle 200 Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Alle 250 Betriebsstunden • Reinigen Sie die Kabinenluftfilter und tauschen die Filter aus, wenn sie zerrissen oder sehr schmutzig sind. • Reinigen Sie die Klimaanlagenschlange.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Wartungsprüfpunkt Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Motorölstand. Prüfen Sie den Stand des Kühlsystems. Entleeren Sie den Kraftstoff/Wasserabscheider. Prüfen Sie den Luftfilter, die Staubschale und das Entlüftungsventil. Achten Sie auf ungewöhnliche Motorengeräusche.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspektion durchgeführt von: Punkt Datum Informationen Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Öffnen der Motorhaube 1. Schließen Sie das Heckfenster der Kabine (Bild 72). g037226 g037228 Bild 72 2. Lösen Sie die zwei Riegel an den vorderen unteren Ecken der Motorhaube (Bild 73). g037227 Bild 73 1. Motorhaubenriegel 2. Griff 62 3.
3. Schmierung Heben Sie die Motorhaube mit den neben den Riegeln angebrachten Griffen hoch und zurück, bis die zwei Stützstangen in den zwei Stützhalterungen sitzen (Bild 73). Einfetten der Lager und Büchsen Entfernen der Motorhaube 1. Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube. 2. Entfernen Sie den Splint, mit dem das Gelenk der Motorhaube an den Befestigungshalterungen befestigt ist (Bild 74). Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig mit Nr.
g004687 Bild 76 g009440 Bild 78 1. Riegel g009441 Bild 79 g011499 Bild 77 Mittlere Schneideinheit Hinweis: Sie müssen die Schneideinheit möglicherweise anheben, um die Schmiernippel für den Riegeldrehzapfen und den Unterlenker zugänglich zu machen. g011557 Bild 80 • Zwei Riegeldrehzapfen (Bild 79) Hinweis: Sie müssen ggf. die Riegel manuell auslösen, um die Schmiernippel zugänglich zu machen (Bild 78). Verwenden Sie zum Schließen oder Öffnen des Riegels eine Brechstange.
g244640 Bild 81 Hub des mittleren Mähwerks Hub des Seitenmähwerks • Zwei (an jeder Seite) Hubarm-Zylinderbüchsen Vier Hubzylinder des Seitenmähwerks (Bild 84) (Bild 82) • Zwei Hubarm-Kugelgelenke (Bild 83) g020455 Bild 82 g011502 Bild 84 Flügelschneideinheiten • Eine Laufradgabel-Wellenbüchse (Bild 85) • Zwei (an jeder Seite) Spindelwellenlager (unter der Riemenscheibe) • Eine Spannarm-Drehbüchse (am Spannarm) g011551 Bild 83 65
Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Schlüssel • ab, bevor Sie den Ölstand prüfen oder Öl in das Kurbelgehäuse einfüllen. Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor.
Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Bedienerposition verlassen. 10 Minuten in die Wanne zurücklaufen, bevor Sie den Ölstand prüfen. Wenn der Ölstand an oder unter der Nachfüll-Markierung am Peilstab liegt, gießen Sie Öl nach, bis der Ölstand die Voll-Markierung erreicht.Füllen Sie nicht zu viel Motoröl ein. 3. Tauschen Sie das Motoröl und den Motorölfilter aus (Bild 87).
g009709 Bild 88 1. Luftfilteranzeige Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung richtig angebracht ist und das Luftfiltergehäuse abdichtet. 1. Tauschen Sie den Luftfilter aus (Bild 89). g031861 Bild 89 Hinweis: Reinigen Sie den gebrauchten Einsatz nicht, um eine Beschädigung des Filtermediums zu vermeiden. Wichtig: Versuchen Sie nie, den Sicherheitsfilter zu reinigen (Bild 90). Tauschen Sie den Sicherheitsfilter bei jeder dritten Wartung des Hauptluftfilters aus.
g214715 g213864 g009712 g213863 Bild 90 Bild 92 1. Sicherheitsluftfilter 2. Stellen Sie die Anzeige (Bild 88) zurück, wenn sie auf Rot steht. Warten des Dieseloxidationskatalysators und des Rußfilters Wartungsintervall: Alle 6000 Betriebsstunden oder reinigen Sie den Rußfilter, wenn der Motor ausfällt SPN 3720 FMI 16, SPN 3720 FMI 0, oder SPN 3720 FMI 16 Anzeige im InfoCenter.
Warten der Kraftstoffanlage Warten der Kraftstoffanlage Entleeren des Kraftstofftanks Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstunden—Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. Vor der Einlagerung—Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. Zusätzlich zu den aufgeführten Serviceintervallen, sollten Sie den Tank entleeren und reinigen, wenn die Kraftstoffanlage verschmutzt ist oder die Maschine längere Zeit eingelagert wird. Spülen Sie den Tank nur mit frischem Kraftstoff.
Warten der elektrischen Anlage Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Trennen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspols und dann den Pluspol ab. Schließen Sie immer zuerst den Pluspol und dann den Minuspol an. • Laden Sie die Batterie in offenen, gut gelüfteten Bereichen und nicht in der Nähe von Funken und offenem Feuer. Trennen Sie das Ladegerät ab, ehe Sie die Batterie anschließen oder abtrennen.
WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden an der Maschine führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. • Klemmen Sie immer das Minuskabel (schwarz) ab, bevor Sie das Pluskabel (rot) abklemmen. g036369 Bild 95 • Klemmen Sie immer zuerst das (rote) Pluskabel an, bevor Sie das (schwarze) Minuskabel anklemmen. 3.
g020439 Bild 98 decal132-3600 1. Sicherungen Bild 101 g221933 Bild 99 Die Kabinensicherungen befinden sich im Sicherungskasten am Kabinenhimmel (Bild 100 und Bild 101). Hinweis: Nur Modell mit Kabine g032673 Bild 100 1. Kabinensicherungskasten 2.
Warten des Antriebssystems Einstellen des Fahrpedalwinkels 1. Lösen Sie die zwei Muttern und Schrauben, mit denen die linke Seite des Fahrpedals an der Halterung befestigt ist (Bild 102). g019500 Bild 103 1. Prüf-/Ablassschraube (2) 2. Entfernen Sie die Schraube, die auf 3 Uhr steht (Bild 103). Hinweis: Der Ölstand sollte am unteren Rand des Prüflochs sein.
3. Hinweis: Entfernen Sie bei niedrigem Ölstand Stellen Sie eine Auffangwanne unter das Bremsgehäuse, entfernen Sie die Ablassschraube und lassen das Öl ablaufen (Bild 105). die Füllschraube und füllen genug Öl ein, um den Stand bis an die Unterseite der Prüfschraubenöffnungen anzuheben. g020680 g011487 Bild 105 1. Ablassschraube 4. 5. 6. Bild 106 2. Bremsgehäuse 1. Prüfschraube Setzen Sie die Schraube wieder im Bremsgehäuse ein, wenn das Öl vollständig an beiden Stellen abgelaufen ist. 2.
Wechseln des Hinterachsenöls Wartungsintervall: Nach 200 Betriebsstunden Alle 800 Betriebsstunden 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2. Reinigen Sie den Bereich um die drei Ablassschrauben, d. h. jeweils eine an beiden Enden und eine in der Mitte (Bild 108). 3. Entfernen Sie die Prüfschrauben, damit das Öl schneller abläuft. 4. Entfernen Sie die Ablassschraube und lassen das Öl in die Auffangwannen abfließen. g011558 Bild 109 1. Ablassschraube g011509 6.
Warten der Kühlanlage Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen. – Lassen Sie den Motor mindestens immer 15 Minuten abkühlen, bevor Sie den Kühlerdeckel öffnen.
Warten der Bremsen Wichtig: Das Reinigen des Kühlers bzw. Ölkühlers mit Wasser kann zu frühzeitigem Verrosten und einer Beschädigung der Komponenten führen. Einstellen der Betriebsbremsen Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. 1.
Warten der Riemen Kraft von 44 N in der Mitte zwischen den Riemenscheiben angesetzt wird. 2. Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden Bei einer richtigen Riemenspannung lässt sich der Riemen 10 mm durchbiegen, wenn eine Kraft von 44 N·m in der Mitte zwischen den Riemenscheiben angesetzt wird. Lockern Sie bei einer Durchbiegung von mehr oder weniger als 10 mm die Befestigungsschraube der Spannscheibe (Bild 113).
Austauschen des Messertreibriemens 7. Verlegen Sie den neuen Riemen um die Spindelscheiben und die Riemenscheibe. 8. Verlegen Sie den Riemen um die Spannscheiben und positionieren dann den Hydraulikmotor am Mähwerk. Befestigen Sie den Motor mit den vorher entfernten Schrauben am Mähwerk. Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Der von der gefederten Spannscheibe gespannte Messertreibriemen ist sehr haltbar. Nach einem längeren Einsatz wird er dennoch Anzeichen von Verschleiß aufweisen.
Warten der Hydraulikanlage Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren. Hydrauliköl (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46 Sicherheit des Hydrauliksystems Materialeigenschaften: Viskosität, ASTM D445 cSt @ 40 °C, 44 bis 48 140 oder höher Viskositätsindex ASTM D2270 • Ziehen Sie sofort einen Arzt hinzu, falls Öl unter die Haut dringen sollte.
2. Entfernen Sie die Ablassschraube an der Unterseite vorne am Behälter und lassen das Hydrauliköl in eine große Auffangwanne ablaufen. 3. Schrauben Sie die Ablassschraube wieder fest ein, wenn kein Hydrauliköl mehr ausläuft. 4. Füllen Sie den Hydraulikbehälter (Bild 117) mit Hydrauliköl, siehe Warten der Hydraulikanlage (Seite 81). Wichtig: Verwenden Sie nur die angegebenen Hydraulikölsorten. Andere Ölsorten können die Hydraulikanlage beschädigen. g020456 Bild 117 1. Hydraulikölbehälter 5.
Sie den Hydraulikfilter (früher, wenn sich die Wartungsintervallanzeige im roten Bereich befindet). WARNUNG: Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen. Verwenden Sie die folgenden Ersatzfilter von Toro: • Teilenummer 94-2621 für die Vorderseite • Konsultieren Sie beim Einspritzen unter die Haut sofort einen Arzt.
Warten der Schneideinheit Drehen (Kippen) der mittleren Schneideinheit in die aufrechte Stellung Hinweis: Obwohl es nicht erforderlich ist, können Sie die mittlere Schneideinheit kippen. 1. Heben Sie die mittlere Schneideinheit etwas vom Boden ab, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 2. Nehmen Sie den Splint ab, mit dem die Stoßdämpfer an den Hubarmen befestigt sind (Bild 120). g020446 Bild 119 1. GegengewichtEinstellschraube 2.
Einstellen der Schneideinheitneigung Messen Sie die Schneideinheitneigung Die Mähwerkneigung ist der Unterschied der Schnitthöhe von der Vorderseite des Messers bis zur Rückseite. Verwenden Sie eine Messerneigung von 8 mm bis 11 mm. Das heißt, das Messer steht hinten 8 mm bis 11 mm höher als vorne. g020969 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche der Werkstatt. 2. Stellen Sie die Schneideinheit auf die gewünschte Schnitthöhe ein. 3. Drehen Sie ein Messer so, dass es geradeaus weist. 4.
Warten der Laufradarmbüchsen Entfernen der Büchsen In die Ober- und Unterseite des Rohrs der Laufradarme sind Büchsen eingepresst, die sich nach einer längeren Einsatzdauer abnutzen. Bewegen Sie zum Prüfen der Büchsen die Laufradgabeln hin und her und von einer Seite zur anderen. Wenn die Laufradspindel in den Büchsen locker ist, tauschen Sie die Büchsen aus. 1.
4. Schieben Sie die Laufradspindel durch die Büchsen und das Befestigungsrohr. 5. Schieben Sie die Druckscheibe und Distanzstücke auf die Spindel und setzen die Spannkappe auf der Laufradspindel, um alle Teile zu befestigen. Warten der Laufräder und -lager 2. Entfernen Sie das Lager aus der Radnabe und lassen das Lagerdistanzstück herausfallen (Bild 125 und Bild 126). 3. Entfernen Sie das Lager aus der gegenüberliegenden Seite der Radnabe. 4.
Warten der Schnittmesser Schneideinheit und der Schnittkante des Messers an der gleichen Stelle wie in Schritt 2. Hinweis: Der Unterschied zwischen den Werten, die Sie in den Schritten 2 und 3 erhalten haben, darf nicht über 3 mm liegen. Bei einem Unterschied von mehr als 3 mm ist das Messer verbogen und muss ausgetauscht werden, siehe Entfernen und Einbauen der Mähwerkmesser (Seite 88). Sicherheitshinweise zum Messer • Prüfen Sie das Messer regelmäßig auf Abnutzung und Defekte.
Hinweis: Wenn Sie auf einen Fremdkörper aufgeprallt sind, ziehen Sie alle Riemenscheibenmuttern der Spindeln bis auf 115-149 Nm an. Prüfen und Schärfen der Mähwerkmesser Beide Schnittkanten und der Windflügel, d. h. der gegenüber der Schnittkante nach oben gebogene Teil, tragen zur guten Schnittqualität bei. Halten Sie die Messer während der ganzen Mähsaison scharf. Scharfe Messer ergeben ein sauberes Schnittbild und zerreißen oder zerschnetzeln nicht die Grashalme.
liegt, gehen Sie zu Schritt 8 und legen Sie Beilagscheiben zwischen das Spindelgehäuse und die Unterseite der Schneideinheit. 8. g000276 Bild 131 Hinweis: Fügen Sie, um das Messer anzuheben oder abzusenken, eine Beilagscheibe mit der Teilenummer 3256-24 zwischen dem Spindelgehäuse und der Unterseite der Schneideinheit bei. Setzen Sie die Prüfung der Messerabstimmung fort und fügen Beilagscheiben bei, bis die Spitzen der Messer die erforderliche Abmessung erreichen. 1.
Kabinenwartung Reinigung der Kabine Wichtig: Passen Sie in der Nähe von Kabinendichtungen und Lampen auf (Bild 132). Halten Sie bei der Verwendung eines Hochdruckreinigers das Strahlrohr mindestens 0,6 m von der Maschine entfernt. Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger direkt an Kabinendichtungen oder unter dem hinteren Überhang. g028378 Bild 133 Interner Kabinenluftfilter 1. Filter 2. Gitter 3. Schraube g034330 Bild 132 1. Dichtung 2. Lampe g028379 Bild 134 Hinterer Kabinenluftfilter 3.
Reinigen der Kabinenvorfilters Der Kabinenvorfilter verhindert, dass große Rückstände, u. a. Schnittgut und Laub, in die Kabinenfilter gelangen. 1. Drehen Sie die Gitterabdeckung nach unten. 2. Reinigen Sie den Filter mit Wasser. Wichtig: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger. Hinweis: Wenn der Filter ein Loch, Riss oder andere Schäden hat, wechseln Sie den Filter aus. 3. 4. Lassen Sie den Vorfilter trocknen, bevor Sie ihn in die Maschine einsetzen.
Einlagerung (Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. D. Sicherheit bei der Einlagerung • Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes Vorbereiten des Motors den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab (sofern vorhanden) und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie sie einstellen, warten, reinigen oder einlagern. 1.
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung dieser Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: Warnung: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Teile Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und das angeschlossene Unternehmen, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.