Form No. 3411-363 Rev B Cortador rotativo Groundsmaster® 4100 ou 4110 Modelo nº 30608—Nº de série 400000000 e superiores Modelo nº 30644—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
de operação e segurança dos produtos, informações sobre acessórios, para obter o contacto de um revendedor ou para registar o seu produto. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade em separado, específica do produto. Pode contactar a Toro diretamente através do site www.toro.com para obter informações sobre produtos e acessórios, para obter o contacto de um representante ou para registar o seu produto.
Sugestões de utilização ................................... 48 Depois da operação ........................................... 49 Segurança após o funcionamento .................... 49 Empurrar ou rebocar a máquina ....................... 49 Localizar os pontos de suspensão .................... 50 Transporte da máquina..................................... 50 Localizar os pontos de reboque ........................ 50 Manutenção ............................................................
Segurança Substituição da correia da transmissão da lâmina ........................................................... 72 Manutenção do sistema hidráulico ...................... 73 Segurança do sistema hidráulico ...................... 73 Manutenção do sistema hidráulico.................... 73 Manutenção do cortador ...................................... 76 Inclinar a plataforma do cortador central para a posição vertical ..........................................
Certificação de emissões do motor O motor desta máquina possui a conformidade Nível 4 Final das normas EPA e etapa 3b. Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. decal93-7818 decal58-6520 93-7818 58-6520 1.
decal100-6578 100-6578 1. Perigo de emaranhamento, correia – não utilize a máquina sem as proteções ou coberturas; mantenha estas proteções e coberturas devidamente montadas; mantenha-se afastado das peças em movimento. decal106-6754 106-6754 1. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Perigo de corte/desmembramento, ventoinha e emaranhamento, correia – mantenha-se afastado de peças móveis. decal104-3579 104-3579 1. Ajuste da altura de corte baixo 2.
decal120-4159 120-4159 1. Desligar 2. Luzes 3. Ligar decal114-0849 4. Direção frontal 2. Não coloque o seu pé aqui. 5. Direção inversa 9. Transmissão de tração 10. Baixa 4. Localização do interruptor 11. Tomada de força (PTO) das luzes 5. Rápido 12. Plataforma esquerda, inferior 6. Ajuste de velocidade 13. Plataforma central, inferior variável 7. Lento 14. Plataforma direita, inferior 114–0849 1. Aviso – 1) Desengate a PTO; 2) Levante a plataforma 8. Elevada 3.
decal120-6604 120-6604 1. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 2. Perigo de corte ou desmembramento das mãos, lâmina de corte – mantenha-se afastado de peças móveis e mantenha todos os resguardos e proteções no sítio. decal120-8947 3. Perigo de corte ou desmembramento dos pés, lâmina de corte – mantenha-se afastado de peças móveis e mantenha todos os resguardos e proteções no sítio. 120-8947 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 4.
decal127-3700 127–3700 decal121-3884 121–3884 1. Motor – desligar 3. Motor – arranque 2. Motor – pré-aquecimento 1. Elevar a plataforma esquerda. 4. Bloquear a velocidade do motor. 2. Elevar a plataforma central. 3. Eleve a plataforma direita. 5. Desbloquear a velocidade do motor. decal121-3887 121–3887 1. Leia o Manual do utilizador. decal125-9688 125-9688 1. Limpa para-brisas – desligado 3. Limpa para-brisas – ligado 2. Limpa para-brisas 4.
decal130-0611 130-0611 1. Aviso – 1) Retire o pino; 2) Eleve as portas; 3) Saia da cabina. decal121-1599 121–1599 1. Para mais informações sobre os fusíveis, leia o Manual do utilizador. decal130-5355 130-5355 1. Feche a janela traseira. 2. Eleve o capot. decal130-5357 130-5357 1. Empurrar para a frente para andar para a frente. 2. Empurrar para trás para inverter a marcha. decal114-0846 114–0846 1. Leia o Manual do utilizador 4.
decalbatterysymbols Símbolos da bateria Na sua bateria poderá encontrar todos, ou apenas alguns, dos símbolos aqui indicados 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, chamas abertas e não fumar 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/produtos químicos 4. Use proteção para os olhos. 5. Leia o Manual do utilizador. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Use proteção para os olhos; os gases explosivos podem provocar cegueira e outras lesões. 8.
decal130-6042 130-6042 1. Leia o Manual do utilizador para instruções sobre manutenção. decal132-3600 132-3600 Apenas cabina 1. Para mais informações sobre os fusíveis, leia o Manual do utilizador. 2. Farol (25 A) decal130-6048 130-6048 1. Leia o Manual do utilizador. 12 5. Luz de trabalho (20 A) 6. Potência auxiliar (15 A) 3. Ventoinha condensador e embraiagem do ar condicionado (30 A) 7. Luz da cabina (15 A) 4. Ventoinha (25 A) 8.
decal120-0250 120-0250 1. Veículo de marcha lenta decal117-2754 117-2754 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Aviso – receba formação antes de operar esta máquina. 3. Aviso – quando estiver sentado no banco do operador e a barra de segurança estiver elevada use sempre cinto de segurança. 4. Aviso – utilize proteções para os ouvidos. 5. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 6.
decal117-2766 117-2766 (Cole por cima da peça n.º 117-2754 para a CE*) * Este autocolante de segurança inclui um aviso de inclinação que necessita de estar presente na máquina para efeitos de conformidade com a Norma de Segurança Europeia EN ISO 5395:2013 Máquinas para jardinagem – Requisitos de segurança para corta-relvas com motor de combustão. Os ângulos de inclinação máximos indicados para funcionamento desta máquina encontram-se prescritos por esta norma e são exigidos pela mesma.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 Quantidade Descrição Utilização Nenhuma peça necessária – Lubrificação da máquina. Nenhuma peça necessária – Verifique a pressão dos pneus. Nenhuma peça necessária – Verificação dos níveis de fluidos.
Descrição geral do produto 3 Verificação dos níveis de fluidos Comandos Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Nenhuma peça necessária Controlos da máquina Procedimento 1. Verificação do nível de óleo do motor; consulte Verificação do nível de óleo do motor (página 61). 2. Verificação do nível do fluido hidráulico; consulte Verificar o fluido hidráulico (página 73). 3.
Barra do travão de estacionamento Interruptor da tomada de força O botão que se encontra no lado esquerdo da consola permite ativar o bloqueio do travão de estacionamento (Figura 3). O interruptor da tomada de força dispõe de duas posições: PARA FORA (arranque) e PARA DENTRO (paragem). Puxe o botão de tomada de força para fora para engatar as lâminas da plataforma do cortador. Empurre o manípulo para dentro para desengatar as lâminas da plataforma do cortador (Figura 4).
Porta do ponto de corrente Alavanca de ajuste do peso A porta do ponto de corrente é utilizada para ligar acessórios elétricos opcionais (Figura 5). Utilize esta alavanca para ajustar o peso adequado do operador (Figura 6). Puxe a alavanca para cima para aumentar a pressão de ar e empurre para baixo para diminuir a pressão de ar. O devido ajuste é correto quando o indicador de peso se encontra na região verde.
Tomada Utilize esta tomada de 15 amps, 12 V CC para alimentar dispositivos compatíveis (Figura 7). Interruptor das luzes Utilize este interruptor para ligar e desligar os faróis e luz traseira (Figura 7). Interruptor dos piscas Utilize este interruptor para ligar e desligar as luzes de perigo (Figura 7). Interruptor do ar condicionado Utilize este interruptor para ligar e desligar o ar condicionado (Figura 7). Trinco do para-brisas Levante os trincos para abrir o para-brisas (Figura 8).
Especificações g203228 Figura 9 20
Descrição Figura 9 referência Dimensão ou Peso Altura com cabina A 237 cm Altura com a barra de segurança elevada I 217 cm Altura com a barra de segurança descida K 173 cm Comprimento total H 186 cm Comprimento para armazenamento G 184 cm D 315 cm Largura de corte total unidade de corte frontal 137 cm unidade de corte lateral 94 cm unidade de corte frontal e unilateral 226 cm Largura total unidades de corte para baixo E Unidades de corte para cima (posição de transporte) C Dist
Funcionamento • Nunca guarde a máquina ou o recipiente de combustível onde exista uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos. Nota: Determine os lados esquerdo e direito da máquina a partir da posição normal de utilização. • Em caso de derrame de combustível, não tente Antes da operação ligar o motor; evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores do combustível se terem dissipado.
Especificações do biodiesel: ASTM D6751 ou EN14214 problemas operacionais e encurta a vida útil entre manutenções dos componentes do motor. A não observação das seguintes precauções pode danificar o motor. Especificações da mistura de combustível: ASTM D975, EN590 ou JIS K2204 • Nunca utilize querosene nem gasolina em vez de Importante: A parte de gasóleo tem de ser de gasóleo. ultra baixo teor de enxofre. • Nunca misture querosene ou gasolina usada com gasóleo.
Nota: Se possível, encha o depósito de combustível após cada utilização; isto minimiza uma eventual formação de condensação dentro do depósito. AVISO A não observância de um binário de aperto adequado das porcas das rodas pode dar origem a lesões. Verificação da pressão dos pneus Aperte as porcas das rodas com o valor de aperto adequado. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Aperte as porcas das rodas com 115 a 136 N·m pela ordem que se mostra na Figura 12 e na Figura 13.
AVISO Não há proteção anticapotamento quando a barra de segurança estiver em baixo. • Não opere a máquina em terreno irregular ou num declive acentuado com a barra de segurança na posição descida. • Baixe a barra de segurança só quando for mesmo necessário. g008870 • Não use o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver em baixo. Figura 14 1. Espelho de visão lateral 3. Alavanca • Conduza devagar e com cuidado. 2.
Elevar a barra de segurança g008866 Figura 17 g201854 Figura 16 1. Tampa de tensionamento 4. Furo de montagem do eixo superior 2. Espaçadores 5. Roda 3. Calços Ajuste da altura de corte Nota: Quando utilizar alturas de corte de 64 mm ou superiores, é preciso que o parafuso do eixo esteja introduzido no orifício inferior da forquilha da roda giratória para evitar que a relva se acumule entre a roda e a forquilha.
decal100-5622nc Figura 18 decal106-4251nc Figura 20 6. Empurre o fuso da roda giratória ao longo do braço da roda giratória dianteira. 7. Coloque os calços (tal como se encontravam inicialmente) e os espaçadores restantes no eixo. 8. Volte a montar a tampa de fixação para fixar a estrutura. 9. Retire o perno de gancho e pino de segurança que fixam as correntes da altura de corte à traseira da plataforma do cortador (Figura 19).
3. Instale os 2 calços no eixo, tal como se encontravam originalmente. Nota: Estes calços são necessários para atingir a mesma altura ao longo de toda a largura das plataformas de corte. Desloque um número apropriado de espaçadores de 13 mm (consulte a tabela abaixo) para o eixo para obter a altura de corte desejada; em seguida, desloque a anilha para o eixo. Consulte o quadro seguinte para determinar quais as combinações de espaçadores adequadas para cada posição (Figura 22). g004676 Figura 23 1.
2. Rode a lâmina central e a lateral adjacente de forma a que as suas extremidades fiquem alinhadas. Meça a distância entre as pontas das lâminas (Figura 27). Nota: A distância deve ser de aproximadamente 10 a 16 mm.
1. Ajuste todas as plataformas do cortador para a altura de corte desejada; consulte Ajuste da altura de corte (página 26). 2. Verifique e ajuste a pressão dos pneus dianteiros e traseiros para 1,72 a 2,07 bar. 3. Verifique e ajuste a pressão em todas as rodas giratórias da plataforma do cortador para 3,45 bar. 4. Verifique as pressões da carga e do contrapeso com o motor à VELOCIDADE MÁXIMA, usando os pontos de ensaio do sistema hidráulico. Nota: Ajuste o contrapeso para 22,41 bar. 5. 6. 7. 8.
Utilizar o controlo do InfoCenter Alinhamento da altura de corte entre as plataformas do cortador 1. Disponha as lâminas lado a lado no eixo exterior das plataformas do cortador laterais. 2. Meça a distância existente entre o chão e a extremidade da lâmina em ambas as unidades e compare. O ecrã LCD InfoCenter mostra informações acerca da máquina, por exemplo, o estado de operação e vários diagnósticos (Figura 31). Existe um ecrã de inicialização e ecrã de informação principal no InfoCenter.
Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.) Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.
Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.) Menu principal Os símbolos são frequentemente combinados para formar frases. São mostrados alguns exemplos a seguir O utilizador deve colocar a máquina em Ponto morto Definições O menu Definições permite-lhe personalizar e modificar as variáveis de configuração no ecrã InfoCenter. Acerca O menu Acerca indica o número do modelo, número de série e versão de software da sua máquina.
Definições Ralenti automático Controla o tempo em que o motor fica em ralenti, quando a máquina não está a ser utilizada Vel. de corte Controla a velocidade máxima enquanto está a cortar (gama baixa) Vel. de transporte Controla a velocidade máxima enquanto está em transporte (gama alta) Smart Power (alimentação inteligente) g028523 Figura 32 A Smart Power impede o atolamento em relva densa ao controlar automaticamente a velocidade da máquina e ao otimizar o desempenho de corte. 2.
Durante a operação Nota: Se rodar o interruptor da ignição para a posição DESLIGAR e depois para a posição LIGAR bloqueia o menu protegido. Segurança durante o funcionamento Pode alterar a capacidade para visualizar e alterar as definições no menu protegido. Assim que tiver acedido ao menu protegido, percorra até encontrar a opção de definições protegidas. Utilize o botão direito para alterar as definições.
• Nunca ligue o motor numa área onde os gases de • Tenha em atenção que não há nenhuma proteção escape fiquem presos. Nunca deixe a máquina em funcionamento sem vigilância. Antes de sair da posição de operação (incluindo para esvaziar os depósitos de recolha ou desobstruir a calha), faça o seguinte: – Estacione a máquina numa superfície nivelada. – Desative a tomada de força e desça os acessórios. – Engate o travão de estacionamento. – Desligue o motor e retire a chave.
• Paragem do motor por falta de combustível. • Manutenção dos componentes do sistema de combustível. 1. Retire o pé do pedal de tração e certifique-se de que este se encontra na posição Ponto morto. Certifique-se de que o travão de estacionamento se encontra ativado. 2. Desloque o interruptor da velocidade do motor para a posição RALENTI BAIXO. 3. Rode a chave da ignição para a posição FUNCIONAMENTO. Quando a luz indicadora das velas apagar, rode a chave da ignição para a posição ARRANQUE.
Utilizar o controlo de cruzeiro acumuladas no filtro de fuligem, convertendo a fuligem em cinzas, e limpa os canais do filtro de fuligem para que o escape do motor filtrado flua pelo DPF. O interruptor de controlo de cruzeiro bloqueia na posição do pedal para manter a velocidade desejada. Pressionando na parte traseira do interruptor desliga o controlo de cruzeiro, a posição do meio do interruptor permite a função de controlo de cruzeiro e a parte frontal do interruptor define a velocidade desejada.
• A regeneração do DPF é um processo que aquece o DPF para converter a fuligem em cinzas. • Para além das mensagens de aviso, o computador reduz a potência gerada pelo motor em diferentes níveis de acumulação de fuligem. Mensagens de aviso do motor – Acumulação de fuligem Nível da indicação Código de falha Nível 1: aviso do motor g213866 Classificação da potência do motor Ação recomendada O computador diminui a potência do motor para 85%.
Mensagens de alerta e aviso do motor no InfoCenter – Acumulação de cinzas Nível da indicação Código de falha ou alerta Nível 1: alerta do sistema Redução da velocidade do motor Não Classificação da potência do motor Ação recomendada 100% Informe o departamento de manutenção se o Conselho n.º 179 surgir no InfoCenter. O computador diminui a potência do motor para 85%.
Tipos de regeneração do filtro de partículas de diesel Tipos de regeneração do filtro de partículas de gasóleo que são efetuados enquanto a máquina está a trabalhar: Tipo de regeneração Condições para a regeneração do DPF Descrição de operação do DPF Passiva Ocorre durante o funcionamento normal da máquina a uma velocidade do motor alta ou a uma carga elevada do motor O InfoCenter não mostra um ícone indicador da regeneração passiva.
Tipos de regeneração do filtro de partículas de gasóleo que exigem que estacione a máquina: (cont'd.) Tipo de regeneração Condições para a regeneração do DPF Descrição de operação do DPF Recuperação Ocorre em resultado de ignorar pedidos de regeneração em estacionamento e de continuar a utilizar a máquina, acumulando mais fuligem quando o DPF está já a necessitar da regeneração em estacionamento.
Regeneração em estacionamento Regeneração de reposição g214713 g214711 Figura 42 Ícone de pedido de regeneração estacionada Figura 41 Ícone de regeneração assistida/de reposição • O ícone de pedido de regeneração em • O ícone da regeneração assistida/de reposição estacionamento surge no InfoCenter (Figura 42). surge no InfoCenter (Figura 41).
4. Certifique-se de que as alavancas do controlo da tração ou do controlo do movimento estão na posição PONTO MORTO. 5. Se aplicável, baixe as unidades de corte e desligue-as. 6. Engate o travão de mão. 7. Coloque o acelerador na posição de baixo. 3. No MENU DE MANUTENÇÃO, prima o botão do meio até surgirem as opções de REGENERAÇÃO DO DPF e prima o botão direito para selecionar a opção de REGENERAÇÃO DO DPF (Figura 46).
g211986 g212405 Figura 48 6. Figura 50 Mova o controlo da aceleração para RALENTI BAIXO e prima o botão central (Figura 49). B. Surge a mensagem “Waiting on espera de) (Figura 51). g212372 g212406 Figura 49 7. Figura 51 Surge a seguinte mensagem quando inicia o processo de regeneração em estacionamento: A. ” (À C. Surge a mensagem “Initiating DPF Regen. (A iniciar Regen. DPF.) (Figura 50). O computador determina se a regeneração é efetuada.
O motor está frio – aguarde. O motor está quente – aguarde. Motor quente – regeneração em curto (percentagem de conclusão). 9. g213424 Figura 52 A regeneração em estacionamento está concluída quando a mensagem “Regen Complete” (Regen. completa) surge no InfoCenter. Prima o botão esquerdo para sair para o ecrã inicial (Figura 54). • Se o processo de regeneração não for permitido pelo computador do motor, surge a mensagem “DPF Regen Not Allowed” (Regen. do DPF não autorizada) no InfoCenter (Figura 53).
Ajuste da velocidade de transporte computador do motor reduz a potência do motor para 50%. • Efetue uma regeneração de recuperação sempre que existir uma perda de potência do motor e uma regeneração em estacionamento não conseguir efetivamente limpar o DPF de fuligem. Supervisor (menu Protegido) Esta função permite ao supervisor definir a velocidade máxima de transporte, em incrementos de 50%, 75% ou 100%, à qual o utilizador pode transportar (gama alta).
Seleção da definição da altura de corte adequada tração. Se tal acontecer, deverá pressionar o pedal de travão gradual e intervaladamente até que a roda dianteira pare de derrapar, aumentando deste modo a tração da roda traseira. Retire cerca de 25 mm ou não exceda 1/3 das folhas da relva ao cortar. Em casos de relva excecionalmente viçosa e densa, poderá ter de aumentar a altura de corte. A Assistência de tração é automática e não obriga a indicações do operador.
Inclinação da plataforma do cortador apertadas, especialmente as partes do engate da lâmina. Substitua todos os autocolantes gastos, danificados ou em falta. • É recomendado uma inclinação de lâmina de 8 a 11 mm. Uma inclinação superior a 8 a 11 mm diminui a eficácia, a qualidade de corte e produz aparas maiores. Uma inclinação inferior a 8 a 11 mm aumentará a eficácia, a qualidade de corte e produz aparas menores.
coletor da tração às quatro rodas. Para desviar a válvula de retenção, ligue um conjunto de tubo que consiste num tubo (peça n.º 95-8843), duas uniões (n.º 95-0985) e duas uniões hidráulicas (n.º 340-77) ao ponto de ensaio de pressão da tração de marcha atrás, que se encontra no hidróstato, e ao ponto que se encontra entre os pontos M8 e P2 no coletor de tração traseiro que se encontra atrás do pneu dianteiro. Localizar os pontos de suspensão g203193 Figura 59 AVISO 1.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Após a primeira hora Procedimento de manutenção • Aperte as porcas das rodas. Após as pimeiras 10 horas • • • • Após as pimeiras 50 horas • Substituição do óleo e filtro do motor. Após as pimeiras 200 horas • Mude o óleo da transmissão dianteira de engrenagem planetária. • Mudar o lubrificante do eixo traseiro.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 800 horas • Drene e limpe o depósito de combustível (também se o sistema de combustível estiver contaminado). • Mude o óleo da transmissão dianteira de engrenagem planetária. • Mudar o lubrificante do eixo traseiro. • Verificação do alinhamento das rodas traseiras. • Inspecione a correia da transmissão da lâmina. • Substituição do fluido hidráulico. • Substituição dos filtros hidráulicos.
Para a semana de: Verificações de manutenção Segunda Terça Quarta Quinta Sexta Sábado Domingo Verifique se há fuga de fluidos. Verifique o nível de combustível. Verifique a pressão dos pneus. Verifique o funcionamento do painel de instrumentos. Verifique o ajuste da altura do corte. Aplique lubrificante em todos os bocais de lubrificação.2 Retoque a pintura danificada.
Tabela de intervalos de revisão decal130-6042 Figura 60 54
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Preparar a máquina para a manutenção Segurança da manutenção prévia • Antes de ajustar, limpar, reparar ou abandonar a máquina, faça o seguinte: – Estacione a máquina numa superfície plana. – Desloque o interruptor do acelerador para a posição de ralenti baixo. – Desengate as unidades de corte. 1. Certifique-se de que a tomada de força está desengatada. 2. Estacione a máquina numa superfície plana. 3. Engate o travão de estacionamento. 4.
Desmontagem do capot 1. Destranque e levante o capot. 2. Tire o perno de gancho que fixa a articulação do capot aos suportes de montagem (Figura 63). g037226 g031613 Figura 63 1. Perno de gancho 3. Faça deslizar o capot para o lado direito, levante o outro lado e retire-o dos suportes. Nota: Efetue o procedimento inverso para montar o capot. g037227 Figura 62 1. Trinco do capot 3. Barra de apoio 2. Manípulo 3.
Lubrificação Lubrificar os rolamentos e casquilhos Intervalo de assistência: A cada 50 horas A máquina possui bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com massa lubrificante nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Lubrifique também a máquina imediatamente após cada lavagem.
g009440 Figura 67 g011557 Figura 69 1.
g011551 Figura 72 g011557 Figura 74 Conjuntos de elevação da plataforma lateral Os 4 cilindros de elevação da plataforma lateral (Figura 73) g011502 Figura 73 Plataformas do cortador laterais • Um casquilho de eixo da forquilha da roda giratória (Figura 74) • Dois (cada lado) rolamentos do eixo – localizados debaixo da polia • Um casquilho da articulação do braço intermédio – localizado no braço intermédio 59
Manutenção do motor Segurança do motor • Desligue o motor antes de verificar ou adicionar óleo no cárter. • Não altere os valores do acelerador nem acelere o motor excessivamente. Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique o indicador do filtro de ar A cada 50 horas—Verifique o filtro de ar.
O motor já é enviado com óleo no cárter; no entanto, o nível de óleo deverá ser verificado antes e depois de ligar o motor pela primeira vez. Importante: Verifique o nível de óleo do motor diariamente. Se o nível de óleo do motor estiver acima da marca Cheio na vareta, o óleo do motor pode diluir-se com o combustível; Se o nível de óleo do motor estiver acima da marca Cheio na vareta, mude o óleo do motor.
Substituição do óleo e filtro do motor Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas A cada 250 horas g213865 1. Ligue o motor e deixe-o funcionar durante cerca de 5 minutos para aquecer. 2. Com a máquina estacionada numa superfície nivelada, desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento. 3.
Manutenção do sistema de combustível Manutenção do sistema de combustível Drenagem do depósito de combustível Intervalo de assistência: A cada 800 horas (também se o sistema de combustível estiver contaminado). Utilize combustível limpo para lavar o depósito. Inspecionar tubagens de combustível e ligações Intervalo de assistência: A cada 400 horas Verifique se existem sinais de deterioração, danos ou ligações soltas.
Manutenção do sistema eléctrico Nota: Pressione a superfície plana por cima da cobertura da bateria para facilitar a remoção da cobertura (Figura 83). Segurança do sistema elétrico • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final. g036369 Figura 83 • Carregue a bateria num espaço aberto e bem ventilado, longe de faíscas e chamas.
AVISO O encaminhamento errado dos cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. g020439 Figura 86 • Desligue sempre o cabo negativo (preto) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). 1. Fusíveis • Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) antes de ligar o cabo negativo (preto). 3. Cubra as ligações da bateria com lubrificante Grafo 112X, peça Toro n.
Manutenção do sistema de transmissão Ajuste do ângulo do pedal de tração 1. Desaperte as duas porcas e parafusos que fixam o lado esquerdo do pedal de tração ao suporte (Figura 90). g019500 Figura 91 1. Tampão de verificação/escoamento 2. Retire o tampão da posição das 3 horas (Figura 91). Nota: O óleo deve ficar ao nível do fundo do orifício do tampão de verificação. 2.
3. Nota: Se o nível estiver baixo, retire o tampão Coloque o recipiente de escoamento por baixo da estrutura do travão, retire o tampão e deixe o óleo escorrer para o recipiente (Figura 93). de enchimento e adicione lubrificante suficiente para o nível de lubrificante subir até ao fundo do orifício do tampão de verificação. g020680 Figura 93 1. Tampão de escoamento g011487 Figura 94 2. Estrutura do travão 1. Tampão de verificação 4.
6. Retire o tampão de escoamento da caixa de engrenagens e deixe o óleo escorrer para o recipiente. Nota: Retire os tampões de enchimento para facilitar o escoamento do óleo. g011488 Figura 95 1. Caixa de velocidades 2. Tampão de verificação/enchimento g011558 Mudar o lubrificante do eixo traseiro Figura 97 1. Tampão de escoamento Intervalo de assistência: Após as pimeiras 200 horas A cada 800 horas 1. Coloque a máquina numa superfície plana. 2.
Manutenção do sistema de arrefecimento Substituir os pneus dianteiros 1. Baixe as plataformas do cortador laterais até ao solo. 2. Eleve a frente da máquina do solo alguns centímetros e sustente com um macaco. 3. Consulte Inclinar a plataforma do cortador central para a posição vertical (página 76). 4. Segurança do sistema de arrefecimento • Ingerir líquido de refrigeração do motor pode ser tóxico; Mantenha as crianças e os animais de estimação afastados.
3. Se o nível do líquido de arrefecimento for baixo, deverá juntar uma solução 50/50 de água e anticongelante etileno-glicol. Importante: Não use produtos de arrefecimento de água apenas ou à base álcool/metanol, uma vez que podem causar danos. 4. Volte a montar as tampas no radiador e no depósito de expansão.
Manutenção dos travões Manutenção das correias Ajuste dos travões de serviço Manutenção da correia do alternador Ajuste os travões de serviço se o pedal do travão apresentar uma folga superior a 25 mm ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 10 horas 1.
A correia da transmissão da lâmina, apertada pela polia intermédia da mola, tem uma longa duração. No entanto, após muitas horas de utilização, esta deve apresentar alguns sinais de desgaste. Os sinais apresentados por uma correia desgastada são: ruído durante a rotação da correia, perda de eficácia das lâminas aquando do corte, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e rachas. Substitua a correia assim que notar algum destes sinais. de 44 N numa zona intermédia da correia entre as duas polias. 2.
Manutenção do sistema hidráulico Nota: Certifique-se de que correia está colocada no lado da mola do guia da correia (Figura 102). 9. Ligue a mola de extensão (Figura 102) ao parafuso de olhal e aplique a tensão na correia como se segue: Segurança do sistema hidráulico • Quando a tensão estiver correta, a medida interior da mola de extensão (gancho a gancho) deverá ser de cerca de 8,3 cm a 9,5 cm.
exclusiva de produtos de fabricantes com boa reputação no mercado.
4. Encha o reservatório (Figura 105) com fluido hidráulico; consulte Verificar o fluido hidráulico (página 73). Importante: Utilize apenas os fluidos hidráulicos especificados. Outros fluidos podem danificar o sistema. g020456 Figura 105 1. Reservatório hidráulico g031621 Figura 106 5. Coloque a tampa do reservatório, ligue o motor e utilize todos os comandos hidráulicos, de modo a distribuir o fluido hidráulico por todo o sistema. 3.
Manutenção do cortador Nota: As rodas giratórias das 3 plataformas do cortador devem permanecer no chão quando ajustar o contrapeso e com a aplicação de um contrapeso. Inclinar a plataforma do cortador central para a posição vertical Nota: Embora não seja necessário, pode inclinar a plataforma central do cortador. 1. Eleve a plataforma do cortador frontal ligeiramente acima do solo, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2.
a parte de trás da lâmina. Utilize uma inclinação de lâmina de 8 a 11 mm. Isso significa que a parte de trás da lâmina fica 8 a 11 mm mais alta do que a parte da frente. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada da oficina. 2. Ajuste a plataforma do cortador para a altura de corte desejada. 3. Rode uma lâmina para apontar diretamente para a frente. 4. Utilize uma régua pequena para medir a distância entre o chão e a ponta dianteira da lâmina. 5.
2. Posicione os calços, consoante o necessário, para levantar ou baixar a roda giratória até obter uma inclinação correta da plataforma do cortador. 3. Monte os parafusos de capa e as porcas. g004737 Figura 112 1. Tubo do braço da roda giratória 5. Retire o outro casquilho do tubo. 6. Limpe o interior dos tubos para remover a sujidade. Instalar os casquilhos g011561 Figura 111 1. Braço da roda giratória 3. Forquilha da roda giratória 1.
7. Instale a estrutura da roda giratória entre a forquilha da roda giratória e fixe-a nessa posição com o parafuso e a porca de bloqueio. Substituir as coberturas da dobradiça da plataforma do cortador A cobertura da dobradiça evita o escape de sujidade nos pontos da articulação entre as plataformas do cortador. Se as coberturas se danificarem ou desgastarem, substitua-as. g004738 Figura 113 1. Parafuso da roda giratória 3. Rolamento 2. Forquilha da roda giratória 4.
Manutenção das lâminas Nota: A diferença entre as dimensões obtidas nos passos 2 e 3 não pode ser superior a 3 mm. Se esta medida exceder 3 mm, a lâmina está dobrada e tem de ser substituída; consulte Desmontagem e montagem da(s) lâmina(s) do cortador (página 80). Segurança da lâmina Uma lâmina desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar lesões graves ou até mesmo a morte.
Tanto as partes cortantes como a parte curva (parte virada para cima oposta à parte cortante) contribuem para uma boa qualidade de corte. A parte curva é importante, pois levanta a relva e permite obter um corte regular. No entanto, a parte curva está sujeita a um desgaste gradual durante o funcionamento da máquina. À medida que a parte curva se gasta, também diminui a qualidade do corte, embora as partes cortantes permaneçam afiadas.
mais de 10 mm mais baixa do que as lâminas exteriores, prossiga para o passo 7 e introduza calços entre a caixa do eixo e a zona inferior da plataforma de corte. 7. g000276 Figura 119 1. Afie de acordo com o ângulo original. Nota: Para levantar ou baixar uma lâmina deverá introduzir um calço (Peça n.º 3256-24) entre a caixa do eixo e a zona inferior da plataforma do cortador.
Manutenção da cabina Limpe a cabina Para máquinas com cabina Importante: Tenha cuidado em torno dos vedantes da cabina e das luzes (Figura 120). Se utilizar uma máquina de pressão de água, mantenha a vareta de lavagem a, pelo menos, 0,6 m da máquina. Não utilize a máquina de pressão de água diretamente nos vedantes da cabina e das luzes ou sob a consola traseira. g028378 Figura 121 1. Filtro 2. Grelha 3. Parafuso g028379 Figura 122 g034330 Figura 120 1. Vedante 2. Luz 1. Filtro 2. Grelha 3.
Limpe o pré-filtro da cabina O objetivo do pré-filtro da cabina é evitar que detritos grandes como, por exemplo, relva e folhas entrem para os filtros da cabina. 1. Rode a cobertura do filtro para baixo. 2. Limpe o filtro com água. Nota: Não utilize água sob pressão. Importante: Se o filtro tiver um furo, desgaste ou qualquer outro dano, substitua o filtro. 3. Espere que o pré-filtro seque antes de o instalar na máquina. 4.
Armazenamento 7. Aperte todas as juntas do sistema de combustível. Preparação da máquina para o armazenamento sazonal 8. Limpe e efetue a manutenção da estrutura do filtro de ar. 9. Vede a entrada do filtro de ar e a saída de gases com fita impermeável. 10. Unidade de tração 1. Limpe bem a unidade de tração, plataformas do cortador e motor. 2. Verifique a pressão dos pneus; consulte a Verificação da pressão dos pneus (página 24). 3.
Notas:
Aviso de privacidade europeu As informações recolhidas pela Toro A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar a sua reclamação da garantia e para o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja diretamente ou através da empresa Toro ou do seu representante Toro local.
A Garantia da Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1.500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.