Form No. 3428-791 Rev A Tosaerba rotante Groundsmaster® 4100 o 4110 Nº del modello 30608—Nº di serie 403450001 e superiori Nº del modello 30644—Nº di serie 403450001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
di questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni.
Avviamento del motore ..................................... 39 Spegnimento del motore................................... 40 Interpretazione di Smart Power® Trazione........................................................ 40 Operazione di inversione della ventola.............. 40 Interpretazione del Minimo automatico ............. 40 Controllo elettronico della velocità .................... 40 Rigenerazione del filtro antiparticolato .............. 41 Utilizzo dell'interruttore del regime del motore.........
Rimessaggio ........................................................... 93 Sicurezza in fase di rimessaggio....................... 93 Preparazione della macchina per il rimessaggio .................................................. 93 Controllo del lubrificante dell'assale posteriore...................................................... 74 Controllo del lubrificante della scatola ingranaggi dell'assale posteriore................... 75 Cambio del lubrificante dell'assale posteriore..........................
Certificato di emissioni del motore Sicurezza Questa macchina è stata progettata in conformità con lo standard ANSI B71.4-2017 ed EN ISO 5395 quando sono state completate le procedure di configurazione ed è installato il kit CE ai sensi della Dichiarazione di conformità. Il motore di questa macchina è conforme in termini di emissioni a EPA Tier 4 Finale e EU Stage V. Requisiti generali di sicurezza Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e di scagliare oggetti.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal58-6520 58-6520 1. Grasso decal100-5622 100-5622 1. Regolazione dell’altezza di taglio. decal93-6674 93-6674 1. Pericolo di schiacciamento della mano – leggete le istruzioni prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione. decal100-5623 100-5623 decal93-7272 93-7272 1.
decal106-6755 decal104-3579 106-6755 104-3579 1. Regolazione dell'altezza di taglio bassa 2. Regolazione dell'altezza di taglio alta 1. Refrigerante del motore sotto pressione. 3. Avvertenza – non toccate la superficie che scotta. 2. Pericolo di esplosione – leggete il Manuale dell'operatore. 4. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. decal106-4250 106-4250 1. Altezza di taglio decal106-4251 106-4251 decal114-0849 1. Altezza di taglio 114–0849 1.
decal120-6604 decal120-4159 120-6604 120–4159 1. Pericolo di lancio di oggetti – tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 2. Pericolo di lesioni o smembramento di mani a dovuti al funzionamento del tosaerba – tenetevi a distanza dalle parti in movimento; non rimuovete i carter e le protezioni. 1. Spento 3. Pericolo di lesioni o smembramento di piedi a dovuti al funzionamento del tosaerba – tenetevi a distanza dalle parti in movimento; non rimuovete i carter e le protezioni. 4.
decal121-3884 121–3884 1. Motore – spegnimento 3. Motore – accensione 2. Motore – preriscaldamento decal120-8947 120-8947 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. 2. Quando il roll bar è abbassato non vi sono altre protezioni antiribaltamento. 3. Quando il roll bar è alzato sono presenti protezioni antiribaltamento. 4. Se il roll bar è alzato allacciate le cinture di sicurezza. 5. Se il roll bar è abbassato non allacciate le cinture di sicurezza. decal121-3887 121–3887 1.
decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete lontano gli astanti dalla batteria. 7. Indossate protezioni per Vietato fumare, fuoco e gli occhi; i gas esplosivi fiamme libere possono causare cecità e altri infortuni. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. Usate occhiali di 9.
decal130-0611 130-0611 1. Avvertenza – 1) Rimuovete il perno; 2) Sollevate gli sportelli; 3) Uscite dalla cabina. decal130-5355 130-5355 1. Chiudete il finestrino posteriore. 2. Alzate il cofano. decal130-5357 130-5357 1. Spingete in avanti per procedere in marcia avanti. 2. Spingete indietro per procedere in retromarcia. decal130-5733 130-5733 1. Attenzione: leggete il Manuale dell'operatore – 1) Rimuovete il contenitore dei rifiuti opzionale; 2) Inclinate il sedile in avanti.
decal136-4436 136-4436 1. Per informazioni sui fusibili leggete il Manuale dell'operatore. 7. Infocenter – 2 A 2. Preriscaldamento del motore – 60 A 3. Alimentazione – 7,5 A 4. Indicatori di direzione – 10 A 8. Fari – 15 A 9. Sedile elettrico – 10 A 10. Accendisigari – 10 A 5. Unità di controllo del motore – 10 A 6. Alimentazione sistema – 10 A 11. Avvisatore acustico – 10 A decal114-0846 114-0846 1.
decal121-8378 121-8378 1. Ventola – spenta 3. Aria fredda 5. Aria esterna 7. Aria condizionata – accesa (se presente) 2. Ventola – accesa al massimo 4. Aria calda 6. Aria interna 8. Aria condizionata – spenta (se presente) decal133-5618 133-5618 decal132-3600 132-3600 Solo cabina 1. Per maggiori informazioni sui fusibili leggete il Manuale dell'operatore. 5. Luce operativa (20 A) 2. Faro anteriore (25 A) 6. Alimentazione ausiliaria (15 A) 3.
decal120-0250 120-0250 1. Veicolo lento decal117-2754 117-2754 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. 2. Attenzione – non utilizzate la macchina se non siete addestrati a farlo. 3. Avvertenza – allacciate la cintura di sicurezza quando siete seduti alla postazione di guida. 4. Avvertenza – usate la protezione per l'udito. 5. Pericolo di lancio di oggetti – tenete gli astanti a distanza di sicurezza. 6. Pericolo di taglio di mani o piedi – tenetevi a distanza dalle parti in movimento.
decal137-5495 137-5495 1. Leggete il Manuale dell'operatore. decal137-5498 137-5498 1. Leggete il Manuale dell'operatore.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione 1 2 3 4 Uso Qté Non occorrono parti – Ingrassaggio della macchina. Non occorrono parti – Controllo della pressione degli pneumatici. Non occorrono parti – Controllo del livello dei liquidi. Adesivo dell'anno di produzione 1 Applicazione degli adesivi (solo macchine CE).
3 Controllo del livello dei liquidi Non occorrono parti g279510 Procedura 1. Controllate il livello dell'olio del motore; fate riferimento a Controllo del livello dell'olio motore (pagina 66). 2. Controllate il livello del fluido idraulico; fate riferimento a Capacità fluido idraulico (pagina 81). 3. Controllate l'impianto di raffreddamento; fate riferimento a Verifica dell'impianto di raffreddamento (pagina 77). 4.
Leva di inclinazione volante Quadro generale del prodotto Premete la leva di inclinazione del volante per inclinare il volante nella posizione desiderata, poi rilasciatela per bloccare la regolazione (Figura 4). Comandi Fermo del freno di stazionamento Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina La manopola sul fianco sinistro della consolle aziona il fermo del freno di stazionamento (Figura 4). rispetto alla normale posizione di guida.
Interruttore della PDF L'interruttore PDF ha 2 posizioni: DISINSERITO (AVVIAMENTO ) e INSERITO (SPEGNIMENTO). Estraete il pulsante PDF per innestare le lame del piatto di taglio. Premete il pulsante per disinnestare le lame del piatto di taglio (Figura 5). Interruttore di controllo della velocità alta-bassa L'interruttore di controllo della velocità alta-bassa consente di aumentare il campo di velocità per il trasferimento della macchina (Figura 5). g028454 Figura 6 1.
Comandi in cabina g028431 Figura 8 g037412 Figura 7 1. Leva di regolazione del sedile 2. Manopola di regolazione del bracciolo 3. Leva di regolazione del peso 4. Indicatore del peso 5. Leva di regolazione dello schienale 1. Comando di ricircolo dell'aria 2. Comando della ventilazione 3. Regolatore della temperatura 5. Presa elettrica 4. Interruttore dei tergivetri 8. Comando dell'aria condizionata 6. Interruttore delle luci 7.
dell'InfoCenter. In qualsiasi momento potete passare dalla schermata di caricamento alla schermata principale e viceversa premendo qualsiasi pulsante dell'InfoCenter e selezionando la freccia di direzione appropriata. Presa elettrica Utilizzate questa presa elettrica da 15 A, 12 V CC, per alimentare dispositivi compatibili (Figura 8). Interruttore delle luci Utilizzate questo interruttore per azionare o spegnere i fari anteriori o il fanale posteriore (Figura 8).
Descrizione icone InfoCenter (cont'd.) Descrizione icone InfoCenter (cont'd.
Descrizione icone InfoCenter (cont'd.) Menu principale Diagnostics Il menu Diagnostics (Diagnostica) mostra lo stato di ogni interruttore della macchina, del sensore e dell'uscita di controllo. Si può utilizzare per risolvere determinate problematiche in quanto indica rapidamente i comandi della macchina attivati e disattivati. Settings Il menu Settings (Impostazioni) consente di personalizzare e modificare le opzioni di configurazione sul display InfoCenter.
Power. Queste impostazioni sono presenti nel Protected Menu (Menu protetto).
3. 4. 4. Per inserire il codice di PIN, premete il pulsante centrale finché non compare la prima cifra del numero corretto, quindi premete il pulsante destro per passare alla cifra successiva (Figura 12B e Figura 12C). Ripetete l’operazione per tutte le cifre sino all’ultima e premete nuovamente il pulsante destro. Premete il pulsante centrale per inserire il codice PIN (Figura 12D).
Specifiche g203228 Figura 13 26
Descrizione Figura 13 riferimento Dimensioni o peso Altezza con cabina A 237 cm Altezza con roll bar sollevato I 217 cm Altezza con roll bar abbassato K 173 cm Lunghezza totale H 186 cm Lunghezza per il rimessaggio G 184 cm D 315 cm Larghezza di taglio totale apparato di taglio anteriore 137 cm apparato di taglio laterale 94 cm apparato di taglio anteriore e uno laterale 226 cm Larghezza totale apparati di taglio abbassati E apparati di taglio sollevati (posizione di trasferiment
Funzionamento • Non rimuovete mai il tappo del carburante né Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. • Non rabboccate o spurgate il carburante in uno rabboccate il serbatoio del carburante mentre il motore è in funzione o è caldo. spazio chiuso. • Non rimessate la macchina o la tanica del Prima dell’uso carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi.
Specifiche del carburante Utilizzo di biodiesel Importante: Utilizzate solamente gasolio con un Questa macchina può anche funzionare con una miscela di biodiesel fino a B20 (20% biodiesel, 80% gasolio). contenuto di zolfo molto bassa. Il carburante con valori superiori di zolfo degrada il catalizzatore dell'ossidazione del diesel (DOC), causando problemi operativi e abbreviando la durata operativa dei componenti del motore. La mancata osservanza delle seguenti precauzioni può danneggiare il motore.
Rifornimento di carburante Importante: Per garantire un'ottima qualità di taglio e le prestazioni previste per questa macchina, mantenete la pressione raccomandata in tutti gli pneumatici. Non usate una insufficiente pressione di gonfiaggio degli pneumatici. Verificate la pressione dell'aria in tutti gli pneumatici prima di utilizzare la macchina.
g033358 Figura 16 Ruote anteriori g008870 Figura 18 1. Specchietti esterni 3. Leva 2. Specchietto retrovisore Orientamento dei fari Accessorio opzionale 1. g033359 Figura 17 Ruote posteriori Allentate i dadi di fissaggio e posizionate ogni faro in modo tale che punti esattamente diritto. Nota: Serrate il dado di fissaggio quel tanto necessario a mantenere il faro nella posizione che gli avete dato. 2.
Sollevamento del roll bar AVVERTENZA Quando il roll bar è abbassato non vi è altra protezione antiribaltamento. • Non utilizzate la macchina su terreno dissestato o in pendenza con il roll bar in posizione abbassata. • Abbassate il roll bar soltanto se assolutamente necessario. • Non allacciate la cintura di sicurezza quando il roll bar è abbassato. • Guidate lentamente e con prudenza. • Alzate il roll bar non appena l'altezza lo consente.
decal100-5622nc Figura 22 7. Spingete il fusello della ruota orientabile nel braccio della ruota orientabile anteriore. 8. Montate gli spessori (come in origine) e i distanziali rimanenti sull’asse del perno. 9. Montate il tappo tenditore per fissare il gruppo. 10. Togliete la coppiglia e il perno con testa che fissano le catene dell'altezza di taglio sul retro dell'apparato di taglio (Figura 23). g008866 Figura 21 1. Tappo tenditore 2. Distanziali 3. Spessori 4.
Nota: Questi spessori servono per ottenere un livellamento sull'intera larghezza degli apparati di taglio. Fate scorrere il numero opportuno di distanziali da 13 mm sull'asse del mandrino (fate riferimento alla tabella seguente) per ottenere l'altezza di taglio desiderata, poi fate scorrere la rondella sull'albero. Vedere lo schema seguente per stabilire le combinazioni di distanziali necessari per la regolazione (Figura 26).
decal100-5623nc Figura 28 g033113 Figura 30 8. Inserite i perni con testa e le coppiglie. 9. Serrate a mano il tenditore in senso antiorario per applicare la tensione di messa a punto. Regolazione della lama Importante: Su macchine multilama, ricordate Regolazione dei pattini che la rotazione di 1 lama può provocare la rotazione anche di altre lame.
6. 9. Ripetete la procedura sull’altro lato dell’apparato di taglio. 10. Abbassate gli apparati di taglio su una superficie piana e togliete le protezioni dalla parte superiore degli apparati di taglio. Allentate il dado flangiato che fissa la puleggia tendicinghia, in modo da allentare la tensione della cinghia di ciascun apparato di taglio. Configurazione dell'apparato di taglio centrale Nota: Per serrare il tappo tenditore è preferibile utilizzare l’attrezzo Toro (N. cat. 121-3874).
3. finché l’altezza di taglio non corrisponde al valore riportato sull’adesivo (Figura 34). Nota: Unicamente per il fusello della lama esterna fate riferimento alla procedura in Regolazione dell'altezza di taglio (pagina 32). 4. 5. g011561 Figura 34 1. Braccio della ruota orientabile anteriore 2. Spessori 3. Forcella della ruota orientabile anteriore 6. Posizionate la lama fianco a fianco sul fusello esterno di entrambi gli apparati di taglio.
2. 3. 4. • Evitate di tosare sull'erba bagnata. Una trazione Sedetevi sul sedile e premete il pedale di comando della trazione. Cercate di avviare il motore, Il motore non dovrebbe avviarsi. Se si avvia, significa che i microinterruttori di sicurezza non funzionano correttamente ed è necessario riparare il guasto prima di usare la macchina. Sedetevi sul sedile, avviate il motore e innestate la PDF. Stando seduti con la PDF in funzione, alzatevi dal sedile.
• Verificate che la cintura di sicurezza sia allacciata • • • • • • • • e che possa essere slacciata rapidamente in caso di emergenza. Verificate con cura l’eventuale presenza di ostacoli al di sopra della macchina e non entrate in contatto coi medesimi. Conservate il ROPS in condizioni operative di sicurezza eseguendo periodicamente ispezioni accurate e mantenendo serrati i fermi di montaggio. Sostituite i componenti del ROPS danneggiati. Non effettuate riparazioni o modifiche.
3. Interpretazione di Smart Power® Trazione Girate la chiave di accensione in posizione di FUNZIONAMENTO. Nota: La spia della candela a incandescenza si illumina. 4. Con la funzione Smart Power®, non dovete fare attenzione al regime del motore in condizioni difficili. La funzione impedisce di impantanarsi nel manto erboso denso controllando automaticamente la velocità della macchina e ottimizzando le prestazioni di taglio.
trasferimento desiderata. La parte posteriore del comando disattiva il controllo elettronico della velocità, la parte intermedia ne abilita il funzionamento e quella anteriore imposta la velocità di trasferimento desiderata.
Accumulo di cenere FAP • Quando si accumula cenere sufficiente, il computer del motore invia l'informazione all'InfoCenter sotto forma di guasto motore per indicare l'accumulo di cenere nel FAP. • La cenere più leggera viene scaricata attraverso il sistema di scarico; la cenere più pesante si raccoglie nel filtro antifuliggine. • I messaggi di guasto indicano che è il momento di • La cenere è un residuo del processo di effettuare la manutenzione del FAP. rigenerazione.
Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato eseguiti durante il funzionamento della macchina: (cont'd.) Tipo di rigenerazione Condizioni che causano la rigenerazione del FAP Descrizione del funzionamento del FAP Assistito Si verifica a causa del basso regime del motore, basso carico del motore o quando il computer rileva la crescente ostruzione del FAP da parte della fuliggine • L'InfoCenter non visualizza un'icona indicante la rigenerazione assistita.
Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato che richiedono il parcheggio della macchina: (cont'd.
Tabella operatività FAP di ripristino, parcheggiata o di recupero andata a buon fine. Utilizzate il menu Technician per vedere lo stato attuale del controllo di rigenerazione del motore e il livello di fuliggine rilevato. Accedete al menu DPF Regeneration, premete il pulsante centrale per scorrere il menu verso il basso fino all’opzione TECHNICIAN, quindi premete il pulsante destro per selezionare l’opzione Technician (Figura 42).
Rigenerazione FAP passiva • Durante l'utilizzo della macchina, lasciate il motore in funzione a pieno regime e con carico elevato, quando possibile, per promuovere la rigenerazione FAP. • La rigenerazione passiva avviene nell'ambito del normale funzionamento del motore. • Durante l'utilizzo della macchina, lasciate il motore • L'icona viene visualizzata nell'InfoCenter quando in funzione a pieno regime e con carico elevato, quando possibile, per promuovere la rigenerazione FAP.
Rigenerazione parcheggiata o di recupero • Quando il computer del motore richiede una rigenerazione parcheggiata o una rigenerazione di recupero, nell’InfoCenter viene visualizzata l’icona della richiesta di rigenerazione (Figura 49). g227304 Figura 47 2. Premete il pulsante destro per modificare l’impostazione dell’inibizione della rigenerazione da accensione a spegnimento (Figura 47) o da spegnimento ad accensione (Figura 48).
g213867 g224397 Figura 54 Figura 51 • Richiesta di rigenerazione di recupero – • Se non eseguite una rigenerazione parcheggiata disabilitazione della presa di forza ADVISORY #190 (Figura 55) entro 2 ore, l’InfoCenter visualizza il messaggio di richiesta della rigenerazione parcheggiata e di disabilitazione della presa di forza ADVISORY #189 (Figura 52).
Importante: Se aumentate il regime del motore oltre la minima inferiore oppure disinserite il freno di stazionamento, il computer della macchina cancella la rigenerazione FAP. 1. g224628 Figura 57 Accedete al menu DPF Regeneration (Rigenerazione FAP), premete il pulsante centrale per scorrere il menu verso il basso fino all’opzione PARKED REGEN START o all’opzione RECOVERY REGEN START (Figura 58), quindi premete il pulsante destro per selezionare l’avvio della rigenerazione (Figura 58).
g224414 g224626 g227678 g224630 Figura 59 3. Figura 61 Nella schermata di verifica delle impostazioni FAP verificate che il freno di stazionamento sia inserito e che il regime del motore sia impostato sul minimo inferiore (Figura 60). 5. L’InfoCenter visualizza il messaggio INITIATE DPF REGEN (Figura 62). g224411 g227681 Figura 62 6. g224407 g227679 Figura 60 4. Nella schermata INITIATE DPF REGEN premete il pulsante destro per continuare (Figura 61).
Tabella dei messaggi di verifica e delle azioni correttive (cont'd.) g224406 Azione correttiva: Portate il regime del motore al minimo inferiore. g224406 Figura 63 7. Il computer del motore verifica lo stato del motore e le informazioni sui guasti. L'InfoCenter potrebbe visualizzare i messaggi presentati nella tabella che segue: Azione correttiva: Risolvete il problema relativo al computer del motore e ritentate la rigenerazione FAP. Tabella dei messaggi di verifica e delle azioni correttive 8.
Annullamento di una rigenerazione parcheggiata o di recupero Usate l’impostazione Parked Regen Cancel o Recovery Regen Cancel per annullare un processo di rigenerazione parcheggiata o di recupero in esecuzione. 1. Accedete al menu DPF Regeneration (Rigenerazione FAP) (Figura 67). g224392 Figura 65 Nota: Se la rigenerazione non viene completata, l’InfoCenter visualizza il messaggio Advisory #184 (Figura 65). Premete il pulsante sinistro per uscire e tornare alla schermata Home. g227305 Figura 67 2.
Utilizzo dell'interruttore del regime del motore Regolazione della velocità di trasferimento L'interruttore di regime del motore ha 2 modalità che consentono di modificare la velocità del motore stesso. Agendo temporaneamente sull'interruttore, si può aumentare o diminuire il regime del motore con incrementi di 100 giri/min. Tenendo premuto l'interruttore, il motore passa automaticamente al MINIMO SUPERIORE o INFERIORE, a seconda di quale lato dell'interruttore viene premuto.
di trazione. Se questa situazione dovesse verificarsi, premete il pedale del freno a monte gradualmente e in modo intermittente, fino a quando la ruota a monte non smette di slittare, il che aumenta la trazione sulla ruota a valle. sollevate gli apparati di taglio, disinserite il freno di stazionamento, premete il pedale della marcia avanti e guidate con cautela in direzione di un'area aperta.
Miglioramento dell'aspetto dopo la tosatura che si sono eventualmente piegati, per mantenere la corretta luce fra la punta della lama e l'alloggiamento. Fate riferimento alla Guida alla risoluzione dei problemi dopo il taglio, disponibile sul sito www.Toro.com.
• Pulite erba e detriti da piatti di taglio, marmitte e 2. vano motore, per aiutare a evitare incendi. Tergete l'olio o il carburante versati. • Se gli apparati di taglio sono in posizione di Nota: Non aprire più di 3 giri. Poiché il fluido viene bypassato, potete spostare lentamente la macchina senza danneggiare la trasmissione. trasferimento, utilizzate il blocco meccanico positivo (se disponibile) prima di lasciare la macchina incustodita.
• Utilizzate rampe di larghezza massima per caricare la macchina su un rimorchio o un autocarro. • Fissate la macchina in sicurezza. Individuazione dei punti di ancoraggio Sui lati anteriore e posteriore della macchina, sono posizionati dei punti di attacco (Figura 71). Nota: Utilizzate cinghie idonee e approvate dal Dipartimento dei trasporti sui 4 angoli per ancorare la macchina. • 2 sulla parte anteriore della piattaforma dell'operatore • Paraurti posteriore g203193 Figura 71 1.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. • Lasciate che i componenti della macchina si Importante: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale d'uso del motore. raffreddino prima di effettuare la manutenzione. • Se gli apparati di taglio sono in posizione di trasferimento, utilizzate il blocco meccanico positivo (se in dotazione) prima di lasciare la macchina incustodita.
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Ogni 50 ore • • • • Ogni 100 ore • Controllate i flessibili e i morsetti dell'impianto di raffreddamento. • Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore. • Controllate la tensione della cinghia del compressore. Ogni 200 ore • Serrate i dadi a staffa delle ruote. Ogni 250 ore • Pulite i filtri dell'aria della cabina; sostituiteli qualora siano strappati o eccessivamente sporchi. • Pulizia della bobina dell'aria condizionata.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica Controllate il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello dell'olio motore. Controllate il livello del fluido dell'impianto di raffreddamento. Spurgate il separatore di condensa/carburante.
Nota sulle aree problematiche Ispezione eseguita da: Art. Data Procedure premanutenzione Apertura del cofano 1. Chiudete il finestrino posteriore della cabina (Figura 72). g037228 Figura 72 2. Rilasciate i 2 fermi negli angoli inferiori anteriori del cofano (Figura 73).
g031613 Figura 74 1. Coppiglia g037226 3. Spostate a destra il cofano, sollevate l'altro lato ed estraetelo dalle staffe. Nota: Per montare il cofano invertite questa operazione. g037227 Figura 73 1. Fermo del cofano 3. Asta di sostegno 2. Maniglia 3. Utilizzando le maniglie adiacenti ai fermi, sollevate e portate indietro il cofano fino a quando le 2 aste di sostegno non sono in sede nelle 2 rispettive staffe (Figura 73). Rimozione del cofano 1. Sbloccate il cofano e alzatelo. 2.
Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore La macchina è dotata di raccordi di ingrassaggio che devono essere lubrificati a intervalli regolari con grasso n. 2 al litio. Inoltre, ingrassate la macchina immediatamente dopo ogni lavaggio.
g009440 Figura 78 g011557 Figura 80 1.
Gruppi di sollevamento dei piatti laterali I 4 cilindri di sollevamento dei piatti laterali (Figura 84) g011551 Figura 83 g011502 Figura 84 Elementi di taglio laterali • 1 boccola dell'albero della forcella della ruota orientabile (Figura 85) • 2 (su ciascun lato) cuscinetti dell'asse del fusello – posizionati sotto la puleggia • 1 boccola orientabile del braccio di rinvio – situata sul braccio di rinvio 65
Manutenzione del motore Sicurezza del motore • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, • spegnete il motore e togliete la chiave. Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore.
portarne il livello alla tacca di pieno. Non riempite eccessivamente il motore d'olio Importante: Mantenete il livello dell'olio motore entro i limiti superiore e inferiore dell'asta di livello; il motore potrebbe danneggiarsi se lo azionate con troppo o troppo poco olio. Controllate il livello dell'olio del motore; fate riferimento a Figura 86. g031675 Figura 87 4. Rabboccate la coppa con olio adatto.
g009709 Figura 88 1. Indicatore del filtro dell'aria Importante: Verificate che il coperchio si chiuda ermeticamente intorno al corpo del filtro. 1. Sostituite il filtro dell’aria (Figura 89). g031861 Figura 89 Nota: Non pulite l'elemento usato, per non danneggiare l'elemento filtrante. Importante: Non cercate mai di pulire il filtro di sicurezza (Figura 90). Sostituitelo ogni 3 interventi di manutenzione sul filtro primario.
g214715 g213864 g009712 g213863 Figura 90 Figura 92 1. Filtro dell'aria di sicurezza 2. Se la spia (Figura 88) è rossa, resettatela. Manutenzione del catalizzatore di ossidazione diesel (DOC) e del filtro antiparticolato Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 6000 ore o pulite il filtro antifuliggine in caso di guasto al motore SPN 3720 FMI 16, SPN 3720 FMI 0, o SPN 3720 FMI 16 visualizzato nell'InfoCenter.
Manutenzione del sistema di alimentazione Revisione dell’impianto di alimentazione Spurgo del serbatoio del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 1000 ore—Spurgate e pulite il serbatoio del carburante. Prima del rimessaggio—Spurgate e pulite il serbatoio del carburante. Oltre all'intervallo di manutenzione indicato, eseguite questa operazione se l'impianto di alimentazione viene contaminato o se la macchina non sarà utilizzata per un lungo periodo. Lavate il serbatoio con carburante pulito.
Manutenzione dell'impianto elettrico Sicurezza dell'impianto elettrico • Scollegate la batteria prima di riparare la • g021291 Figura 94 1. Testa del filtro del carburante macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo. Collegate prima il morsetto positivo, per ultimo quello negativo. Caricate la batteria in un'area aperta e ben ventilata, lontano da scintille e fiamme. Togliete la spina del caricabatterie prima di collegare o scollegare la batteria.
4. infilate il cappuccio in gomma sul morsetto positivo. 5. Chiudete il coperchio della batteria. Individuazione dei fusibili I fusibili del trattore si trovano sotto il coperchio della centralina dell'alimentazione (Figura 97, Figura 98 e Figura 99). Rimuovete le 2 viti che fissano il coperchio della centralina dell'alimentazione al telaio e rimuovete il coperchio (Figura 97). g036370 Figura 96 1. Coperchio della batteria 2. 2.
Manutenzione del sistema di trazione Nota: Solo per modello con cabina Regolazione dell'angolo del pedale di trazione 1. Allentare i 2 dadi e bulloni che fissano il lato sinistro del pedale di trazione alla staffa (Figura 102). g032673 Figura 100 1. Scatola dei fusibili della cabina 2. Fusibili g009745 Figura 102 decal132-3600 1. Pedale di comando della trazione Figura 101 2. 2. Bulloni e dadi di fissaggio Inclinate il pedale nell'angolazione desiderata e stringete i dadi (Figura 102)˙.
2. Mettete una bacinella sotto il mozzo del planetario, togliete il tappo e lasciate defluire l'olio. 3. Mettete una bacinella sotto la scatola del freno, togliete il tappo di spurgo e lasciate defluire l'olio (Figura 105). g019500 Figura 103 1. Tappo di controllo/spurgo (2) 2. Rimuovete il tappo a ore 3 (Figura 103). Nota: L'olio deve essere in fondo al foro del tappo di controllo. 3. 4.
2. Togliete il tappo di controllo dall'estremità del ponte e verificate che il lubrificante raggiunga la base del foro (Figura 106). Nota: Se il livello è basso, togliete il tappo di riempimento e rabboccate con lubrificante finché non raggiunge la base del foro del tappo di controllo. g011488 Figura 107 1. Ingranaggi 2. Tappo di controllo/riempimento g011487 Figura 106 1. Tappo di controllo 2.
6. Togliete il tappo di spurgo dalla scatola degli ingranaggi e lasciate defluire l'olio in una bacinella. 2. Sollevate la parte anteriore della macchina di diversi centimetri dal suolo e sostenetela con i cavalletti metallici. Nota: Togliete il tappo di riempimento per facilitare lo spurgo dell’olio. 3. Vedere Rotazione (inclinazione) dell'apparato di taglio centrale in posizione verticale (pagina 84). 4. Ruotate il piatto di taglio in avanti in modo da poter rimuovere lo pneumatico.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento serbatoio di espansione fino al segno di pieno (Full). Sicurezza dell'impianto di raffreddamento • L'ingestione di refrigerante del motore può causare avvelenamento: tenetelo fuori dalla portata di bambini e animali domestici. Scaricando il refrigerante caldo sotto pressione o toccando il radiatore o le parti adiacenti che scottano si possono subire gravi ustioni.
Manutenzione dei freni Nota: Iniziate dal lato della ventola e fate uscire i detriti verso la parte posteriore. Successivamente eseguite la pulizia partendo dalla parte posteriore e soffiando l'aria verso la parte anteriore. Ripetete questa procedura più volte fino a rimuovere completamente sporcizia e detriti. Regolazione dei freni a pedale Regolate questi freni se il pedale ha un “gioco” superiore a 25 mm, o quando i freni non funzionano in modo efficace.
Manutenzione della cinghia Revisione della cinghia dell'alternatore Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore 1. La tensione è corretta quando applicando una forza di 44 N sulla cinghia, al centro tra le pulegge si ha una flessione di 10 mm. 2. Se la flessione non è di 10 mm, allentate il bullone di fissaggio della puleggia tendicinghia (Figura 113). Aumentate o riducete la tensione della cinghia del compressore e serrate il bullone.
Sostituzione della cinghia di trasmissione della lama di taglio. Montate il motore sul piatto di taglio con i bulloni tolti in precedenza. Nota: Verificate che la cinghia si trovi dal lato molla del guidacinghia (Figura 114). Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore 9. La cinghia di trasmissione della lama, tesa dalla puleggia tendicinghia a molla, ha una lunga durata. Tuttavia, dopo molte ore di funzionamento, presenterà segni di usura.
Manutenzione dell'impianto idraulico di buona reputazione, le cui raccomandazioni siano valide. Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 Sicurezza dell'impianto idraulico Proprietà materiali: Viscosità, ASTM D445 • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi cSt a 40 °C da 44 a 48 140 o superiore Indice di viscosità ASTM D2270 immediatamente ad un medico.
2. Rimuovete il tappo di spurgo dalla parte anteriore del fondo del serbatoio e lasciate defluire il fluido idraulico in una bacinella grande. 3. Quando il fluido idraulico cessa di defluire, montate il tappo e serratelo. 4. Riempite il serbatoio (Figura 117) di fluido idraulico; fate riferimento a Revisione dell'impianto idraulico (pagina 81). Importante: Usate soltanto i fluidi idraulici specificati. Altri fluidi danneggiano l'impianto. g020456 Figura 117 1. Serbatoio idraulico 5.
• N. cat. 94-2621 per la parte posteriore (apparato AVVERTENZA di taglio) della macchina Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni. • N. cat. 75-1310 per la parte anteriore (ricarica) della macchina • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi immediatamente ad un medico. Importante: L’uso di altri filtri può invalidare la garanzia di alcuni componenti. 1.
Manutenzione degli elementi di taglio Rotazione (inclinazione) dell'apparato di taglio centrale in posizione verticale Nota: Sebbene non sia necessario, potete ruotare (inclinare) l’apparato di taglio centrale. 1. Sollevate leggermente l’apparato di taglio centrale da terra, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. 2. Togliete la coppiglia che fissa gli ammortizzatori ai bracci di sollevamento (Figura 120). g020446 Figura 119 1.
Regolazione dell’inclinazione dell’apparato di taglio Misurazione dell’inclinazione dell’apparato di taglio L'angolo di inclinazione del piatto di taglio corrisponde alla differenza dell'altezza di taglio tra la parte anteriore e quella posteriore del livello della lama. Utilizzate un passo della lama da 8 a 11 mm. ovvero il retro del piano della lama è da 8 a 11 mm più alto del davanti. g020969 Figura 121 1. Bullone a U 2. Catena dell'altezza di taglio 1.
Revisione delle boccole del braccio della ruota orientabile Rimozione delle boccole Nel tubo dei bracci delle ruote orientabili sono inserite, in alto e in basso, delle boccole; dopo molte ore di servizio le boccole si consumano. Per controllare le boccole, spostate la forcella della ruota orientabile avanti e indietro e da un lato all'altro. Se il mandino delle ruote orientabili è lento all'interno delle boccole, sostituite le boccole. 1.
5. 2. Togliete il cuscinetto dal mozzo della ruota e lasciate cadere il distanziale del cuscinetto (Figura 125 e Figura 126). 3. Togliete il cuscinetto dalla parte opposta del mozzo della ruota. Revisione delle rotelle orientabili e dei cuscinetti 4. Ispezionate i cuscinetti, il distanziale e l'interno del mozzo della ruota per verificarne l'usura e sostituite le parti eventualmente danneggiate. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore 5.
Manutenzione della lama Rimozione e montaggio della lama o delle lame dell’apparato di taglio Sicurezza delle lame • Controllate la lama ad intervalli regolari, per Sostituite la lama se colpisce un corpo solido, se è sbilanciata o curva. Utilizzate solo lame di ricambio originali Toro per garantire sicurezza e prestazioni ottimali. accertare che non sia consumata o danneggiata. Prestate la massima attenzione quando controllate le lame.
Mantenete le lame affilate durante l'intera stagione di taglio Le lame affilate creano un taglio pulito senza strappare o lacerare i fili d'erba. Controllate che le lame non presentino danni o segni di usura. La costa solleva l'erba in verticale, consentendo in questo modo un taglio uniforme e si usura gradualmente con il funzionamento. 1.
Nota: Togliete le lame ed affilatele su un’affilatrice. Dopo avere affilato i taglienti, montate la lama insieme alla coppa antistrappo e al bullone della lama; fate riferimento a Rimozione e montaggio della lama o delle lame dell’apparato di taglio (pagina 88). estremità della lama non rientrano nei limiti della dimensione richiesta. Importante: Non usate più di 3 spessori per ogni postazione di foro.
Manutenzione della cabina posteriore della cabina (Figura 133 e Figura 134). Pulizia della cabina Importante: Prestate attenzione alle guarnizioni e alle luci della cabina (Figura 132). Se utilizzate una lancia a pressione, mantenete l'asta di lavaggio ad almeno 0,6 m di distanza dalla macchina. Non utilizzate la lancia a pressione direttamente sulle guarnizioni o le luci della cabina o sotto la sporgenza posteriore. g028378 Figura 133 Filtro dell'aria della cabina 1. Filtro 2. Griglia 3.
3. Montate i filtri e la grata con le viti a testa zigrinata. Pulizia del prefiltro della cabina Il prefiltro della cabina evita che grossi detriti, come erba e foglie, penetrino nei filtri della cabina. 1. Ruotate il coperchio dello schermo verso il basso. 2. Pulite il filtro con acqua. Importante: Non utilizzate il lavaggio a pressione. Nota: Se il filtro presenta un foro, uno strappo g028380 o un altro danno, sostituitelo. Figura 136 3.
Rimessaggio di rivestimento Grafo 112X (numero cat. 505-47) o vaselina. D. Sicurezza in fase di rimessaggio • Spegnete il motore, togliete la chiave (se in per impedire la solfatazione di piombo della batteria, caricatela lentamente ogni 60 giorni per 24 ore. Preparazione del motore dotazione) e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino prima di abbandonare la posizione dell'operatore.
Informativa europea sulla privacy Dati raccolti da Toro Toro Warranty Company (Toro) rispetta la privacy. Al fine di elaborare i reclami in garanzia e contattarvi in caso di richiamo di un prodotto, vi chiediamo di comunicarci determinati dati personali direttamente o tramite il rivenditore Toro in loco o The Toro Company. Il sistema di garanzia Toro è installato su server situati negli Stati Uniti, dove la legge sulla tutela della privacy può prevedere una protezione diversa da quella del vostro paese.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni o 1.500 ore Condizioni e prodotti coperti Parti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale o lavorazione per 2 anni o 1.500 ore di servizio*, al primo dei due termini raggiunto.