Form No. 3376-253 Rev D Sichelmäher Groundsmaster® 4000 und 4010 Modellnr. Modellnr. Modellnr. Modellnr. Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE) 30607—Seriennr. 313000001 und höher 30607A—Seriennr. 314000001 und höher 30609—Seriennr. 313000001 und höher 30609A—Seriennr.
Anwendungen eingesetzt werden. Sie sind hauptsächlich für das Schneiden von Gras auf gepflegten Grünflächen in Parkanlagen, Sportplätzen und öffentlichen Anlagen gedacht. Das Mähwerk ist nicht für das Schneiden von Büschen, für das Mähen von Gras oder anderer Anpflanzungen entlang öffentlicher Verkehrswege oder für den landwirtschaftlichen Einsatz gedacht. Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen.
Betriebshinweise ............................................. 50 Wartung .................................................................. 52 Empfohlener Wartungsplan ................................. 52 Wartungsintervall-Tabelle ................................. 53 Schmierung ......................................................... 54 Einfetten der Lager und Büchsen...................... 54 Warten des Motors .............................................. 57 Warten des Luftfilters........................
Sicherheit Reinigen des Gitters am KlimaanlagenKondensator ................................................ 79 Einlagerung ............................................................ 80 Vorbereiten für die saisonbedingte Einlagerung................................................... 80 Schaltbilder ............................................................. 81 Diese Maschine entspricht zum Zeitpunkt der Herstellung den Anforderungen des CEN-Standards EN 836:1997, ISO 5395:1990 und ANSI B71.
Arbeit erforderlich sind. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör und Anbaugeräte. ◊ Zu hohe Geschwindigkeit. ◊ Unzureichendes Bremsen. • Prüfen Sie, ob die Sitzkontaktschalter, ◊ Nicht geeigneter Maschinentyp für die Aufgabe. Sicherheitsschalter und Schutzbleche montiert und funktionsfähig sind. Nehmen Sie die Maschine nur in Betrieb, wenn diese richtig funktionieren. ◊ Mangelhafte Beachtung des Bodenzustands, insbesondere an Hanglagen.
• • • • • • • • • • • • Wartung und Lagerung Sie sicher, dass alle Sicherheitsschalter montiert, richtig eingestellt und funktionsfähig sind. Bevor Sie den Fahrersitz verlassen: – Stoppen Sie auf einer ebenen Fläche. – Kuppeln Sie die Zapfwelle aus. – Aktivieren Sie die Feststellbremse. – Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Kuppeln Sie den Antrieb zu den Anbaugeräten aus, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab: – Vor dem Entfernen von Verstopfungen.
• Halten Sie Ihre Hände und Füße von beweglichen • Sie müssen wissen, wie Sie die Maschine und den Teilen fern. Bei laufendem Motor sollten keine Einstellungsarbeiten vorgenommen werden. Laden Sie Batterien an einem freien, gut belüfteten Ort, abseits von Funken und offenem Feuer. Ziehen Sie vor dem An- oder Abklemmen der Batterie den Netzstecker des Ladegeräts ab. Tragen Sie Schutzkleidung und verwenden Sie isoliertes Werkzeug.
Schallleistungspegel könnte plötzlich umkippen, wenn ein Rad über einem Klippen- oder Grabenrand steht oder die Böschung nachgibt. Dieses Gerät erzeugt einen Schallleistungspegel von 104 dBA (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA). • Mähen Sie nie nasses Gras. Ein reduzierter Halt kann zum Rutschen führen. Der Schallleistungspegel wurde gemäß den Vorgaben in ISO 11094 gemessen. • Gehen Sie mit Anbaugeräten besonders vorsichtig vor. Diese können die Stabilität der Maschine beeinflussen.
Das gemessene Vibrationsniveau für die rechte Hand beträgt 1.1 m/s2 Das gemessene Vibrationsniveau für die linke Hand beträgt 1 m/s2 Der Unsicherheitswert (K) = 0,5 m/s2 Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 836 gemessen. Gesamtkörper Gemessenes Vibrationsniveau = 0,29 m/s2 Der Unsicherheitswert (K) beträgt 0,15 m/s2 Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 836 gemessen. Motoremissionszertifikat Der Motor in dieser Maschine entspricht dem Emissionsstandard EPA Tier 4 und Stufe 3b.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus oder ersetzen sie. decal93-7818 93-7818 1. Warnung: Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, wie Sie die Messerschraube bzw. -mutter auf 115-149 N·m anziehen. decal100-5624 100-5624 1. Schnitthöheneinstellung decal100-5622 100-5622 decal100-5693 100-5693 1.
decal100-6578 100-6578 1. Verhedderungsgefahr am Riemen: Setzen Sie die Maschine nicht ein, wenn die Schutzbleche oder Schutzvorrichtungen entfernt sind. Lassen Sie die Ablenkbleche bzw. Schutzvorrichtungen immer montiert; berühren Sie keine beweglichen Teile. decal104-3578 104-3578 1. Schnitthöheneinstellung decal117-2754 117-2754 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 3.
decal117-2766 117-2766 (Über Bestellnummer 117-2754 für CE anbringen*) * Dieser Sicherheitsaufkleber enthält eine Warnung zu Gefällen, die nach den Anforderungen des europäischen Standards für Rasenmähersicherheit EN 836:1997 an Maschinen angebracht sein muss. Die konservativ angegebenen Höchstwerte für Gefälle für den Einsatz dieser Maschine werden von diesem Standard vorgegeben und müssen eingehalten werden. 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2.
decal58-6520 58-6520 1. Fett decal120-4159 120-4159 1. 2. 3. 4. Aus Scheinwerfer Ein Scheinwerferschalterposition 5. Schnell 6. Stufenlos verstellbare Geschwindigkeit decal121-3884 121-3884 7. Langsam 8. Hoch 9. Fahrantrieb 10. Niedrig 3. Motor: Anlassen 1. Motor: Stopp 2. Motor: Vorheizen 11. Zapfwelle 12. Linkes Mähwerk absenken 13. Mittleres Mähwerk absenken 14. Rechtes Mähwerk absenken decal104-3579 104-3579 1. Schnitthöheneinstellung – tief 2.
decal117-2718 117-2718 decal117-2787 117-2787 (Modelle mit Kabine) decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Scheinwerfer, Sicherung: 15 A 4. Scheibenwischer, Sicherung: 15 A 2. Heizung, Sicherung: 15 A 5. Deckenlicht, Sicherung: 15 A 1. Explosionsgefahr 3. Klimaanlage, Sicherung: 30 A 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5.
decal106-6755 106-6755 1. Motorkühlmittel unter Druck 2. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 4. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal120-8947 120-8947 decal120-6604 120-6604 1. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Unbeteiligte müssen einen Abstand zur Maschine halten. 2. Schnitt- bzw.
decal121-1592 121–1592 1. Tempomat deaktiviert 4. Linkes Mähwerk anheben 2. Tempomatschalter 5. Mittleres Mähwerk anheben 6. Rechtes Mähwerk anheben 3. Tempomat aktiviert decal120-4130 120-4130 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Feststellbremse 2. Aktivieren der Feststellbremse: 1) Verbinden Sie die beiden Pedale. 2) Treten Sie auf die Bremse. 3) Ziehen Sie das Handrad der Feststellbremse heraus. 4. Treten Sie auf das Bremspedal, um die Feststellbremse zu lösen. decal120-4129 120–4129 1.
decal114-0846 114-0846 1. Weitere Informationen 4. Ziehen Sie das Handrad zum Anlassen des heraus, um die Zapfwelle Motors finden Sie in einzukuppeln. der Bedienungsanleitung. 1) Legen Sie den Leerlauf ein. 2) Aktivieren Sie die Bremse. 3) Stellen Sie eine niedrige Motordrehzahl ein. 4) Stellen Sie die Zündung auf Vorheizen. 5) Drehen Sie den Zündschlüssel, um den Motor anzulassen. 5. Drücken Sie das Handrad 2. Weitere Informationen hinein, um die Zapfwelle zum Abstellen des auszukuppeln.
decal121-1677 121–1677 Groundsmaster 4000 1. Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Bedienungsanleitung. decal93-7275 93-7275 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.. 2. Verwenden Sie keine Starthilfe. decal120-0250 120–0250 (Modelle mit Kabine) 1.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 Keine Teile werden benötigt – Einfetten der Maschine. 2 Warnaufkleber 1 Nur für Maschinen, die den europäischen CE-Standard einhalten müssen.
Pedalsperrriegel Produktübersicht Der Pedalsperrriegel (Bild 3) verbindet beide Pedale zum Aktivieren der Feststellbremse. Bedienelemente Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite Verstellbares Lenkrad der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Drücken Sie den Hebel (Bild 3) nach unten, um das Lenkrad in die gewünschte Stellung zu kippen. Lassen Sie dann den Hebel wieder los, um das Lenkrad in dieser Stellung zu arretieren.
nach vorne, um die Mähwerke abzusenken und nach hinten, um sie anzuheben. Starten Sie die Maschine bei abgesenkten Mähwerken und drücken Sie den Hubschalter nach unten, sodass die Mähwerke schweben und mähen können. Hinweis: Die Mähwerke können weder im hohen Geschwindigkeitsbereich abgesenkt noch angehoben oder abgesenkt werden, wenn der Bediener den Sitz bei laufendem Motor verlässt. Die Mähwerke können abgesenkt werden, wenn die Zündung in der Ein-Stellung ist und der Bediener auf dem Sitz sitzt.
Einstellhandrad für Sitzarmlehne Klimaanlageschalter Drehen Sie das Handrad, um den Winkel der Sitzarmlehne einzustellen (Bild 6). Drücken Sie vorne am Schalter, um die Klimaanlage einzuschalten (Bild 7), und hinten am Schalter, um sie auszuschalten. Rückenlehneneinstellhebel Lüftereinstellung Stellen Sie die Neigung der Rückenlehne mit dem Hebel ein (Bild 6). Stellen Sie die Lüftergeschwindigkeit mit dem Lüftereinstellhandrad ein (Bild 7).
g008830 g020650 Bild 8 Bild 9 1. Windschutzscheibenriegel Heckfensterriegel 1. Anzeigelampe 3. Mittlere Taste 2. Rechte Taste 4. Linke Taste • Linke Taste, Menüzugriff, Zurück-Taste: Drücken Sie diese Taste, um auf die InfoCenter-Menüs zuzugreifen. Sie können mit dieser Taste jedes momentan verwendete Menü verlassen. Heben Sie die Riegel an, um das Heckfenster zu öffnen. Üben Sie Druck auf den Riegel aus, um das Fenster in der offenen Stellung zu arretieren.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.
Transportgeschwindigkeit Steuert die maximale Transportgeschwindigkeit (niedriger Bereich) Smart Power Smart Power verhindert, dass die Maschine in schweren Grünflächen steckenbleibt. Hierfür wird die Maschinengeschwindigkeit automatisch gesteuert und die Mähleistung optimiert. g028523 *Nur Text, den der Bediener sieht, ist übersetzt. Bildschirme für Fehler, Wartung und Diagnostics gehören nicht dazu. Die Titel werden in der ausgewählten Sprache angezeigt; Menüelemente sind jedoch in Englisch.
Hinweis: Drehen Sie das Zündschloss in die Drücken Sie die linke Taste, um das „Geschützte Menü“ zu verlassen und auf das Hauptmenü zu gehen. Drücken Sie dann die linke Taste, um das Menü „Run“ zu verlassen. AUS-Stellung und dann in die EIN-Stellung, um das geschützte Menü zu sperren. Sie können die Einstellungen im geschützten Menü anzeigen und ändern. Navigieren Sie auf das „geschützte Menü“ und navigieren dann auf die Option „Einstellungen schützen“. Ändern Sie die Einstellung mit der rechten Taste.
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Vor dem Einsatz ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. g020441 Bild 12 1. Ausdehnungsgefäß Ziehen Sie vor irgendwelchen Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab. 3.
• Nach der Umstellung auf Biodieselmischungen Kraftstofftabelle Technische Angaben für Dieselkraftstoff wird der Kraftstofffilter für einige Zeit verstopfen. Ort • Der Toro Vertragshändler gibt Ihnen gerne weitere Auskünfte zu Biodiesel. ASTM D975 Nr. 1-D S15 USA Betanken Nr. 2-D S15 EN 590 Europäische Union ISO 8217 DMX International JIS K2204 Grad, Nummer 2 Japan KSM-2610 Korea 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2.
Synthetiköl verwenden. Wenden Sie sich an den Ölhändler, um einen entsprechenden Ersatz zu finden. sauberen Lappen ab. Stecken Sie den Peilstab in den Füllstutzen und ziehen ihn dann heraus, um den Ölstand zu prüfen. Der Ölstand sollte sich zwischen den beiden Markierungen am Peilstab befinden. Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einem unsachgemäßen Ersatz entstehen. Verwenden Sie also nur Produkte namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren. 5.
1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2. Entfernen Sie die Prüfschraube aus einem Ende der Achse (Bild 16) und stellen sicher, dass der Schmierstoff die Unterseite des Lochs erreicht. Entfernen Sie bei niedrigem Ölstand die Füllschraube (Bild 16) und füllen genug Öl ein, um den Stand bis an die Unterseite der Prüfschraubenöffnungen anzuheben. g011488 Bild 17 1. Getriebe g011487 Prüfen des Reifendrucks Bild 16 1. Prüfschraube Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich 2.
Einstellen der Schnitthöhe Beilagscheiben (3 mm) so auf die Spindelwelle, wie sie ursprünglich montiert waren. Diese Beilagscheiben sind erforderlich, um alle Mähwerke über die Breite auf ein Niveau zu bringen. Schieben Sie die entsprechende Anzahl von Distanzstücken (13 mm) (siehe die nachstehende Tabelle) auf die Spindelwelle, um die gewünschte Schnitthöhe zu erhalten; schieben Sie dann die Scheibe auf die Welle.
decal100-5624nc Bild 21 Hinweis: Stellen Sie die Kufen und Abstandsräder auf die höchste Stellung ein, wenn Sie eine Schnitthöhe von 25 mm, 38 mm oder gelegentlich 51 mm benutzen.
g004676 Bild 24 1. Laufradgelenkarm 3. Lastösenbolzen und Splint 2. Achsbefestigungslöcher 4. Spannstange g011549 Bild 26 1. Stoßdämpferverbindung decal100-5694nc decal100-5623nc Bild 27 Bild 25 8. Entfernen Sie die Splints und Lastösenbolzen, mit denen die Stoßdämpferverbindungen an den Mähwerkbügeln befestigt sind (Bild 26).
2. Richten Sie die Rolle und das Distanzstück mit den oberen Löchern in den Halterungen aus; befestigen Sie diese dann mit der Kopfschraube und der Mutter. Korrektur eines Versatzes zwischen Mähwerken Vorbereiten der Mähwerkeinstellung Infolge der Unterschiede zwischen verschiedenen Rasenbedingungen und der Gegengewichtseinstellung der Zugmaschine sollten Sie das Schnittbild vor dem eigentlichen Mähvorgang durch einen Test prüfen. g008867 Bild 28 1.
Anpassen der Schnitthöhe zwischen den einzelnen Mähwerken auf die entsprechende Schnitthöhe auf der Skala ein (Bild 30), siehe „Einstellen der Mähwerkneigung“. 1. Stellen Sie die Messer der äußeren Spindel beider Mähwerke von Seite zu Seite. Messen Sie die Entfernung vom Boden bis zur vorderen Spitze der Schnittkante beider Mähwerke und vergleichen die Maße. Der Unterschied zwischen den Werten darf nicht größer als 3 mm sein. Führen Sie jetzt noch keine Einstellungen durch. 2.
7. 4. Laufradarms des Seitmähwerks ein und fügen dem vorderen äußeren Laufradarm des Seitmähwerks eine 3-mm-Beilagscheibe hinzu. Wenn die Schnitthöhe am Front- und Seitmähwerk gleich ist, sollten Sie sicherstellen, dass die Seitmähwerkneigung noch 8 bis 11 mm ist. Stellen Sie sie ggf. ein. Wiederholen Sie diesen Schritte am anderen Scheinwerfer. Anlassen und Abstellen des Motors Wichtig: Die Kraftstoffanlage wird in den folgenden Situationen automatisch entlüftet: • Erstes Anlassen einer neuen Maschine.
1. Fahren Sie die Maschine auf die Arbeitsstelle. 2. Stellen Sie die Motordrehzahl (falls möglich) auf den hohen Leerlauf. 3. Kuppeln Sie den Zapfwellenschalter ein. Rückwärtslaufen des Ventilators 4. Treten Sie das Fahrpedal langsam nach vorne und fahren Sie mit der Maschine langsam über den Mähbereich. Die Ventilatorgeschwindigkeit wird von der Temperatur des Hydrauliköls und des Motorkühlmittels gesteuert.
Rußansammlung im Dieselpartikelfilter hin, dass weitere Prozesse (unterstützte und Rücksetzen-Regenerierung) ausgeführt werden. • Stellen Sie den Motor erst ab, wenn die • Über längere Zeit sammelt der Dieselpartikelfilter unterstützte oder Rücksetzen-Regenerierung abgeschlossen ist. Ruß im Rußfilter an. Der Motorcomputer überwacht den Rußstand im Dieselpartikelfilter. Vergessen Sie die Funktion des Dieselpartikelfilters nicht bei der Verwendung oder Wartung Ihrer Maschine.
Aschenansammlung im Dieselpartikelfilter • Wenn sich genug Asche angesammelt hat, sendet der Motorcomputer die Informationen als Systemhinweis oder als Motordefekt an das InfoCenter, um die Aschenansammlung im Dieselpartikelfilter anzugeben. • Die leichtere Asche wird über die Auspuffanlage abgeführt; die schwerere Asche sammelt sich im Rußfilter an. • Der Hinweise oder die Fehler sind Hinweise, dass der Dieselpartikelfilter gewartet werden muss. • Asche ist ein Rückstand der Regenerierung.
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, die beim Einsatz der Maschine durchgeführt werden: Typ der Regenerierung Konditionen für die Regenerierung des Dieselpartikelfilters Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Passiv Tritt beim normalen Einsatz der Maschine mit hoher Motordrehzahl oder hoher Motorlast auf Im InfoCenter wird kein Symbol angezeigt, das die passive Regenerierung angibt.
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, für die die Maschine geparkt sein muss: (cont'd.
Geparkte Regenerierung Zurücksetzen-Regenerierung g214713 g214711 Bild 41 Symbol für angeforderte geparkte Regenerierung Bild 40 Symbol für unterstützte bzw. Rücksetzen-Regenerierung • Das Symbol für die geparkte Regenerierung wird • Das Symbol für die unterstützte bzw. im InfoCenter angezeigt (Bild 41). Rücksetzen-Regenerierung im InfoCenter angezeigt (Bild 40).
4. 5. 6. 7. wird; drücken Sie die rechte Taste, um die Option DPF REGENERATION auszuwählen (Bild 45). Stellen Sie sicher, dass die Fahrantriebshebel in der NEUTRAL-Stellung sind. Senken Sie die Schneideinheiten ggf. ab und stellen sie ab. Aktivieren Sie die Feststellbremse Stellen Sie die Gasbedienung in die niedrige LEERLAUF-Stellung. Durchführen einer geparkten Regenerierung Hinweis: Anweisungen zum Entsperren der geschützten Menüs finden Sie unter Zugreifen auf die geschützten Menüs (Seite 26). 1.
g211986 g212405 Bild 47 6. Bild 49 Stellen Sie die Gasbedienung in die NIEDRIGE LEERLAUF-Stellung und drücken Sie die mittlere Taste (Bild 48). B. Die Meldung „Waiting on (Bild 50). “ wird angezeigt g212406 Bild 50 g212372 Bild 48 7. C. Die folgenden Meldungen werden angezeigt, wenn die geparkte Regenerierung beginnt: A. Die Meldung „Initiating DPF Regen.“ wird angezeigt (Bild 49). Der Computer stellt fest, ob die Regenerierung ausgeführt wird.
Der Motor ist kalt, warten. Der Motor ist warm, warten. Der Motor ist heiß, Regenerierung wird ausgeführt (Prozent abgeschlossen). 9. g213424 Bild 51 Die geparkte Regenerierung ist abgeschlossen, wenn die Meldung „Regen. Complete“ im InfoCenter angezeigt wird. Drücken Sie die linke Taste, um den Homebildschirm anzuzeigen (Bild 53). • Wenn der Motorcomputer die Regenerierung nicht zulässt, wird die Meldung „DPF Regen. Not Allowed“ im InfoCenter angezeigt (Bild 52).
Transportgeschwindigkeit Wichtig: Wenn Sie eine WiederherstellungRegenerierung nicht innerhalb von 15 Minuten durchführen, verringert der Computer die Motorleistung auf 50 %. Vorarbeiter (Geschütztes Menü) Der Vorarbeiter kann die maximale Transportgeschwindigkeit der Maschine in Schritten von 50 %, 75 % oder 100% einstellen, mit der der Bediener fahren kann (niedriger Bereich).
Führen Sie die folgenden Maßnahmen durch, um die Funktion der Sicherheitsschalter zu prüfen: 1. Fahren Sie die Maschine langsam auf eine größere, verhältnismäßig offene Fläche. Senken Sie das Mähwerk ab, stellen den Motor ab und aktivieren die Feststellbremse. 2. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz und drücken das Fahrpedal nach unten. Versuchen Sie anschließend, den Motor zu starten. Der Motor sollte jetzt anspringen.
(Bestellnummer für den Schlauch 95-8843, Kupplungsanschluss 95-0985 [Menge 2] und Hydraulikanschluss 340-77 [Menge 2]) an die Teststelle für den Rückwärtsantriebsdruck an. Sie befindet sich am Hydrostat und an der Stelle zwischen den Stellen M8 und P2 am hinteren Antriebsverteiler, der sich hinter dem Vorderreifen befindet. ist. Legen Sie keinen Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist.
Auswahl der passenden Schnitthöhe für die herrschenden Bedingungen Vorder- und Hinterreifen aufgeteilt, um das Rutschen des Rads und den Antriebsverlust zu verringern. Gehen Sie beim Einsatz der Maschine an Hanglagen besonders vorsichtig vor. Stellen Sie sicher, dass der Überrollschutz aufgerichtet und der Sitzriegel richtig arretiert ist sowie der Sicherheitsgurt angelegt ist. Um einen Überschlag zu vermeiden, sollten Sie an Hängen langsam fahren und scharfe Kurven vermeiden.
• Lassen Sie das Gebläse der Klimaanlage mit mittlerer Geschwindigkeit laufen. • Prüfen Sie die kontinuierliche Dichtung zwischen dem Dach und der Kabinendecke. Führen Sie die erforderlichen Bewegungsmaßnahmen aus. • Messen Sie die Lufttemperatur an der mittleren Frontentlüftung in der Kabinendecke (sie liegt normalerweise unter oder bei 10 Grad Celsius). • Weitere Informationen finden Sie in der Wartungsbedienungsanleitung.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach 10 Betriebsstunden • • • • Nach 200 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Getriebeöl im vorderen Planetengetriebe. • Wechseln Sie das Öl der Hinterachse. Bei jeder Verwendung oder täglich Alle 50 Betriebsstunden Ziehen Sie die Radmuttern fest. Prüfen Sie die Spannung des Lichtmaschinenriemens.
Wartungsintervall Alle 6000 Betriebsstunden Alle 2 Jahre Wartungsmaßnahmen • Nehmen Sie den Rußfilter vom Dieselpartikelfilter ab, reinigen und montieren Sie ihn, oder reinigen Sie den Rußfilter, wenn der Motordefekt SPN 3720 FMI 16, SPN 3720 FMI 0 oder SPN 3720 FMI 16 im InfoCenter angezeigt wird. • Spülen Sie die Kühlanlage und wechseln das Kühlmittel. • Tauschen Sie die beweglichen Schläuche aus.
Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Die Maschine weist Schmiernippel auf, die regelmäßig mit Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Fetten Sie alle Lager und Büchsen, wenn die Maschine unter normalen Bedingungen eingesetzt wird, alle 50 Betriebsstunden und unmittelbar nach jeder Wäsche.
g011551 Bild 65 g011557 Bild 62 Seitlichen Mähwerke • Laufradgabel-Büchsen (1) (Bild 66) • Spindelwellenlager (je 2 Stück) (unter der Riemenscheibe) • Spannarm-Gelenkbüchsen (1) (am Spannarm) g017810 Bild 63 Vorderer Hub • Hubarmzylinderbüchsen (2) (Bild 64) • Hubarm-Kugelgelenke (2) (Bild 65) g011557 Bild 66 Seitlichen Hübe • Haupthubarmbüchsen (6) (Bild 67 und Bild 68) • Kipphebel-Drehbüchsen (2) (Bild 69) g020455 • Hintere Armbüchsen (4) (Bild 69) Bild 64 • Hubzylinderbüchsen (4) (Bild 70)
g011555 Bild 70 g011552 Bild 67 g011553 Bild 68 g011554 Bild 69 56
Warten des Motors Warten des Luftfilters • Prüfen Sie das Gehäuse des Luftfilters auf Schäden, die eventuell zu einem Luftleck führen könnten. Wechseln Sie es bei einer Beschädigung aus. Prüfen Sie die ganze Ansauganlage auf Lecks, Beschädigungen oder lose Schlauchklemmen. • Warten Sie den Luftfilter, wenn die Wartungslampe aufleuchtet oder nach jeweils 400 Betriebsstunden (häufiger in sehr staubigen oder schmutzigen Bedingungen).
Wichtig: Prüfen Sie das Motoröl täglich. Wenn der Stand des Motoröls über der Voll-Markierung am Peilstab liegt, ist das Motoröl ggf. mit Kraftstoff verdünnt. Wenn der Stand des Motoröls über der Voll-Markierung liegt, wechseln Sie das Motoröl. Wichtig: Versuchen Sie nie, den Sicherheitsfilter zu reinigen (Bild 73). Tauschen Sie den Sicherheitsfilter bei jeder dritten Wartung des Hauptfilters aus. 4. Wechseln Sie den Hauptfilter aus (Bild 72). 5. Setzen Sie den neuen Filter ein.
Warten des Dieseloxidationskatalysators und des Rußfilters Kurbelgehäuse-Ölfassungsvermögen Ca. 5,7 l mit Filter. Wartungsintervall: Alle 6000 Betriebsstunden oder reinigen Sie den Rußfilter, wenn der Motordefekt SPN 3720 FMI 16, SPN 3720 FMI 0 oder SPN 3720 FMI 16 im InfoCenter angezeigt wird. Wechseln des Motoröls und -filters Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden 1. Entfernen Sie die Ablassschraube (Bild 75) und lassen Sie das Öl in die Auffangwanne ab.
3. Warten der Kraftstoffanlage Nach dem Einsetzen eines sauberen Dieselpartikelfilters muss das elektronische Steuergerät des Motors vom offiziellen Toro Vertragshändler zurückgesetzt werden. Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen.
Warten des Wasserabscheiders Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Alle 400 Betriebsstunden Entleeren Sie Wasser und andere Fremdstoffe täglich aus dem Wasserabscheider (Bild 79). Wechseln Sie die Filterglocke alle 400 Betriebsstunden aus. 1. Stellen Sie einen sauberen Behälter unter den Kraftstofffilter. 2. Lösen Sie die Ablassschraube unten an der Filterglocke und öffnen Sie Entlüftung oben an der Glockenhalterung. g021291 Bild 80 1. Kraftstofffilterkopf g007367 2.
Warten der elektrischen Anlage WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Batteriepole, -klemmen und -zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile. Dies sind Chemikalien, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend sind und zu Erbschäden führen können. Waschen Sie sich nach dem Umgang mit diesen Materialien die Hände. g020758 Bild 81 1. Batterieabdeckung 2. Hier Druck ausüben Batteriepflege Batterietyp der Gruppe 24.
WARNUNG: Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. • Vermeiden Sie, wenn Sie eine Batterie ein- oder ausbauen, dass die Batteriepole mit metallischen Maschinenteilen in Berührung kommen. g020440 Bild 83 1. Stromkonsolenabdeckung 2.
Warten des Antriebssystems Einstellen des Fahrpedalwinkels Der Winkel des Fahrpedals kann auf den Bediener eingestellt werden. 1. g009239 Bild 86 1. Kabinensicherungskasten 2. Sicherungen Lösen Sie die zwei Muttern und Schrauben, mit denen die linke Seite des Fahrpedals an der Halterung befestigt ist (Bild 88). g009745 Bild 88 decal117-2787 1. Fahrpedal Bild 87 2. 2. Befestigungsmuttern und -schrauben (2) Drehen Sie das Pedal auf den gewünschten Winkel und ziehen Sie die Muttern an (Bild 88).
8. Wechseln des Schmierstoffs in der Hinterachse g008862 Bild 89 Wartungsintervall: Nach 200 Betriebsstunden Alle 800 Betriebsstunden 1. Prüf-/Ablassschraube 2. 3. Wiederholen Sie die Schritte am gegenüberliegenden Planetengetriebe bzw. der Bremse. Wechseln Sie das Öl nach den ersten 200 Betriebsstunden und dann alle 800 Stunden. Stellen Sie ein Auffanggefäß unter die Nabe des Planetengetriebes, entfernen Sie die Schraube und lassen das Öl in ein Auffanggefäß ablaufen.
Warten der Kühlanlage Reinigen der Motorkühlanlage Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Alle 2 Jahre Entfernen Sie täglich Schmutz vom Öl- und vom Motorkühler. Reinigen Sie unter besonders schmutzigen Bedingungen häufiger. Diese Maschine ist mit einem hydraulisch angetriebenen Ventilatorantriebssystem ausgestattet, das automatisch (oder manuell) rückwärts läuft, um eine Rückstandsablagerung am Kühler bzw. Ölkühler sowie Gitter zu verringern.
3. Warten der Bremsen Schließen Sie die Motorhaube. Einstellen der Betriebsbremsen Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. 1. Ziehen Sie die Sperrlasche aus den Bremspedalen heraus, so dass beide Bremsen unabhängig voneinander wirken können. 2.
Warten der Riemen Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Riemens (Bild 96) alle 100 Betriebsstunden. g020459 Bild 95 1. Bei einer richtigen Spannung lässt sich der Riemen 10 mm durchbiegen, wenn eine Kraft von 44 N in der Mitte zwischen den Riemenscheiben angesetzt wird. 2.
Austauschen des Messertreibriemens 1. Bei einer richtigen Spannung lässt sich der Riemen 10 mm durchbiegen, wenn eine Kraft von 44 N in der Mitte zwischen den Riemenscheiben angesetzt wird. 2. Lockern Sie bei einer Durchbiegung von mehr oder weniger als 10 mm die Befestigungsschraube der Spannscheibe (Bild 96). Erhöhen oder reduzieren Sie die Spannung der Kompressor-Riemenspannung und ziehen Sie die Schraube fest. Prüfen Sie die Riemenspannung noch einmal auf korrekte Einstellung.
7. 8. Positionieren Sie den Hydraulikmotor nach dem Verlegen des Riemens um die Riemenscheiben auf dem Mähwerk. Befestigen Sie den Motor mit den vorher entfernten Schrauben am Mähwerk. Warten der Hydraulikanlage Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Riemen auf der Federseite der Riemenführung positioniert ist (Bild 97).
Wechseln des Hydraulikölfilters Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Wechseln Sie die zwei Hydraulikfilter unter normalen Betriebsbedingungen alle 800 Betriebsstunden. Verwenden Sie dabei nur Toro Originalersatzfilter (Bestellnummer 94-2621) für die linke Seite der Maschine und (75-1310) für die rechte Seite der Maschine. Wichtig: Der Einsatz anderer Filter führt u. U. zum Verlust Ihrer Garantieansprüche für einige Bauteile. 1. 2.
WARNUNG: Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen. • Stellen Sie sicher, dass alle hydraulischen Anschlüsse fest angezogen sind und dass sich alle hydraulischen Schläuche und Leitungen in einwandfreiem Zustand befinden, bevor Sie die Hydraulikanlage unter Druck setzen. • Halten Sie Ihren Körper und Ihre Hände von Nadellöchern und Düsen fern, aus denen Hydrauliköl unter hohem Druck ausgestoßen wird.
Warten des Mähwerks Stellung fest. Entfernen Sie dann den Splint, mit dem das Kabelende befestigt ist, und entfernen Sie das Kabel vom Stift. Hochkippen des vorderen Mähwerks Hinweis: Obwohl es für normale Wartungsmaßnahmen nicht erforderlich ist, lässt sich das vordere Mähwerk in eine aufrechte Stellung hochkippen. So klappen Sie das Mähwerk hoch: 1. 2. Heben Sie das vordere Mähwerk etwas vom Boden ab, aktivieren die Feststellbremse und stellen den Motor ab. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
Laufradgabel locker ist, sind die Büchsen abgenutzt und müssen ausgetauscht werden. 1. Heben Sie das Mähwerk an, so dass die Räder den Boden nicht mehr berühren. Blockieren Sie das Mähwerk so, dass es nicht herunterfallen kann. 2. Entfernen Sie die Spannkappe, das/die Distanzstück(e) und Druckscheibe von der Oberseite der Laufradspindel. 3. Ziehen Sie die Laufradspindel aus dem Befestigungsrohr heraus. Lassen Sie die Druckscheibe und das/die Distanzstück(e) unten in der Laufradspindel zurück. 4.
Warten der Schnittmesser Prüfen auf verbogene Messer Wenn Sie auf einen Festkörper aufgeprallt sind, prüfen Sie den Rasenmäher auf eventuelle Beschädigungen; führen Sie dann die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie den Rasenmäher erneut verwenden. Ziehen Sie alle Riemenscheibenmuttern der Spindeln mit 176-203 N·m an. g004738 Bild 107 1. Laufradschraube 3. Lager 2. Laufradgabel 4. Distanzstück des Lagers 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche.
1. Heben Sie das Mähwerk an, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. Blockieren Sie das Mähwerk so, dass es nicht herunterfallen kann. Prüfen und Schärfen der Schnittmesser 2. Halten Sie das Ende des Messers mit einem stark wattierten Handschuh oder wickeln Sie einen Lappen um es herum. Entfernen Sie die Messerschraube, die Antiskalpierkuppe und das Messer von der Spindelwelle (Bild 110). 3.
GEFAHR Wenn sich das Messer abwetzen kann, bildet sich ein Schlitz zwischen dem Windflügel und dem flachen Teil des Messers. Zuletzt kann sich ein Stück des Messers lösen und aus dem Gehäuse herausgeschleudert werden. Das kann zu schweren Verletzungen bei Ihnen selbst und Unbeteiligten führen. • Prüfen Sie das Messer regelmäßig auf Abnutzung und Defekte. • Versuchen Sie nie, ein verbogenes Messer geradezubiegen oder ein zerbrochenes oder angerissenes Messer zu schweißen.
4. Lockern Sie die Bundmutter, mit der die Spannscheibe befestigt ist, um den Riemen des Mähwerks zu entspannen. 5. Drehen Sie die Schnittmesser, bis die Enden nach vorne und hinten gerichtet sind. Messen Sie die Entfernung vom Boden bis zur vorderen Spitze der Schnittkante. Merken Sie sich dieses Maß. Drehen Sie dann dasselbe Messer so, dass das gegenüber liegende Ende nach vorne weist und messen die Entfernung noch einmal. Der Unterschied zwischen beiden Werten darf nicht größer als 3 mm sein.
Reinigen der Klimaanlagen- Reinigen des Gitters am schlange Klimaanlagen-Kondensator Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden (häufiger in sehr staubigen oder schmutzigen Bedingungen) Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (häufiger in sehr staubigen oder schmutzigen Bedingungen) 1. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 1. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 2.
Einlagerung 8. Reinigen und warten Sie die Luftfiltergruppe gründlich. Vorbereiten für die saisonbedingte Einlagerung 9. Dichten Sie die Ansaugseite des Luftfilters und das Auspuffrohr mit witterungsbeständigem Klebeband ab. 10. Zugmaschine 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Schneideinheiten und den Motor gründlich. 2. Prüfen Sie den Reifendruck; siehe „Prüfen des Reifendrucks“. 3. Prüfen Sie auf lockere Befestigungsteile und ziehen diese bei Bedarf fest. 4.
Schaltbilder g020462 Hydraulikschaltplan (Rev.
Hinweise:
Hinweise:
Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).