Form No. 3353–190 Rev – Groundsmaster 328–D Zugmaschinen mit Zwei- und Allradantrieb Modellnr. 30626 – 250000001 und höher Modellnr. 30627 – 250000001 und höher Modellnr. 30630 – 250000001 und höher Modellnr.
Seite Prüfen des Reifendrucks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Prüfen des Drehmoments der Vorderradmuttern . . . . 24 Schmieren der Zugmaschine . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Montieren des hinteren Ballasts . . . . . . . . . . . . . . . 25 Vor der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Motorhaubenabstützung (Nur Modelle 30626 und 30627) . . . . . . . . . . . . . 26 Kontrolle des Ölstandes im Kurbelgehäuse . . . . . . 26 Betanken . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seite Einstellen der Hinterradlager (Nur Modelle 30626 und 30630) . . . . . . . . . . . . . Einstellen der Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wechseln des Hydraulikölfilters . . . . . . . . . . . . . . Wechseln des Hydrauliköls . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wechseln des Schmierstoffes in der Hinterachse . . . Wechseln des Schmierstoffes der Zweirichtungskupplung (Nur Modelle 30627 und 30631) . . . . . . . . . . . . . Sicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sichere Betriebspraxis Vorbereitung Die folgenden Anweisungen wurden dem CEN-Standard EN 836:1997, dem ISO-Standard 5395:1990 und dem ANSI-Standard B71.4–1999 entnommen. • Tragen Sie beim Mähen immer feste Schuhe, lange Hosen, einen Schutzhelm, eine Schutzbrille und einen Gehörschutz. Langes Haar, lose Kleidungsstücke und Schmuck können sich in beweglichen Teilen der Maschine verfangen. Fahren Sie die Maschine nie barfuß oder mit offenen Sandalen.
• Halten Sie Hände und Füße von sich drehenden Teilen fern. Bleiben Sie immer von der Auswurföffnung fern. • Bevor Sie den Fahrersitz verlassen: – Stoppen Sie auf einer ebenen Fläche. • Es gibt keinen sicheren Hang. Fahren Sie an Grashängen besonders vorsichtig. So vermeiden Sie ein Umkippen: – Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und senken Sie die Anbaugeräte ab. – Stoppen oder starten Sie beim Hangauf-/Hangabfahren nie plötzlich. – Schalten Sie auf Leerlauf und aktivieren Sie die Feststellbremse.
Wartung und Lagerung • Halten Sie Ihre Hände und Füße von beweglichen Teilen fern. Bei laufendem Motor sollten keine Einstellungsarbeiten vorgenommen werden. • Halten Sie alle Muttern und Schrauben fest angezogen, damit das Gerät in einem sicheren Betriebszustand bleibt. • Laden Sie Batterien an einem freien, gut belüfteten Ort, abseits von Funken und offenem Feuer. Ziehen Sie vor dem An- oder Abklemmen der Batterie den Netzstecker des Ladegeräts.
• Entspannen Sie vor dem Abtrennen hydraulischer Anschlüsse oder dem Durchführen von Arbeiten an der hydraulischen Anlage immer das System, indem Sie den Motor abstellen und die Mähwerke und Anbaugeräte auf den Boden absenken. • Der Einsatz der Maschine erfordert Ihre ganze Aufmerksamkeit. Damit Sie nicht die Kontrolle über die Maschine verlieren: – Sollten Sie mit der Maschine nicht in der Nähe von Sandgruben, Gräben, Wasserläufen oder anderen Gefahrenbereichen arbeiten.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Beschädigte oder verloren gegangene Schilder müssen ausgetauscht bzw. ersetzt werden. 107–2918 (Modelle 30630 und 30631) 1. 2. 3. 4. Ein Zapfwellenantrieb (ZWA) Aus Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5. Verletzungsgefahr für Hände oder Füße: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 6.
3–6680 (Modelle 30630 und 30631) 83–9150 (Modelle 30626 und 30627) 93–6686 1. Hydrauliköl 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 55–4300 (Modelle 30626 und 30627) 77–3100 (Modelle 30626 und 30627) 1. Die Ventilatorflügel können Verletzungen verursachen – halten Sie sich von sich bewegenden Teilen fern. 93–6696 (Modelle 30630 und 30631) 1. Warnung: Federmechanismus. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für weitere Anweisungen durch. 93–7272 (Modelle 30630 und 30631) 1.
5–0056 1. Schnell 2. Langsam 3. Motorstopp 82–8930 (Modelle 30626 und 30627) 4. Motorlauf 5. Motorstart 6. Temperatur 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für weitere Anweisungen durch. 93–7830 1. Vorsicht: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Drehmomentangaben für die Räder 93–7831 1. Feststellbremse: Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung. 105–2531 (Modelle 30626 und 30627) 67–1710 (Modelle 30626 und 30627) 93–7836 107–2927 (Modelle 30630 und 30631) 1.
106–5976 1. Motorkühlmittel unter Druck 2. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 4. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 72–3700 (Modelle 30627 und 30626) 27–7290 (Modelle 30626 und 30627) 93–7839 (Modell 30631) 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Kippgefahr: Setzen Sie die Maschine nicht auf Gefälle von mehr als 10 Grad ein. Senken Sie beim Herunterfahren von Gefällen das Mähwerk ab.
93–6697 (Modell 30631) 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung 2. Wechseln Sie das Schmiermittel der Hinterachse nach den ersten 50 Betriebsstunden und dann nach jeweils 500 Stunden 106–8120 (Modelle 30626 und 30627) 1. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 2. Verletzungsgefahr für Hände oder Füße: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 105–7823 (Modelle 30630 und 30631) 1.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen unbeschränkt vorbehalten. Allgemeine technische Daten Motor Luftfilter Schalldämpfer Kühlanlage Elektrik Kraftstoffanlage Vorderachse Hinterachse (Modelle 30627 und 30631) Getriebe Fahrgeschwindigkeit Reifen Bremsen Motor Wassergekühlter Kubota Dreizylinder-Viertakt-Dieselmotor. 26 PS @ 3000. Motorleerlauf ist 3100–3250 U/min, niedriger Leerlauf ist 1500–1650 U/min.
Allgemeine technische Daten (Forts.) Bremsen Die Bremsen werden mit drei Pedalen betätigt. Zwei sind für die Servolenkung. Individuelles Betätigen mit dem linken Fuß. Mit dem dritten Pedal können beide Bremsen betätigt werden; es kann mit dem rechten oder linken Fuß betätigt werden. Der Feststellbremsenriegel wird für das dritte Pedal verwendet. Die Pedale sind mit einem mehrdrähtigen Kabel und einem Kabelkanal an die Bremsen angeschlossen.
Zubehör 72 Zoll Seitauswurf-Mähwerk 72 Zoll Heckauswurf-Mähwerk 72 Zoll Mähwerk mit Flex Deck Modellnr. 30722 Modellnr. 30722TE Modellnr. 30710 Modellnr. 30710TE Modellnr. 30799 Guardian 72 Zoll, Recycler-Mähwerk Gepolsterter Sitz Modellnr. 30716 Gefederter Deluxe-Sitz (erfordert Modellnr. 30628) Sitzeinstellung Modellnr. 30625 Armlehnen (Für Sitzmodelle 30623 & 30625) Geschwindigkeitsregelung 48 Zoll V-Pflug (erfordert Modellnr.
Einrichten Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Einzelteile Hinweis: Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Menge Verwendung Schraube, M10 x 30 mm 4 Befestigen des Lenkzylinders an der Hinterachse. (Nur Scheibe 4 Modelle 30627 und 30631) Zugstange 1 Stoßstange 1 Kopfschraube 1/4 x 1/2 Zoll 1 Befestigen der Lenkschläuche an der Stoßstange.
Hinweis: Einige Modelle wurden ggf. schon im Werk eingerichtet. Montieren des Lenkzylinders (Nur Modelle 30627 und 30631) 1 1. Nehmen Sie die Schraube und R-Schelle ab, mit denen der Lenkzylinder an der Verpackung befestigt ist. Bewahren Sie die R-Schelle für eine spätere Installation auf. Bild 3 1. Zugstange 2. Befestigen Sie die Zylinderstützhalterung mit 4 Schrauben (M10 x 30) und Scheiben hinten an der Achse (Bild 2).
Nehmen Sie die Batterie aus dem Rahmen heraus. Hinweis: Die Mutter der Vorderräder haben englische Maße und die Muttern der Hinterräder sind metrisch. 3. Montieren Sie die Räder und ziehen Sie die Befestigungsmuttern auf 61–75 Nm an. 1. Lösen Sie die beiden Riegel, mit denen die Instrumentenabdeckung befestigt ist. Nehmen Sie die Abdeckung vorsichtig ab, um die Batterie frei zu legen. Montieren des Lenkrads 2.
Sitz, Modellnummer 30623, Standardsitz 3. Montieren Sie den Sitz und die Sitzstütze mit dem Gelenkschaft und dem Rollstift an der Schwenkhalterung des Sitzes (Bild 9). 1. Befestigen Sie die beiden R-Schellen lose mit zwei Kopfschrauben und Flachscheiben (liegen dem Sitz bei) an der rechten Sitzunterseite (Bild 7). Setzen Sie das Rohr für die Bedienungsanleitung in die R-Schellen ein und ziehen Sie die Klemmmuttern fest (Bild 7). 2 1 2 Bild 9 1. Gelenkschaft 2. Rollstift 4.
6. Nehmen Sie die Sitzstützstange heraus und drehen Sie diese nach unten. Drehen Sie den Sitz nach unten und drücken Sie den Klappstecker durch den Bolzen am Sitzriegel. Legen Sie das Drahtende des Stifts über den Riegelbolzen (Bild 11). 2. Befestigen Sie die beiden R-Schellen lose mit zwei Kopfschrauben und Flachscheiben (liegen dem Sitz bei) an der rechten Seite der Sitzunterseite (Bild 12).
Einbauen des Sicherheitsgurtes Herunterschieben der Zugmaschine von der Palette Installieren Sie den Sicherheitsgurt mit zwei Schrauben (7/16 x 1 Zoll) und Sicherungsscheiben in den Löchern hinten am Sitz (Bild 14). Ziehen Sie sie fest. 1. Fassen Sie das Sicherungsventil am Getriebe an und drehen Sie es eine halbe oder ganze Umdrehung nach links (Bild 16). Bei geöffnetem Ventil wird in der Pumpe ein interner Durchgang geöffnet, wodurch keine Berührung mit dem Getriebeöl erfolgt.
Aktivierung und Aufladung der Batterie Warnung Füllen Sie die Batterie nur mit Batteriesäure mit 1,265 spezifischer Gravität. Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. 1. Nehmen Sie die Batterie aus der Maschine heraus. Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie und halten Sie Funken und offenes Feuer von der Batterie fern. Wichtig Füllen Sie keine Batteriesäure ein, wenn die Batterie noch in der Maschine eingesetzt ist.
Einbauen der Batterie im Chassis Installieren des Kugelgelenks und Befestigen des Hubzylinders Warnung Hinweis: Kugelgelenke sind nicht für alle Anbaugeräte erforderlich. Weitere Informationen zu den Anforderungen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Anbaugeräts. Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. 1.
Prüfen des Reifendrucks 3. Ein Helfer sollte den linken Schubarm nach unten drücken. Setzen Sie dann einen 51 x 102 mm Holzblock zwischen den Rahmen und der Oberkante des Schubarms (Bild 20). Drehen Sie das Kugelgelenk in den linken Schubarm, bis die Mitte des Kugelgelenkes 60 mm von der Vorderseite des Schubarms entfernt ist (Bild 20). Ziehen Sie die Klemmmutter nicht an. Die Reifen werden für den Versand zu stark aufgeblasen. Lassen Sie also etwas Luft aus den Reifen ab, um den Druck zu verringern.
Montieren des hinteren Ballasts Zur Einhaltung der Standards CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 und ANSI/OPEI B71.4–1999 muss dem Heck der Maschine Heckballast hinzugefügt werden. Ermitteln Sie mit der Tabelle unten den erforderlichen Ballast. Bestellen Sie Ersatzteile und Zubehör bei Ihrem lokalen Toro Vertragshändler. Hinweis: Ein Heckballast, Bestellnummer 24–5780 wird mit Modellnummer 30630 geliefert.
Vor der Inbetriebnahme 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Machen Sie die Motorhaube auf und bringen Sie die Abstützung an. Motorhaubenabstützung 2. Nehmen Sie den Ölpeilstab heraus (Bild 22), wischen Sie ihn ab und stecken Sie ihn wieder rein. Nehmen Sie den Peilstab heraus und prüfen Sie den Ölstand. Der Ölstand sollte an der VOLL-Marke am Ölpeilstab liegen. (Nur Modelle 30626 und 30627) 1.
Betanken Prüfen der Kühlanlage Entfernen Sie jeden Tag Rückstände vom Gitter und dem Kühler/Ölkühler, häufiger in sehr staubigen und schmutzigen Bedingungen. Gefahr Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. Die Kühlanlage enthält eine 50:50-Mischung aus Wasser und permanentem Ethylenglykol-Frostschutzmittel.
Prüfen des hydraulischen Systems Industriespezifikationen: API GL–4, AGCO Powerfluid 821 XL, Ford New Holland FNHA–2–C–201,00, Kubota UDT, John Deere J20C, Vickers 35VQ25 und Volvo WB–101/BM. Das Vorderachsengehäuse ist der Behälter für die Anlage. Das Getriebe und das Achsengehäuse werden im Werk mit ungefähr 4,7 l Qualitäts-Hydrauliköl befüllt. Prüfen Sie den Hydraulikölstand vor dem ersten Anlassen des Motors und dann täglich.
Prüfen der Hinterachse Kontrolle der Schmierung der Zweirichtungskupplung Die Hinterachse hat drei separate Behälter, die SAE 80W–90 Getriebeöl verwenden. Obwohl die Achse werksseitig mit Schmierstoff versandt wird, sollten Sie den Ölstand vor dem Verwenden der Maschine prüfen. (Nur Modelle 30627 und 30631) 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2. Drehen Sie die Kupplung (Bild 28), sodass die Schraube auf 16 Uhr steht (12 Uhr abgebildet).
Betrieb Lenkradeinstellhebel Der Lenkradeinstellhebel befindet sich auf der rechten Seite der Lenkradsäule (Bild 29). Ziehen Sie den Hebel nach hinten, um das Lenkrad nach vorne oder hinten in die gewünschte Position zu bringen, und schieben Sie den Hebel nach vorne, um ihn in dieser Position zu arretieren. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
Hubhebel Betriebsstundenzähler Der Hydraulikhubhebel (Bild 30) hat drei Stellungen: SCHWEBEN, TRANSPORT und ANHEBEN. Wenn Sie das Anbaugerät auf den Boden absenken möchten, bewegen Sie den Hubhebel nach vorne in die Kerbe, die Position für Schweben. Die SCHWEBEN-Stellung kann verwendet werden, wenn die Maschine in Betrieb ist oder nicht. Ziehen Sie den Hubhebel nach hinten auf die ANHEBEN-Stellung, wenn Sie das Anbaugerät anheben möchten.
Anlassen bzw. Abstellen des Motors Temperaturübersteuerungsschalter Der Temperaturübersteuerungsschalter muss nach einer Abschaltung wegen zu hoher Temperatur gedrückt und in dieser Position gehalten werden, um der Motor anzulassen. Benutzen Sie diesen Schalter nur im Notfall. Wichtig Entlüften Sie die Kraftstoffanlage, wenn einer der folgenden Umstände eingetreten ist: A. Erstes Anlassen einer neuen Maschine. Glühkerzenanzeige B. Motor hat infolge von Kraftstoffmangel abgestellt.
6. Wenn Sie den Motor abstellen möchten, schieben Sie den Gasbedienungshebel nach hinten in die LANGSAM-Stellung, stellen Sie den ZWA-Schalter auf die AUS-Stellung und drehen Sie den Zündschlüssel auf AUS. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, um einem versehentlichen Anlassen vorzubeugen. 4. Drehen Sie den Zündschlüssel auf EIN. Dann beginnt die elektrische Kraftstoffpumpe, Kraftstoff zu fördern, wodurch Luft aus der Anlage getrieben wird.
Schieben oder Abschleppen der Zugmaschine 3. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz. Schieben Sie den ZWA-Hebel auf die AUS-Stellung und treten Sie auf das Fahrpedal. Versuchen Sie anschließend, den Motor zu starten. Der Motor sollte jetzt nicht anspringen. Wenn sich der Motor doch drehen lässt, sind die Sicherheitsschalter defekt und müssen vor Arbeitsbeginn repariert werden. In einem Notfall kann die Antriebseinheit über eine kurze Strecke geschoben oder gezogen werden.
Betriebsmerkmale Gehen Sie beim Einsatz der Maschine an Hängen besonders vorsichtig vor. Sie sollten dabei immer den Befestigungsstift für die Sitzschwenkung anbringen. Um einen Überschlag zu vermeiden, sollten Sie an Hängen langsam fahren und scharfe Kurven vermeiden. Senken Sie die Mähwerke ab, wenn Sie den Hang herunterfahren, um eine bessere Lenkkontrolle zu erhalten.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach den ersten 10 Stunden • • • • Prüfen Sie die Spannung des ZWA-Riemens. Prüfen Sie die Spannung des Treibriemens zwischen Ventilator und Lichtmaschine. Wechseln Sie den Getriebefilter. Ziehen Sie die Radmuttern fest. Nach den ersten 50 Stunden • • • • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. Überprüfen Sie die Motordrehzahl.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Mo Wartungsprüfpunkt Di Mi Do Überprüfen Sie die Funktionstüchtigkeit der Sicherheitsschalter. Stellen Sie sicher, dass das Ablenkblech ordnungsgemäß nach unten abgesenkt ist. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie den Füllstand der Kühlanlage. Entleeren Sie den Kraftstoff-/Wasserabscheider. Überprüfen Sie den Luftfilter.
Schmieren der Maschine Sie müssen die Maschine regelmäßig schmieren. Fetten Sie alle Lager und Büchsen, wenn die Maschine unter normalen Bedingungen eingesetzt wird, alle 50 Betriebsstunden.
Allgemeine Wartung – Luftfilter • Prüfen Sie den Körper des Luftfilters auf Schäden, die eventuell zu einem Luftleck führen könnten. Ersetzen Sie einen defekten Luftfilterkörper. • Warten Sie den Luftfilter, wenn die Luftfilteranzeige (Bild 43) Rot anzeigt oder alle 400 Stunden (bei einer sehr staubigen oder schmutzigen Umgebung häufiger). Warten Sie den Luftfilter nicht zu häufig. Bild 39 1 (2) (4) Bild 43 1.
3. Entfernen Sie den Ölfilter und bauen Sie einen neuen ein (Bild 45). Sie sollten ein gebrauchtes Element nicht reinigen, da die Gefahr einer Beschädigung des Filtermediums besteht. Prüfen Sie den neuen Filter auf Versandschäden. Prüfen Sie das Dichtungsende des Filters und den Körper. Verwenden Sie nie ein beschädigtes Element. Setzen Sie den neuen Filter ein. Drücken Sie auf den äußeren Rand des Elements, um ihn in die Glocke zu platzieren. Drücken Sie nie auf die flexible Mitte des Filters.
Warten der Kraftstoffanlage Wasserabscheider Hinweis: Hinweise zum korrekten Kraftstoff finden Sie unter „Betanken mit Diesel“. Lassen Sie Wasser und andere Fremdstoffe täglich aus dem Wasserabscheider ab (Bild 48). 1. Stellen Sie einen sauberen Behälter unter den Wasserabscheider. Der Wasserabscheider ist innen am Rahmen neben der linken Seite des Motors befestigt. Gefahr 2. Lösen Sie die Ablassschraube an der Unterseite der Filterglocke. Ziehen Sie anschließend die Schraube wieder fest.
Wechseln des Kraftstoffvorfilters Entlüften der Injektoren Tauschen Sie den Kraftstoffvorfilter (Bild 49), der sich zwischen dem Kraftstofftank und der Kraftstoffpumpe befindet, alle 400 Betriebsstunden oder mindestens einmal jährlich aus. Hinweis: Führen Sie diese Schritte nur dann durch, wenn die Kraftstoffanlage auf herkömmliche Weise entlüftet wurde, der Motor sich jedoch nicht starten lässt; siehe Entlüften der Kraftstoffanlage. 1.
Wechseln des Kühlmittels in der Kühlanlage Die Kühlanlage fasst circa 5,7 l. Die Kühlanlage enthält eine 50:50-Mischung aus Wasser und permanentem Ethylenglykol-Frostschutzmittel. Das Kühlmittel muss alle zwei Jahre durch Öffnen des Ablasshahns aus dem Kühler abgelassen werden (Bild 51). Nach dem Ablassen des Kühlmittels spülen Sie die ganze Anlage durch und füllen Sie sie mit einer 50:50-Mischung aus Wasser und Frostschutzmittel. 1 Bild 53 1.
Antriebsriemen des Kühlventilators 4. Lösen Sie die Sicherungsmutter, mit der die verstellbare Spannscheibe befestigt ist (Bild 56). Drücken Sie die Spannscheibe gegen den Riemen, bis die gewünschte Durchbiegung erreicht ist, und ziehen Sie dann die Sicherungsmutter der Spannscheibe an (Bild 56). 1. Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube. 2. Nehmen Sie die (5) Kopfschrauben ab, mit denen der Ventilatortreibriemenschutz befestigt ist, und nehmen Sie den Schutz ab (Bild 55). 5.
Einstellen der Fahrantriebsstange Einstellen des Reibrads am Fahrpedal 1. Prüfen Sie die Leerlaufstellung des Fahrantriebs um sicherzustellen, dass sich die Vorderräder nicht langsam bewegen (siehe Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb). 1. Lösen Sie die zwei Muttern, mit denen die Fahrpedalwelle rechts am Pedal befestigt ist (Bild 59). 2. Drehen Sie die Welle, um abgenutzte Stellen am Reibrad von der Unterseite des Fahrpedals neu zu positionieren. 2.
Austauschen des ZWA-Schalters 6. Da sich das Rad dreht, muss die Pumpenplatte eingestellt werden. Stellen Sie vor dem Einstellen der Pumpenplatte den Gasbedienungshebel auf LANGSAM. Wenn sich das Rad nach vorne dreht, lösen Sie die Kopfschrauben und bewegen die Unterseite der Pumpenplatte ein wenig nach links (Bild 60). Wenn sich das Rad jedoch nach hinten dreht, bewegen Sie die Pumpenplatte nach rechts (Bild 60).
Einstellen der ZWA-Treibriemenspannung Einstellen des FeststellbremsenSicherheitsschalters Wichtig Prüfen Sie die Spannung des ZWA-Treibriemens nach den ersten 10 Betriebsstunden und 50 Betriebsstunden und dann alle 100 Betriebsstunden. 1. Der Abstand zwischen der Drehwellenschaufel der Feststellbremse und dem unteren Teil des Sicherheitsschalters (Bild 63) sollte circa 1,5 mm betragen (die Schaufel darf nicht mit dem Schalter in Berührung kommen).
Einstellen des Lenkradeinstellhebels Einstellen der Vorspur der Hinterräder Wenn der Lenkradeinstellhebel selbst eingestellt werden muss, gehen Sie wie folgt vor: (Nur Modelle 30627 und 30631) Die Vorspur der Hinterräder sollte bei entsprechender Einstellung korrekt ausfallen. Um die Vorspur der Hinterräder zu überprüfen, messen Sie den Abstand von Mitte zu Mitte in Höhe der Radnabe, vorne und hinten an den Hinterrädern. Wenn sich Abweichungen ergeben, muss eine Einstellung vorgenommen werden. 1.
Einstellen der Vorspur der Hinterräder Einstellen der Hinterradlager (Nur Modelle 30626 und 30630) 1. Bocken Sie das Heck der Maschine so weit auf, dass das Rad Bodenfreiheit hat. Verwenden Sie Achsständer oder blockieren Sie die Maschine, sodass sie nicht umfallen kann. (Nur Modelle 30626 und 30630) Die Vorspur der Hinterräder sollte bei entsprechender Einstellung korrekt ausfallen.
Einstellen der Bremsen 5. Nehmen Sie die Radmuttern ab und schieben Sie Rad und Reifen von den Zapfen. Drehen Sie die Bremstrommel, bis der Einstellungsschlitz unten und mittig über der Sternmutter liegt, mit der die Bremsschuhe eingestellt werden (Bild 69). Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist.
Wechseln des Hydraulikölfilters Wechseln des Hydrauliköls Das Hydrauliköl muss nach jeweils 1000 Betriebsstunden oder mindestens alle zwei Jahre ausgewechselt werden. Der Hydraulikölfilter sorgt dafür, dass das Hydrauliksystem so weit wie möglich frei von Verunreinigungen bleibt; er muss in regelmäßigen Abständen gewartet werden.
1. Lassen Sie den Motor an, stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, senken Sie die Anbauvorrichtung auf den Boden ab, ziehen Sie die Feststellbremse an, und stellen Sie den Motor wieder ab. Blockieren Sie die beiden Hinterräder. 1 2. Bocken Sie beide Seiten der Vorderachse auf und stützen Sie sie mit Achsständern ab. 3. Reinigen Sie den Bereich um den Hydraulikölfilter und nehmen Sie den Filter ab. 2 4.
Wechseln des Schmierstoffes der Zweirichtungskupplung Sicherungen Der Sicherungsblock befindet sich unter dem Armaturenbrett. (Nur Modelle 30627 und 30631) Nach 400 Betriebsstunden muss das Öl in der bidirektionalen Kupplung gewechselt werden. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2. Reinigen Sie den Bereich um die Schraube an der bidirektionalen Kupplung. 4 1 3 3. Drehen Sie die Kupplung, sodass die Prüfschraube nach unten gerichtet ist (Bild 75). 2 2 5 Bild 76 1.
Hydraulisches Schema (Nur Modelle 30627 und 30631) MAN. 1/4 LIFT CYLINDER 2.50 BORE 3.25 STROKE 1/4 A T P B STEERING CYLINDER 1.50 DIA. BORE 7.15 STROKE 1/4 1/4 1/4 1/4 3/8 1/2 R L AUX. 1/2 3/8 1/2 STEERING VALVE 4.95 CU. IN. DISP. IN OUT NOT IN 2 WHEEL DRIVE MODELS 70150 PSI CASE DRAIN THRU BEARING AT OUTPUT SHAFT OF TRANSMISSION 700900 PSI TRANSMISSION IMPLEMENT RELIEF: 700-900 PSI 3 CHARGE PUMP .33 IN /REV. 5200 PSI RES.
1/4 MAN. LIFT CYLINDER 2.50 BORE 3.25 STROKE T A 1/4 P B 1/4 1/4 55 1/2 1/4 1/4 L R 1/2 AUX. OUT IN 3/8 1/2 STEERING VALVE 4.95 CU. IN. DISP. NOT IN 2 WHEEL DRIVE MODELS 3/8 STEERING CYLINDER 1.50 DIA. BORE 7.15 STROKE 70150 PSI 5200 PSI CASE DRAIN THRU BEARING AT OUTPUT SHAFT OF TRANSMISSION 700900 PSI TRANSMISSION IMPLEMENT RELIEF: 700-900 PSI 3 CHARGE PUMP .33 IN /REV. RES.
Schaltbild (Nur Modelle 30627 und 30631) F 1 15 A F 2 7.5 A F 3 15 A OR GY R BK GY B X BU OFF RUN I START F 4 7.
OFF F 4 7.
Einlagerung nach der Betriebssaison Motor Zugmaschine 2. Entfernen und entsorgen Sie den Ölfilter. Montieren Sie einen neuen Ölfilter. 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, die Mähwerke und den Motor gründlich, wobei insbesondere auf die folgenden Bereiche zu achten ist: 3. Nehmen Sie den Fülldeckel ab und füllen Sie 3,8 l Öl ein, bis der Stand an der VOLL-Marke am Peilstab liegt. FÜLLEN SIE NICHT ZU VIEL EIN. 1.
Die allgemeine Garantie von Toro für kommerzielle Produkte Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das kommerzielle Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zu erst eintritt) frei von Material– und Herstellungsschäden ist.