Form No. 3357-619 Rev A Groundsmaster® 328-D Zugmaschinen mit Zwei- und Allradantrieb Modellnr. 30626—Seriennr. 270000001 und höher Modellnr. 30627—Seriennr. 270000001 und höher Modellnr. 30630—Seriennr. 270000001 und höher Modellnr. 30631—Seriennr. 270000001 und höher Für die Registrierung oder den Download der Bedienungsanleitung oder des Ersatzteilkatalogs gehen Sie bitte auf www.Toro.com.
Warnung: Modellnr. KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Die Auspuffgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend wirken, Geburtsschäden oder andere Defekte des Reproduktionssystems verursachen. Seriennr.
12 Installieren des Kugelgelenks und Anschließen des Hubzylinders ........................ 23 13 Einbauen des Heckballasts ............................. 24 14 Abschließen der Einrichtung .......................... 25 Produktübersicht........................................................ 26 Bedienelemente.................................................. 26 Technische Daten............................................... 28 Anbaugeräte/Zubehör ...................................... 28 Betrieb ..............
Sicherheit • Bedenken Sie immer, dass der Bediener die Verantwortung für Unfälle oder Gefahren gegenüber anderen und ihrem Eigentum trägt. • Nehmen Sie nie Beifahrer mit. • Alle Bediener und Mechaniker müssen sich um eine professionelle und praktische Schulung bemühen. Der Besitzer ist für die Schulung der Benutzer verantwortlich.
• Denken Sie daran, dass eine Hanglage nie sicher ist. Fahren Sie an Grashängen besonders vorsichtig. So vermeiden Sie ein Überschlagen: – Versuchen Sie nie, wenn Kraftstoff verschüttet wurde, den Motor zu starten. Schieben Sie die Maschine vom verschütteten Kraftstoff weg und vermeiden Sie offene Flammen, bis die Verschüttung verdunstet ist. – Bringen Sie alle Kraftstofftank- und Kanisterdeckel wieder fest an. • Tauschen Sie defekte Schalldämpfer aus.
• • • • • • • – Vor dem Entfernen von Verstopfungen. – Vor dem Prüfen, Reinigen oder Warten des Rasenmähers. – Nach dem Kontakt mit einem fremden Objekt, oder wenn abnormale Vibrationen auftreten. Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Schäden und führen die notwendigen Reparaturen durch, bevor Sie ihn erneut starten und in Betrieb nehmen. Halten Sie Ihre Hände und Füße vom Mähwerk fern. Schauen Sie hinter sich und nach unten, um vor dem Rückwärtsfahren sicherzustellen, dass der Weg frei ist.
Vermeiden von schweren oder tödlichen Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. kurz nachdem er abgestellt wurde, da diese Bereiche so heiß sind, dass dies zu Verbrennungen führen würde. Der zweckfremde Einsatz dieser Maschine kann für den Benutzer und Unbeteiligte gefährlich sein. • Wenn der Motor abstellt, oder die Maschine nicht den Hang bewältigt, wenden Sie die Maschine nicht. Fahren Sie in einem solchen Fall den Hang langsam und gerade rückwärts wieder hinunter.
• Wenden Sie sich bitte an Ihren Toro Vertragshändler, falls größere Reparaturen erforderlich werden sollten oder Sie praktische Unterstützung benötigen. • Verwenden Sie nur Original Toro Zubehör und Ersatzteile. Die Verwendung von Fremdgeräten kann zum Verlust Ihrer Garantieansprüche führen. Schallleistung Diese Maschine entwickelt nach Messungen an baugleichen Maschinen laut ISO 11094 einen Schallleistungspegel von 105 dBA.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. 107-2918 (Modelle 30630 und 30631) * Dieses Sicherheitsschild enthält eine Warnung zu Gefällen, die nach den Anforderungen des europäischen Standards für Rasenmähersicherheit EN 836:1997 an Maschinen angebracht sein muss.
27-7290 (Modelle 30630 und 30631) 72-3700 (Modelle 30626 und 30627) 27-7310 (Modelle 30626 und 30627) 77-3100 (Modelle 30626 und 30627) 1. Die Ventilatorflügel können Verletzungen verursachen – halten Sie sich von sich drehenden Teilen fern. 55-4300 (Modelle 30626 und 30627) 67-1710 (Modelle 30626 und 30627) 82-8930 (Modelle 30626 und 30627) 1. Feststellbremse: Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung.
93-6697 (Modell 30631) 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Füllen Sie nach jeweils 50 Betriebsstunden Öl der Klassifizierung SAE 80w-90 (API GL-5) auf. 82-8940 1. Verriegelt 2. Verstellbare Lenkung 3. Entriegelt 93-7272 (Modelle 30630 und 30631) 1. Schnittwunden-/Amputationsgefahr am Lüfter: Halten Sie sich von sich drehenden Teilen fern. 83-9150 (Modelle 30626 und 30627) 93-7275 (Modelle 30630 und 30631) 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Verwenden Sie keine Starthilfe.
105-0056 1. Schnell 2. Langsam 3. Motor: Stopp 4. Motor: Laufen 5. Motor: Anlassen 6. Motortemperatur 93-7831 1. Feststellbremse: Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung. 105-2531 (Modelle 30626 und 30627) 93-7836 1. Um die Zugmaschine nach vorn oder nach hinten zu bewegen, muss das Fahrpedal nach unten gedrückt werden.
106-6754 (Modelle 30630 und 30631) 1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 2. Gefahr: Schnittwunden/Amputation am Ventilator und Verheddern am Riemen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 106-8120 (Modelle 30626 und 30627) 1. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 2. Verletzungsgefahr für Hände oder Füße: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 105-7823 (Modelle 30630 und 30631) 1.
Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Explosionsgefahr Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien Tragen Sie eine Schutzbrille. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Menge Verwendung Schraube, M10 x 30 mm Scheibe 4 4 Bauen Sie den Lenkzylinder ein. Spurstange 1 Installieren Sie die Spurstange.
1 2 Einbauen des Lenkzylinders (nur Modelle 30627 und 30631) Einbauen der Spurstange (nur Modell 30627 und 30631) Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 4 Schraube, M10 x 30 mm 4 Scheibe 1 Spurstange Verfahren Verfahren 1. Nehmen Sie die Splints und Muttern vom Kugelgelenk der Spurstange ab. Setzen Sie das Kugelgelenk in das hintere Loch jedes Achsenlenkarms. Setzen Sie die Kugelgelenke von der Unterseite jedes Lenkarms ein (Bild 4). 1.
3 4 Montieren der hinteren Stoßstange (nur Modell 30627 und 30631) Montieren der Vorder- und Hinterräder Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Stoßleiste 1 Schraube 1/4 x 1/2 Zoll 1 Bundmutter 1/4 Zoll 2 Hinterrad 2 Vorderrad Verfahren 1. Nehmen Sie die Befestigungen ab, mit denen die Räder an der Verpackung befestigt sind und werfen Sie diese weg. Verfahren 1.
Bild 6 1. Flügelmuttern 2. Befestigungsband 3. Pluspol (+) 4. Minuspol (–) Bild 7 6 1. R-Klemme 2. Sitzstütze Einbauen des Sitzes 3. Manuelles Rohr 4. Kappe 2. Montieren Sie die Schwenkhalterungen mit zwei Bundschrauben am Sitz (liegen dem Sitz bei) (Bild 8) Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Manuelles Rohr (ist im Werkzeugkasten) 2 R-Klemme Sitz, Modellnummer 30623, Standardsitz 1 G005684 Die Maschine wird ohne Sitz versandt.
Sitz, Modellnummer 30625, Deluxe-Sitz mit Modellnummer 30628 Sitzadapter Die Maschine wird ohne Sitz versandt. Sie müssen das entweder den optionalen Sitz , Modellnummer 30623 oder 30625 einbauen. 1. Montieren Sie die Sitzfederung unten am Sitz an vier Kopfschrauben und befestigen Sie diese mit vier Sicherungsscheiben, Flachscheiben und Muttern (Bild 12). Bild 10 1. Sitzstützstange 5. Stecken Sie den Kabelbaumanschluss in den Sitzschalteranschluss unten am Sitz. 6.
Bild 13 Bild 14 1. Sitzschalterdraht 1. Sicherheitsgurt 8. Nehmen Sie die Sitzstützstange heraus und drehen Sie diese nach unten. Drehen Sie den Sitz nach unten und drücken Sie den Klappstecker durch Bolzen am Sitzriegel. Legen Sie das Drahtende des Stifts über den Riegelbolzen (Bild 11). 8 9.
11 Nm nicht überschritten werden. Lassen Sie den Motor nie mit offenem Ventil an. 10 Aktivieren und Aufladen der Batterie Keine Teile werden benötigt Verfahren Bild 15 Füllen Sie die Batterie anfänglich nur mit Elektrolyt (spezifisches Gewicht von 1,265). 1. Überrollbügel 1. Nehmen Sie die Batterie aus der Maschine heraus. 9 Wichtig: Füllen Sie keine Batteriesäure ein, wenn die Batterie noch in der Maschine eingesetzt ist. Sie könnten Batteriesäure verschütten und Korrosion verursachen.
Warnung: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Batteriepole, -klemmen und -zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile. Dies sind Chemikalien, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend sind und zu Erbschäden führen können. Waschen Sie sich nach dem Umgang mit diesen Materialien die Hände. Bild 18 Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Traktorteilen Kurzschlüsse verursachen und Funken erzeugen.
505-47), mit Vaseline oder leichtem Fett, um einer Korrosion vorzubeugen. Ziehen Sie dann den Gummiüberzug über die Plusklemme (Bild 6). 11 5. Setzen Sie die Armaturenabdeckung auf und arretieren Sie die beiden Riegel. Einbauen der Batterie im Chassis 12 Keine Teile werden benötigt Verfahren Installieren des Kugelgelenks und Anschließen des Hubzylinders Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Traktorteilen Kurzschlüsse verursachen und Funken erzeugen.
4. Nehmen Sie den 51 x 102 mm großen Holzblock vorsichtig zwischen dem Rahmen und dem Schubarm heraus. Ein plötzliches Loslassen der gefederten Schubarme kann Verletzungen verursachen. 5. Nehmen Sie den Federstift vom Zylinderstift ab und schieben Sie den Zylinderstift aus dem Zylinder. Arbeiten Sie mit einer anderen Person zusammen, um die Arme während der Installation der Kugelgelenke oder anderer Anbaugeräte herunter zu drücken. 6.
Zweiradantrieb (cont'd.) Mähwerkbeschreibung Hinterer Ballast erforderlich Ballast Teilenr.
Produktübersicht Wenn Sie den Fuß vom Fahrpedal nehmen, sollte die Maschine stehen bleiben und sich nicht langsam nach vorne oder hinten bewegen. Wenn sich die Maschine etwas bewegt, muss der Leerlauf erst repariert und eingestellt werden, bevor Sie die Maschine wieder verwenden sollten. Weitere Informationen finden Sie unter „Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb“.
Sie auf das Bremspedal. Damit sauber gebremst werden kann, muss der Bremszug sorgfältig eingestellt werden. Hubhebel Der Hydraulikhubhebel (Bild 22) hat drei Stellungen: SCHWEBEN, TRANSPORT und ANHEBEN. Wenn Sie das Anbaugerät auf den Boden absenken möchten, bewegen Sie den Hubhebel nach vorne in die Kerbe, die Position für Schweben. Die SCHWEBEN-Stellung kann verwendet werden, wenn die Maschine in Betrieb ist oder nicht.
Temperaturanzeige anderer Anbaugeräte und mit dem Fahrpedal die Fahrgeschwindigkeit der Zugmaschine. Auf der Temperaturanzeige (Bild 23) können Sie die Temperatur der Kühlflüssigkeit in der Kühlanlage ablesen. Wenn die Kühlmitteltemperatur zu hoch ist, schaltet sich der Motor automatisch ab. Sitzeinstellhebel Um den Standardsitz einzustellen, bewegen Sie den Hebel (Bild 24) nach hinten und bringen den Sitz in die gewünschte Position.
Betrieb 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Machen Sie die Motorhaube auf und bringen Sie die Abstützung an. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. 2. Nehmen Sie den Ölpeilstab (Bild 26) heraus, wischen Sie ihn ab und setzen Sie ihn wieder ein. Nehmen Sie den Peilstab heraus und prüfen Sie den Ölstand. Der Ölstand sollte an die VOLL-Marke am Ölpeilstab reichen.
Betanken kann. Wischen Sie den Bereich um den Tankdeckel herum mit einem Lappen sauber (Bild 28). Verwenden Sie nur sauberen, frischen Dieselkraftstoff Der Cetanwert sollte mindestens 40 sein. Besorgen Sie, um immer frischen Kraftstoff sicherzustellen, nur so viel Kraftstoff, wie sie innerhalb von 30 Tagen verbrauchen können. Kraftstofftank-Füllmenge: 25 Liter Verwenden Sie bei Temperaturen über -7°C Sommerkraftstoff (Nr. 2-D) und bei niedrigeren Temperaturen Winterdiesel (Nr. 1-D oder Nr.
(Erhältlich in Eimern mit 19 l oder Fässern mit 208 l. Die Bestellnummer finden Sie im Teilekatalog oder erhalten vom Vertragshändler von Toro.) Ersatzflüssigkeiten: Wenn das Öl von Toro nicht erhältlich ist, können Sie andere UTHF-Hydraulikflüssigkeiten verwenden, wenn die Spezifikationen für alle folgenden Materialeigenschaften im aufgeführten Bereich liegen und die Industrienormen erfüllen. Sie sollten keine synthetische Flüssigkeit verwenden.
Bild 31 1. Prüfschraube 2. Füll/Prüfschraube (jeweils eine an jeder Seite der Achse) Bild 30 1. Peilstabdeckel 3. Füllschraube Prüfen des Ölstands der bidirektionalen Kupplung (nur Modell 30627 und 30631) 2. Marke Wichtig: Wichtig: Wenn Sie bei der Hydraulikanlage Öl nachfüllen, müssen Sie einen Trichter mit einem feinen 200er-Sieb verwenden und dafür sorgen, dass Trichter und Öl ganz sauber sind. Dadurch wird eine Verunreinigung der Hydraulikanlage vermieden. 1.
• Wenn der Motor infolge von Kraftstoffmangel abgestellt ist. Stellen Sie den Motor ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie Öllecks, losen Teilen oder anderen Störungen nachgehen. • An den Teilen der Kraftstoffanlage wurden Wartungsarbeiten durchgeführt, d. h. Austauschen eines Filters, Wartung des Abscheiders usw. Siehe „Entlüften der Kraftstoffanlage“. 6.
So prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter: 1. Fahren Sie die Maschine langsam auf eine größere, verhältnismäßig offene Fläche. Senken Sie das Mähwerk ab, stellen Sie den Motor a und aktivieren Sie die Feststellbremse. 2. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz. Schieben Sie den ZWA-Hebel auf die EIN-Stellung. Wenn das Fahrpedal in der Neutralstellung ist, versuchen Sie den Motor anzulassen. Der Motor sollte jetzt anspringen.
kann. Wenn die Zugmaschine über eine größere Strecke transportiert werden muss, verwenden Sie einen LKW oder einen Anhänger. Öffnen Sie das Sicherheitsventil, wenn Sie die Zugmaschine schieben oder abschleppen. 1. Fassen Sie das Sicherungsventil am Getriebe an und drehen Sie es eine halbe oder ganze Umdrehung nach links (Bild 34). Bei geöffnetem Ventil wird im Getriebe ein interner Durchgang geöffnet, wodurch keine Berührung mit dem Getriebeöl erfolgt.
Wartung Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach zwei Betriebsstunden Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die vorderen Radmuttern fest Nach 10 Betriebsstunden • • • • Nach 50 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter • Prüfen Sie die Spannung des Zapfwellenriemens • Überprüfen Sie die Motordrehzahl. Bei jeder Verwendung oder täglich Prüfen der Riemenspannung Prüfen Sie die Spannung des Zapfwellenriemens Wechseln Sie den Hydraulikfilter.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Sa Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter Prüfen Sie das Grasablenkblech in der abgesenkten Stellung Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Kraftstoffstand Prüfen Sie den Ölstand im Motor.
Wichtig: Beachten Sie für weitere Wartungsmaßnahmen die Motorbedienungsanleitung. Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Schmierung Sie müssen die Maschine regelmäßig schmieren. Fetten Sie alle Lager und Büchsen, wenn die Maschine unter normalen Bedingungen eingesetzt wird, alle 50 Betriebsstunden.
Bild 41 Bild 38 Bild 42 Bild 39 Bild 40 39
Warten des Motors 2. Entfernen Sie die Abdeckung vom Luftfiltergehäuse. Vor dem Entfernen des Filters sollten Sie schwache Druckluft (276 kPa [40 psi], sauber und trocken) verwenden, um große Schmutzablagerungen zwischen der Außenseite des Hauptfilters und dem Kanister zu entfernen. Verwenden Sie keine starke Druckluft, da Schmutz durch den Filter in den Einlass gedrückt werden könnte. Dieses Reinigen verhindert, dass Schmutz in den Einlass gelangt, wenn Sie den primären Filter abnehmen.
Reinigen des Kühlers und -gitters 4. Entfernen Sie die Ölablassschraube und lassen das Öl in die Auffangwanne ab. 5. Entfernen und wechseln Sie den alten Ölfilter aus (Bild 47). Das Gitter und die Vorderseite des Kühlers müssen sauber gehalten werden, damit sich der Motor nicht überhitzt. Das Gitter und der Kühler sollten täglich geprüft und bei Bedarf gereinigt werden.
Warten der Kraftstoffanlage Warten des Wasserabscheiders Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Hinweis: Hinweise zum korrekten Kraftstoff finden Sie unter „Betanken mit Diesel“. Entleeren Sie Wasser und andere Fremdstoffe täglich aus dem Wasserabscheider (Bild 49). Wechseln Sie die Filterglocke alle 400 Betriebsstunden aus. 1. Stellen Sie einen sauberen Behälter unter den Kraftstofffilter. Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv.
Warten der elektrischen Anlage 2. Lösen Sie die Schlauchklemmen an beiden Seiten des Filters und ziehen Sie die Kraftstoffleitungen vom Filter ab (Bild 50. 1 Sicherungen Der Sicherungsblock befindet sich unter dem Armaturenbrett. G011646 Bild 50 1. Kraftstoffvorfilter 3. Schieben Sie die Schlauchklemmen auf die Enden der Kraftstoffleitungen. Schieben Sie die Kraftstoffleitungen an den Kraftstofffilter heran und befestigen Sie sie mit Schlauchklemmen.
Warten des Antriebssystems Hinterräder zu überprüfen, messen Sie den Abstand von Mitte zu Mitte in Höhe der Radnabe, vorne und hinten an den Hinterrädern. Wenn sich Abweichungen ergeben, muss eine Einstellung vorgenommen werden. Einstellen der Vorspur der Hinterräder 1. Drehen Sie das Steuerrad, sodass die Hinterräder gerade nach vorne stehen. 2.
5. Lösen Sie die Klemmmutter, bis sie die Flachscheibe nicht berührt, und die Radnabe Spiel am Ende hat. 6. Drehen Sie die Radnabe und ziehen Sie gleichzeitig die Klemmmutter auf 1,7–2,3 Nm an. 7. Setzen Sie die Mutterbefestigung auf die Klemmmutter. Wenn das Splintloch nicht mit dem Befestigungsschlitz ausgerichtet ist, nehmen Sie die Befestigungsmutter ab und verlagern sie, bis sie ausgerichtet ist. Bild 54 1. Lenkanschlag (rechte Seite) 8. Setzen Sie den Splint ein. Die Radnabe darf kein Spiel haben.
Prüfen des Anzugs der Befestigungsschraube des Lenkzylinders (nur Modell 30627 und 30631) 5. Drehen Sie die Kupplung, sodass die Schraube auf 16 Uhr steht. Prüfen Sie den Anzug der Befestigungsschraube des Lenkzylinders nach 200 Betriebsstunden. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2. Prüfen Sie den Anzug der Befestigungsschrauben des Lenkzylinders. Der Anzug sollte zwischen 65 bis 81 Nm liegen. 7. Drehen Sie die Prüfschraube wieder auf. 6.
Warten der Kühlanlage Reinigung des Kühlers und Gitters Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Häufiger in staubigen oder schmutzigen Bedingungen. Alle 100 Betriebsstunden Bild 59 Halten Sie das Gitter und den Kühler sauber, damit der Motor nicht überhitzt wird. Das Gitter und der Kühler sollten täglich geprüft und bei Bedarf gereinigt werden. In einer sehr staubigen und schmutzigen Umgebung müssen Gitter und Kühler eventuell sehr häufig überprüft und gereinigt werden. 1.
Warten der Bremsen Einstellen der Bremsen Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. Die Bremsen müssen normalerweise erst nach einiger Beanspruchung eingestellt werden.
die Bremskabelmuttern gelöst werden, damit die Kabel nicht unnötig belastet werden. 8. Bringen Sie Rad und Reifen mit fünf Radmuttern an den Zapfen an. Ziehen Sie die Muttern mit 61-75 Nm an. 3. Lösen Sie die fünf Radmuttern an Rad und Reifen an den Radzapfen. 9. Entfernen Sie den Achsständer und senken Sie die Maschine auf den Boden ab. 4. Bocken Sie die Maschine auf, bis das linke Vorderrad Bodenfreiheit hat. Verwenden Sie Achsständer oder blockieren Sie die Maschine so, dass sie nicht umfallen kann.
Warten der Riemen Wartung – Motorantriebsriemen Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden Die Spannung aller Antriebsriemen muss nach dem ersten Betriebstag und danach alle 100 Betriebsstunden überprüft werden. Treibriemen an der Lichtmaschine 1. Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube. 2. Bei einer einwandfreien Spannung lässt sich der Riemen 10 mm durchbiegen, wenn eine Kraft von 44 N auf halbem Weg zwischen den Riemenscheiben angesetzt wird (Bild 65). Bild 66 1.
2. Lösen Sie die Sicherungsmutter, mit der die verstellbare Spannscheibe befestigt ist, schieben Sie die Scheibe vom Riemen weg und nehmen Sie den Riemen von den Scheiben (Bild 67). 3. Setzen Sie einen neuen Riemen ein und stellen Sie die richtige Spannung ein. Bewegen Sie die Spannscheibe in Richtung des Antriebsriemens, bis sich der Riemen bei einer Belastung von 22 N in der Mitte zwischen der oberen Scheibe und der stationären Spannscheibe 6 mm Durchbiegung aufweist.
Warten der Bedienelementanlage Einstellen des Gasbedienungshebels Stellen Sie den Bowdenzug ein (Bild 69) sodass der Fliehkraftregler am Motor die Einstellschrauben für die niedrige und hohe Geschwindigkeit berühren, bevor der Fahrantriebshebel die Kerbe im Armaturenbrett berührt. Bild 70 1. Fahrpedal 2. Anschlagschraube 3. Drehen Sie den Pumpenhebel auf die höchste Vorwärtsgeschwindigkeit. 4.
Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb der Pumpenplatte ein wenig nach links (Bild 72). Wenn sich das Rad jedoch nach hinten dreht, bewegen Sie die Pumpenplatte nach rechts (Bild 72). Wenn sich das Rad nicht mehr dreht, ziehen Sie die Kopfschrauben an, mit denen die Pumpenplatte gegen die Seite des Getriebes gedrückt wird, Prüfen Sie die Einstellung mit dem Gasbedienungshebel auf Langsam und auf Schnell. 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und stellen Sie den Motor ab.
Austauschen des ZWA-Schalters Einstellen des Feststellbremsen-Sicherheitsschalters 1. Nehmen Sie das Armaturenbrett ab und klemmen Sie das Minuskabel an der Batterie ab. 1. Der Abstand zwischen der Drehwellenschaufel der Feststellbremse und dem unteren Teil des Sicherheitsschalters (Bild 74) sollte circa 1,6 mm betragen (die Schaufel darf nicht mit dem Schalter in Berührung kommen). 2. Schieben Sie den ZWA-Hebel auf die ON-Stellung. 3. Nehmen Sie den Schuh vom Tastenende des ZWA-Schalters (Bild 73).
Warten der Hydraulikanlage fest angezogen ist (Bild 75). Ziehen Sie die kleine Mutter wieder an. 3. Bringen Sie die Abdeckung der Lenksäule und das Handrad der Feststellbremse wieder an. Wechseln des Hydraulikölfilters Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden Der Hydraulikölfilter sorgt dafür, dass das Hydrauliksystem so weit wie möglich frei von Verunreinigungen bleibt; er muss in regelmäßigen Abständen gewartet werden.
Wechseln des Hydrauliköls 4. Nehmen Sie die Ablassschraube vom Ablass zwischen dem Achsgehäuse und Ölfilter ab und lassen Sie das Öl in eine Auffangwanne ablaufen (Bild 77). Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstunden Das Hydrauliköl muss nach jeweils 1000 Betriebsstunden oder mindestens alle zwei Jahre ausgewechselt werden. Als Ersatzflüssigkeiten werden empfohlen: Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (Erhältlich in Eimern mit 19 l oder Fässern mit 208 l.
Einlagerung Zugmaschine 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, die Mähwerke und den Motor gründlich, wobei insbesondere auf die folgenden Bereiche zu achten ist: • Kühlergitter • Unterhalb der Schneidevorrichtung • Unterhalb der Riemenabdeckungen der Schneideeinheit. • Gegengewichtfedern • ZWA-Welle • Alle Schmiernippel und Gelenkstellen 2. Überprüfen Sie den Reifendruck. Pumpen Sie alle Reifen der Zugmaschine auf 145 kPa (21 psi) auf. 3.
3. Nehmen Sie den Fülldeckel ab und füllen Sie 3,8 l Öl ein, bis der Stand an der VOLL-Marke am Peilstab liegt. NICHT ÜBERFÜLLEN. 4. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn circa zwei Minuten lang im Leerlauf laufen. 5. Stellen Sie den Motor ab. 6. Lassen Sie das gesamte Benzin aus Kraftstofftank, Leitungen, Kraftstoffpumpenfilter und Benzinfilter / Wasserabscheider ab. 7. Spülen Sie den Kraftstofftank mit frischem, sauberem Diesel. 8. Bringen Sie alle Teile der Kraftstoffanlage wieder sicher an. 9.
Schaltbilder Hydraulisches Schema (Rev.
Schaltbild (Rev.
Hinweise: 61
Hinweise: 62
Hinweise: 63
Die allgemeine Garantie von Toro für kommerzielle Produkte Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das kommerzielle Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden (je nach dem, was zu erst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.