Form No. 3364-490 Rev B Tondeuse à conducteur marchant commerciale Tablier fixe, poignée pistolet, transmission par engrenages avec tablier de coupe de 32, 36 ou 48 pouces (81, 91 ou 122 cm) N° de modèle 30632—N° de série 310000001 et suivants N° de modèle 30634—N° de série 310000001 et suivants N° de modèle 30638—N° de série 310000001 et suivants g012615 Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Commandes ....................................................... 10 Caractéristiques techniques................................. 11 Accessoires/Équipements.................................. 11 Utilisation................................................................... 12 Ajout de carburant.............................................. 12 Sécurité avant tout .............................................. 13 Utilisation des verrous de frein de stationnement et de point mort .......................
Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez un carburant quel qu'il soit, en raison de son inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage. – N'utilisez que des récipients homologués. – Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant quand le moteur est en marche. Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein.
• • • • • • • • • • • • solidement fixés en place. Vérifiez la fixation, le réglage et le fonctionnement de tous les verrouillages de sécurité. N'utilisez jamais la machine si le déflecteur de l'éjecteur est relevé, déposé ou modifié, sauf si vous utilisez un bac à herbe. Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif.
• Ne touchez aucune partie de la machine ou des accessoires juste après leur arrêt, car elles peuvent être très chaudes. Laissez-les refroidir avant d'entreprendre toute réparation, tout réglage ou tout entretien. • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 98-0776 43-8480 98-5130 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à un couple de 102 à 106 Nm (75 à 80 lb-pi). 66-1340 98-5954 95-5537 1.
104-8569 106-0699 105-4104 1. Marche arrière 2. Point mort 3. Vitesses de transmission 106-2733 3. Petite vitesse 1. Grande vitesse 2. Réglage de vitesse continu 105-4111 106-2737 1. Stationnement 2. Déplacement 3. Point mort 4. Arrêt du moteur 5. Moteur en marche 6. Attention – portez des protège-oreilles.
Vue d'ensemble du produit 5 4 3 6 2 1 Figure 5 7 g012616 1. Manette d'accélérateur 6. Levier de déplacement 2. Commutateur d'allumage 7. Levier de changement de vitesses 8. Starter 2. Tablier de coupe 6. Guidon 3. Verrou de point mort/frein de stationnement 4. Levier de détection de présence de l'utilisateur (OPC) 3. Démarreur à lanceur 7. Roue pivotante 5. Poignée Figure 4 1. Éjection latérale 5. Commandes 9. Levier de prise de force (PDF) 4.
Leviers de déplacement Caractéristiques techniques Relâchez les leviers de déplacement pour engager la marche avant Serrez le côté droit du levier de déplacement pour tourner à droite et le côté gauche pour tourner à gauche. Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis.
Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. Ajout de carburant Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d'octane minimum 87 à la pompe).
• Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • Éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Figure 6 Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol. 1. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. Ajoutez à l'essence une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur.
Desserrage des frein de stationnement 10. Repoussez le starter quand le moteur est chaud. 1. Serrez les leviers de déplacement en arrière (Figure 7). 2. Placez les pouces sur la partie supérieure des verrous et ramenez-les en arrière en position déplacement (Figure 7). 11. Si le moteur est froid, attendez qu'il chauffe puis ramenez la manette d'accélérateur en position haut régime.
Fonctionnement du levier de commande des lames (PDF) Système de sécurité Le levier de commande des lames (PDF) engage et désengage les lames du tablier de coupe. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d'utiliser la machine.
(PTO). La courroie du tablier de coupe doit s'engager et les lames doivent se mettre à tourner. 2. Serrez les freins de stationnement (voir Réglage des freins de stationnement). 6. Relâchez les leviers OPC. Le moteur doit s'arrêter. 3. Sélectionnez le point de la transmission. 7. Moteur en marche, sélectionnez une vitesse et relâcher les leviers OPC. Le moteur doit s'arrêter. 4.
DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles. • N'enlevez jamais le déflecteur d'herbe de la tondeuse, sa présence est nécessaire pour diriger l'herbe tondue sur le gazon. Si le déflecteur d'herbe est endommagé, remplacez-le immédiatement.
Réglage de la hauteur d'essieu (1/4") de la hauteur de coupe quelle que soit la position de l'essieu. Utilisez le même nombre d'entretoises sur toutes les lames pour obtenir une coupe régulière (2 dessus et 2 dessous, 1 dessus 3 dessous, etc.). Réglez la position de l'essieu en fonction de la hauteur de coupe sélectionnée (voir le Tableau de hauteur coupe). 1. Désengagez le levier de commande des lames (PDF) et serrez les freins de stationnement. 2.
fonction du trou de réglage de l'essieu sélectionné (Figure 13). Figure 13 1. Goupille de verrouillage g012931 Figure 14 3. Entretoise 13 mm (1/2") 2. Entretoise 5 mm (3/16") 2. Retirez la goupille de verrouillage, sortez la roue pivotante de son support et changez les entretoises (Figure 13). 1. Tige de commande 5. Verrou de point mort 2. Axe de chape 6. Goupille fendue 3. Levier de détection de présence de l'utilisateur (OPC) 7. Levier de déplacement 4. Poignée 3.
Figure 15 1. Partie supérieure du guidon 6. Trou de fixation inférieur 2. Bâti arrière 3. Boulon à embase (3/8 x 1 pouce) 7. Position basse 8. Position centrale 4. Contre-écrou (3/8 pouce) 9. Position haute 5. Trou de fixation supérieur 5. Ajustez la longueur de la tige de commande en la tournant dans sa fixation (Figure 14). 6. Posez une goupille fendue entre les leviers de déplacement et les verrous de point mort, et dans les axes de chape (Figure 14).
Tableau de hauteur de coupe Nombre d'entretoises sous la roue pivotante Nombre d'entretoises de lame de 1/4" sous l'axe 13 mm (1/2") 5 mm (3/16") Position d'essieu 4 3 2 1 0 A 0 0 26 mm (1") 32 mm (1–1/4") 38 mm (1-1/2") 45 mm (1-3/4") 51 mm (2") A 0 1 29 mm (1-1/8") 35 mm (1-3/8") 41 mm (1-5/8") 48 mm (1-7/8") 54 mm (2-1/8") A 1 0 35 mm (1-3/8") 41 mm (1-5/8") 48 mm (1-7/8") 54 mm (2-1/8") 60 mm (2-3/8") B 0 1 35 mm (1-3/8") 41 mm (1-5/8") 48 mm (1-7/8") 54 mm (2-1/8")
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Vidangez et remplacez l'huile moteur. • Vérifiez la tension de la courroie du tablier de coupe. Après les 25 premières heures de fonctionnement • Vérifiez la tension de la courroie du tablier de coupe.
Lubrification Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 17 3. Nettoyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon. Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs. Graissage de la poulie de tension de la courroie du tablier de coupe 4.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Fréquence d'entretien et spécifications Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air. Toutes les 50 heures—Vérifiez l'élément en papier du filtre à air. Toutes les 200 heures—Remplacez l'élément en papier du filtre à air. Figure 19 Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 1.
Vidange et remplacement de l'huile moteur s'introduisent dans le goulot de remplissage, ce qui risquerait d'endommager le moteur. Fréquence d'entretien et spécifications Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile moteur. Après les 8 premières heures de fonctionnement—Vidangez et remplacez l'huile moteur. Toutes les 100 heures—Vidangez et remplacez l'huile moteur. Toutes les 200 heures—Remplacez le filtre à huile. Figure 21 1. Jauge d'huile 2.
Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Figure 23 1. Filtre à huile 2. Adaptateur 3. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 23). 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur, tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc touche l'adaptateur, puis serrez le filtre de 3/4 de tour supplémentaire (Figure 23). Figure 22 5.
Important: Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir, si les électrodes sont usées ou si la porcelaine est fissurée. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Débranchez les bougies (Figure 24). 3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 25). Courbez l'électrode latérale (Figure 25) si l'écartement est incorrect.
Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. Figure 26 1. Robinet d'arrivée de carburant • Vidangez le réservoir de carburant lorsque le moteur est froid. Travaillez à l'extérieur, dans un endroit dégagé. Essuyez toute essence répandue. 2.
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) Les pneus arrière doivent être gonflés à 83-97 kPa (12-14 psi). Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l'uniformité de la coupe. Figure 27 1. Collier 2. Conduite d'alimentation Remarque: Les pneus avant sont du type semi-pneumatique et ne nécessitent pas de contrôle de la pression. 3. Filtre 5.
Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté volant, le levier du carburateur, le levier du régulateur et les tringleries. Cela permet d'assurer un refroidissement et un régime moteur corrects, et réduit les risques de surchauffe et de dégâts mécaniques du moteur.
Entretien des freins Entretien des freins Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas serré suffisamment. Figure 30 Contrôle des freins 1. Tige de frein 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames (PDF). 2. Écrou à oreilles 4.
Entretien des courroies Remplacement de la courroie d'entraînement Contrôle des courroies 1. Désengagez le levier de commande des lames (PDF) et serrez les freins de stationnement. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant)—Contrôlez les courroies. 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite. 3. Soulevez l'arrière de la machine sur des chandelles.
Remplacement de la courroie du tablier de coupe 12. Désengagez le levier de commande des lames (PDF). Remarque: Si le bras d'assistance ne touche pas la butée avant du tablier de coupe (Figure 34 ou Figure 35), réglez la chape de sorte à rapprocher le levier coudé de l'arbre de sortie de transmission (Figure 33). Important: Le frein doit être réglé quand la tension de la courroie ou la timonerie de frein est ajustée. 1.
Remarque: Le guide de courroie et la courroie du tablier de coupe doivent être espacés de 32 mm (1-1/4") quand la courroie est engagée. Réglez la courroie du tablier de coupe au besoin. La courroie désengagée ne doit pas traîner ni tomber de la poulie quand les guides sont réglés correctement. 5. Engagez le levier de commande des lames (PDF) et vérifiez la tension de la courroie Réglez la tension jusqu'à ce qu'elle soit correcte.
4. Tournez le tendeur vers l'arrière du tablier de coupe pour augmenter la tension sur la courroie. Tournez le tendeur vers l'avant du tablier de coupe pour réduire la tension sur la courroie (Figure 38). Remarque: La tension correcte de la courroie du tablier de coupe est de 44-67 N (10-15 lb) avec une flèche de 13 mm (1/2") à mi-chemin entre les poulies (Figure 37). Figure 38 4. Contre-écrou 2. Bras d'assistance 3. Butée avant 5. Tendeur 5.
Remarque: Le guide de courroie et la courroie du tablier de coupe doivent être espacés de 19 mm (3/4") quand la courroie est engagée (Figure 40). Réglez la courroie du tablier de coupe au besoin. La courroie désengagée ne doit pas traîner ni tomber de la poulie quand les guides et la tension de la courroie sont réglés correctement. 9. Vérifiez le réglage du frein de lames (voir Réglage du frein de lames). Figure 41 1. Levier coudé 4. Chape 2. Contacteur de sécurité situé sous le plancher moteur 3.
Entretien des commandes 8. Pour ajuster la biellette du bras d'assistance, enlevez la goupille fendue du bras d'assistance (Figure 42). 9. Desserrez l'écrou contre la chape (Figure 41). 10. Séparez la biellette du bras d'assistance et tournez la biellette pour ajuster la longueur. 11. Installez la biellette dans le bras d'assistance et fixez-la avec la goupille fendue (Figure 42). 12. Vérifiez si le bras d'assistance cogne les butées correctement. Réglage des tiges de commande 1.
Entretien du tablier de coupe Entretien des lames de coupe Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage. ATTENTION Figure 45 1. Poignée 4. Levier de déplacement 2. Verrou de point mort/frein de stationnement 5. Vitesse en marche avant 3. Écart de 5 à 6 mm (3/16 à 1/4") 6.
Contrôle des lames Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Examinez le tranchant des lames (Figure 46). Si les lames ne sont pas tranchantes ou si elles présentent des indentations, déposez-les et aiguisez-les (voir Aiguisage des lames). Figure 48 2. Mesurez la distance entre la surface plane et le tranchant (position A) des lames (Figure 49). Notez cette valeur. Figure 46 1. Tranchant 3. Usure/entaille dans la partie relevée 2. Partie relevée 4.
constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. 1. Bloquez le boulon de lame avec une clé. 2. Enlevez de l'axe, l'écrou, le boulon de lame, la rondelle bombée, la lame, les entretoises et la rondelle mince (Figure 50). Figure 51 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine 2. Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 52). Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée.
4. Ajustez l'écrou à l'extrémité de la tige de frein jusqu'à ce que l'écrou et l'entretoise soient espacés de 3 à 5 mm (1/8 à 3/16") (Figure 53). 5. Engagez les lames. La plaquette de frein de lame ne doit plus toucher la gorge de la poulie. Figure 54 Figure 53 1. Boulons de fixation de ressort 2. Plaquette de frein de lame 3. 3 à 5 mm (1/8 à 3/16") Remplacement du déflecteur d'herbe 1. Boulon 5. Ressort en place 2. Entretoise 3. Contre-écrou 6. Déflecteur d'herbe 7.
Remisage 9. Déposez les bougies et vérifiez leur état (voir Entretien des bougies). Versez deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Posez les bougies. Ne rebranchez pas les bougies. Nettoyage et remisage 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et coupez le contact. Enlevez la clé de contact. 2.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein d'essence. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est fermé. 3. Le starter n'est pas actionné. 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 3. Placez la commande d'accélérateur en position starter. 4. Nettoyez ou remplacez l'élément du filtre à air. 5. Reconnectez le fil. 4. Le filtre à air est encrassé. 5.
Problème Vibration anormale. Cause possible 1. Lame(s) faussée(s) ou déséquilibrée(s). 1. Remplacez la ou les lames. 2. Le boulon de fixation de lame est desserré. 3. Les boulons de montage du moteur sont desserrés. 4. La poulie du moteur, de tension ou de lame est desserrée. 5. La poulie du moteur est endommagée. 2. Serrez le boulon de fixation de lame. 6. L'axe de lame est faussé. La hauteur de coupe est inégale. 3. Serrez les boulons de montage du moteur. 4. Resserrez la poulie voulue. 5.
Schémas Schéma électrique (Rev.
Remarques: 46
Remarques: 47
La garantie intégrale Toro Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous) Conditions et produits couverts 3. The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits Toro ci-dessous liste s'ils présentent un défaut de fabrication ou de matériau.