Form No. 3367-272 Rev B Cortacésped comercial dirigido Plataforma fija, empuñadura tipo pistola, transmisión por engranajes, con unidad de corte de 32, 36 o 48 pulgadas Nº de modelo 30632—Nº de serie 311000001 y superiores Nº de modelo 30634—Nº de serie 311000001 y superiores Nº de modelo 30638—Nº de serie 311000001 y superiores g014946 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com si desea información sobre productos y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar su producto. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Contenido Limpieza de la rejilla de la entrada de aire ................................................................. 30 Limpieza del sistema de refrigeración .................. 30 Mantenimiento de los frenos................................... 31 Mantenimiento de los frenos............................... 31 Mantenimiento de las correas.................................. 32 Comprobación de las correas .............................. 32 Cómo cambiar la correa de transmisión de tracción .....................
Seguridad Prácticas de operación segura juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. – Utilice solamente un recipiente homologado. – No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha. Deje que se enfríe el motor antes de repostar combustible. No fume. – No añada ni drene nunca el combustible dentro de un edificio.
• No utilice la máquina nunca con el deflector de descarga elevado, retirado o modificado, a menos que utilice un recogedor. • Aparque la máquina en una superficie nivelada. Ponga el freno de estacionamiento. No permita jamás que la máquina sea revisada o reparada por personal no debidamente formado. • No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Utilice soportes fijos para apoyar los componentes cuando sea necesario.
• Utilice solamente accesorios autorizados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. • Compruebe cuidadosamente que haya espacio suficiente antes de utilizar la máquina por debajo de cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos. Operación en pendientes Todas las pendientes y cuestas necesitan un cuidado especial. Si usted no se siente con confianza en una pendiente, no la siegue.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de usar la máquina. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (un árbol, un edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 98-0776 43-8480 98-3296 Para modelos con 2 cuchillas 66-1340 98-5130 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones para apretar el perno/tuerca de la cuchilla a 102–106 Nm (75–80 pies-libra). 98-5954 95-5537 1.
106-2733 99-3943 Para modelos con 3 cuchillas 1. Rápido 2. Ajuste variable continuo 3. Lento 1. Motor 104-8569 110-2067 105-4104 1. Marcha atrás 3. Velocidades de transmisión 2. Punto muerto 110-2068 1. Lea el Manual del operador.
6-2737 1. Aparcar 2. Marcha 3. Punto muerto 4. Motor – parar 5. Motor – marcha 6. Advertencia – lleve protección auditiva.
El producto Control del acelerador El acelerador tiene dos posiciones: Rápido y Lento. 5 Palancas de control de presencia del operador (CPO) 4 3 6 Cuando usted aprieta las palancas CPO contra los manillares, el sistema CPO detecta que el operador está en la posición de operación normal.
Interruptor de encendido Operación Este interruptor se utiliza junto con el arrancador de retroceso y tiene dos posiciones: Marcha y Desconectado. Cómo añadir combustible Estárter Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera disponible. Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío.
• Limpia el motor durante el funcionamiento PELIGRO • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
Liberación de los frenos de estacionamiento 1. Apriete hacia atrás las palancas de avance (Figura 7). 2. Coloque los dedos pulgar sobre la parte superior de los cierres y desplácelos hacia atrás a la posición de avance (Figura 7). Figura 6 1. Advertencia – lleve protección auditiva. Aplicación de los bloqueos de punto muerto Freno de estacionamiento y cierres de bloqueo de punto muerto 1. Apriete hacia atrás las palancas de avance (Figura 7). 2.
Funcionamiento de la palanca de control de las cuchillas (PTO) romperse o puede dañarse el conjunto de retroceso. 10. Mueva el mando del estárter a la posición de desconectado a medida que el motor se caliente. La palanca de control de las cuchillas (PTO) engrana y desengrana las cuchillas del cortacésped. 11. Si el motor está frío, deje que se caliente y luego mueva el control del acelerador a la posición de rápido.
El sistema de interruptores de seguridad 3. Sin sujetar las palancas de Control de Presencia del Operador (CPO), engrane la palanca de control de las cuchillas (PTO). El motor debe pararse. 4. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (PTO). 5. Con el motor en marcha, apriete las palancas CPO contra el manillar y engrane la palanca de control de las cuchillas (PTO). La correa del cortacésped debe engranarse y las cuchillas deben empezar a girar. 6. Suelte las palancas CPO. El motor debe pararse. 7.
4. Quite los frenos de estacionamiento; consulte Cómo quitar el freno de estacionamiento y los bloqueos de punto muerto. Descarga lateral o reciclado de la hierba 5. Suelte lentamente las palancas de avance. El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo al césped. Nota: Debe tirar hacia atrás del cortacésped para iniciar el movimiento hacia atrás.
2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Sujete el perno de la cuchilla y retire la tuerca (Figura 11). Figura 10 1. Posición A 2. Posición B 3. Posición C 4. Muelle de transmisión 5. Perno de ajuste (En la posición A) 6. Protector de la polea de transmisión 5. Retire la contratuerca que sujeta el perno de ajuste al deflector de la polea de transmisión (Figura 10). 6.
2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Afloje, pero no retire, los 2 pernos de pivote del eje y los 2 pernos de ajuste del eje (Figura 12). Figura 13 1. Pasador 2. Espaciador, 5 mm (3/16 pulg.) Figura 12 1. Perno de pivote del eje 3. Espaciador, 13 mm (1/2 pulg.) 2. Perno de ajuste del eje 2. Retire el pasador, retire la rueda giratoria del soporte y cambie los espaciadores (Figura 13). 4.
Figura 15 g012931 1. Manillar superior 2. Bastidor trasero 3. Perno con arandela prensada, (3/8 x 1 inch) 4. Contratuerca, (3/8 inch) 5. Taladro de montaje superior Figura 14 1. Varilla de control 2. Pasador 3. Palanca de control de presencia del operador (CPO) 4. Agarradero 5. Cierre de bloqueo de punto muerto 6. Pasador de horquilla 7. Palanca de avance 6. Taladro de montaje inferior 7. Posición baja 8. Posición central 9. Posición alta 5.
Tabla de alturas de corte Número de espaciadores por debajo de la rueda giratoria Número de espaciadores de cuchilla de 1/4 pulgada por debajo del eje 13 mm (1/2 pulg.) 5 mm (3/16 pulg.) A 0 0 A 0 1 29 mm 35 mm 41 mm 48 mm 54 mm (1-1/8 pulg.) (1-3/8 pulg.) (1-5/8 pulg.) (1-7/8 pulg.) (2-1/8 pulg.) A 1 0 35 mm 41 mm 48 mm 54 mm 60 mm (1-3/8 pulg.) (1-5/8 pulg.) (1-7/8 pulg.) (2-1/8 pulg.) (2-3/8 pulg.) B 0 1 35 mm 41 mm 48 mm 54 mm 60 mm (1-3/8 pulg.) (1-5/8 pulg.) (1-7/8 pulg.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe la tensión de la correa del cortacésped. Después de las primeras 25 horas • Compruebe la tensión de la correa del cortacésped.
Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Cómo engrasar 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 17 3. Limpie con un trapo los puntos de engrase. Asegúrese de rascar cualquier pintura que hubiera sobre los puntos de engrase. Engrase de la polea tensora de la correa del cortacésped 4.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire. Cada 50 horas—Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire. Figura 19 Cada 200 horas—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire. 1. Tapa 2. Abrazadera Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia (cada pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena. 3.
Mantenimiento del aceite de motor Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor. Después de las primeras 8 horas—Cambie el aceite del motor. Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor. Cada 200 horas—Cambie el filtro de aceite. 5. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo (Figura 21). Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en condiciones de funcionamiento de mucho polvo o arena. 6.
3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 23). 4. Instale el filtro de repuesto en el adaptador de filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro tres cuartos de vuelta más (Figura 23). 5. Llene el cárter con el tipo correcto de aceite nuevo; consulte Mantenimiento del aceite de motor. 6.
Instalación de las bujías 1. Instale las bujías y la arandela de metal. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. 2. Apriete la bujía a 22 Nm (16 pies-libra). 3. Conecte los cables a las bujías (Figura 25). 1 Figura 24 1. Cable de la bujía/bujía 4. Limpie alrededor de las bujías para evitar que entre suciedad en el motor y pueda causar daños. 5. Retire las bujías y las arandelas de metal. Inspección de las bujías 1. Mire la parte central de las bujías (Figura 25).
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Figura 26 1. Válvula de cierre del combustible • Drene la gasolina del depósito cuando el motor esté frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie la gasolina derramada. 2.
1 Figura 27 1. Abrazadera 2. Tubo de combustible g014686 2 Figura 28 3. Filtro 1. Filtro del respiradero de combustible 5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. 7. Abra la válvula de cierre de combustible del depósito de combustible (Figura 26). 8. Compruebe si hay fugas de combustible y repárelas de ser necesario. 9. Limpie cualquier combustible derramado.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento del sistema de refrigeración Comprobación de la presión de los neumáticos Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de los frenos Antes de cada uso, compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario realizar un ajuste. Comprobación de los frenos 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el control de las cuchillas (PTO). Figura 30 1. Rejilla de entrada de aire 2.
Mantenimiento de las correas Comprobación de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero)—Compruebe las correas. Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras, desgaste, señales de sobrecalentamiento u otros daños. Sustituya cualquier correa dañada. Figura 31 1. Varilla de freno 2. Tuerca de orejeta Cómo cambiar la correa de transmisión de tracción 4.
Cómo cambiar la correa de transmisión Cómo cambiar la correa del cortacésped 1. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (PTO) y ponga los frenos de estacionamiento. Importante: Es necesario ajustar el freno cuando se ajusta la tensión de la correa o el acoplamiento del freno. 1. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (PTO) y ponga los frenos de estacionamiento. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
Nota: La distancia entre la guía de la correa y la correa del cortacésped debe ser de 32 mm (1-1/4 pulg.) cuando la correa del cortacésped está engranada. Ajuste la correa del cortacésped si es necesario. La correa no debe rozar ni salirse de la polea si las guías están correctamente ajustadas. 12. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (PTO).
Nota: La tensión correcta de la correa del cortacésped es de 44-67 N (10-15 lbf.) con la correa desviada 13 mm (1/2 pulg.) en el punto intermedio entre las poleas (Figura 37). Nota: La tensión correcta de la correa del cortacésped es de 44-67 N (10-15 lbf.) con la correa desviada 13 mm (1/2 pulg.) en el punto intermedio entre las poleas (Figura 38). Figura 37 Plataforma de corte de 32 y 36 pulgadas 1. Correa del cortacésped con desviación de 13 mm (1/2 pulg.) 2.
8. Compruebe que la guía de la correa, situada debajo del bastidor del motor, está ajustada correctamente (Figura 41). Nota: La distancia entre la guía de la correa y la correa del cortacésped debe ser de 19 mm (3/4 pulg.) cuando la correa del cortacésped está engranada (Figura 41). Ajuste la correa del cortacésped si es necesario. La correa no debe rozar ni salirse de la polea si las guías y la tensión de la correa están correctamente ajustadas. 9.
8. Para ajustar el acoplamiento del brazo, retire el pasador de horquilla del brazo (Figura 43). 9. Afloje la tuerca de la horquilla (Figura 42). 10. Retire el acoplamiento del brazo y gire el acoplamiento para ajustar la longitud. 11. Instale el acoplamiento en el brazo y sujételo con el pasador de horquilla (Figura 43). 12. Compruebe que el brazo entra en contacto correctamente con los topes. Ajuste del interruptor de seguridad de la toma de fuerza 1.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de las varillas de control 1. Retire los pasadores y los pasadores de seguridad de las palancas de avance y los cierres de bloqueo de punto muerto (Figura 45). Figura 46 1. Agarradero 4. Palanca de avance 2. Punto muerto/mecanismo 5. Velocidad hacia adelante de bloqueo del freno de estacionamiento 3. Holgura de 5 a 6 mm (3/16 6. Varilla de control a 1/4 pulg.) 3.
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Inspección de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Inspeccione los filos de corte (Figura 47). Si los bordes no están afilados o tienen muescas, retire las cuchillas y afílelas. Consulte Afilado de las cuchillas. Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas.
de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad. 1. Sujete el perno de la cuchilla con una llave inglesa. 2. Retire la tuerca, el perno de la cuchilla, la arandela curva, la cuchilla, los espaciadores, y la arandela fina del eje (Figura 51). Figura 49 2. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte, posición A, de las cuchillas (Figura 50). Anote esta dimensión. Figura 50 1. Mida desde el filo de corte hasta una superficie nivelada 3.
4. Ajuste la tuerca del extremo de la varilla de freno de la cuchilla hasta que quede un espacio de 3–5 mm (1/8–3/16 pulg.) entre la tuerca y el espaciador (Figura 54). 5. Engrane las cuchillas. Asegúrese de que la pastilla de freno de la cuchilla no toca la ranura de la polea. Figura 52 1. Afile con el ángulo original. 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 53). Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse.
Almacenamiento Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador. g012749 Figura 55 1. Perno 2. Espaciador 3. Contratuerca 4. Muelle 5.
retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). 10. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas. 11. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal.
Solución de problemas Problema Posible causa El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. 2. La válvula de cierre de combustible está cerrada. 3. El estárter no está cerrado. 2. Abra la válvula de cierre de combustible. 3. Mueva la palanca del acelerador a la posición Estárter. 4. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire. 5. Instale el cable en la bujía. 4. El limpiador de aire está sucio. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 47
La Garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos 3. The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.