Form No. 3388-894 Rev A Sichelmäher Groundsmaster® 4010 Modellnr. 30635—Seriennr. 315000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). In dieser Anleitung werden potenzielle Gefahren angeführt, und Sicherheitsmeldungen werden vom Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) gekennzeichnet, das auf eine Gefahr hinweist, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann, wenn Sie die empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen nicht einhalten.
Inhalt Einstellen der Betriebsbremsen ................................51 Warten der Riemen ....................................................52 Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens..................52 Warten des Kompressorriemens ...............................52 Spannen der Messertreibriemen................................53 Austauschen des Messertreibriemens ........................53 Warten der Hydraulikanlage ........................................54 Wechseln des Hydrauliköls......................
Sicherheit Diese Maschine erfüllt zum Zeitpunkt der Herstellung EN ISO 5395:2013 und ANSI B71.4-2012. • Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Bediener oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben. Durch das Befolgen dieser Sicherheitshinweise kann das Verletzungsrisiko verringert werden. Achten Sie immer auf das Warnsymbol. Es bedeutet Vorsicht, Warnung oder Gefahr – Hinweise für die Personensicherheit. Wenn der Hinweis nicht beachtet wird, kann es zu Verletzungen ggf.
• • • • • • • • • • – Vor dem Tanken. – Stoppen oder starten Sie beim Hangauf/Hangabfahren nie plötzlich. – Halten Sie die Geschwindigkeit an Hängen und in engen Kurven niedrig. – Achten Sie auf Buckel und Kuhlen und andere versteckte Gefahrenstellen. – Mähen Sie nie quer zum Hang, es sei denn, der Rasenmäher wurde speziell für diesen Zweck konstruiert. Achten Sie auf Kuhlen und andere versteckte Gefahrenstellen im Gelände. Passen Sie bei der Verwendung von schweren Geräten auf.
• Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Die • • • • • • • • WARNUNG: Maschine sollte nie von ungeschulten Personen gewartet werden. Stützen Sie die Maschine bei Bedarf auf Achsständern ab. Lassen Sie den Druck aus Maschinenteilen mit gespeicherter Energie vorsichtig ab. Klemmen Sie vor dem Durchführen irgendwelcher Reparaturen die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst die Minusklemme und dann die Plusklemme ab. Schließen Sie immer zuerst die Plusklemme und dann die Minusklemme wieder an.
Schallleistungspegel • Diese Maschine ist nicht für den öffentlichen • • • • Straßenverkehr zugelassen und wird als „langsam fahrendes Fahrzeug“ eingestuft. Wenn Sie eine öffentliche Straße überqueren oder auf einer öffentlichen Straße fahren müssen, sollten Sie die örtlichen Vorschriften hinsichtlich Scheinwerfern, Warnschilder für langsam fahrende Fahrzeuge und Reflektoren einhalten. Mähen Sie nie in der Nähe von steilen Gefällen, Gräben oder Böschungen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. 93-7818 1. Warnung: Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, wie Sie die Schneidmesserschraube/-mutter auf 115-149 N-m anziehen. 100-5693 1. Schnitthöheneinstellung 100-5622 100-5694 1. Schnitthöheneinstellung 1. Schnitthöheneinstellung 104-3578 100-5623 1.
117–2754 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 3. Warnung: Legen Sie den Sicherheitsgurt an, wenn Sie auf dem Fahrersitz sitzen. 4. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. 5. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 6. Verletzungsgefahr für Hände oder Füße: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen ab. 7.
58-6520 1. Fett 120-4159 1. 2. 3. 4. Aus Scheinwerfer Ein Scheinwerferschalterposition 5. Schnell 6. Stufenlos verstellbare Geschwindigkeit 121-3884 7. Langsam 3. Motor: Anlassen 1. Motor: Stopp 8. Hoch 9. Fahrantrieb 10. Niedrig 2. Motor: Vorheizen 11. Zapfwelle 12. Linkes Mähwerk absenken 13. Mittleres Mähwerk absenken 14. Rechtes Mähwerk absenken 104-3579 1. Schnitthöheneinstellung – tief 2. Schnitthöheneinstellung – hoch 121-3887 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 93-7272 1.
9–0124 (Modelle mit Kabine) 1. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz, wenn die Kabinenfenster geöffnet sind. Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 2. Schließen Sie die hinteren Fenster, bevor Sie die Motorhaube öffnen. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6.
0-6604 1. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Unbeteiligte müssen einen Abstand zur Maschine halten. 2. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr für Hände am Mähwerkmesser: Berühren Sie keine sich bewegenden Teilen und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen ab. 3. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr für Füße am Mähwerkmesser: Berühren Sie keine sich bewegenden Teilen und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen ab. 120-8947 12 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4.
127–3700 1. Linkes Mähwerk anheben 4. Motordrehzahl sperren 2. Mittleres Mähwerk anheben 3. Rechtes Mähwerk anheben 5. Motordrehzahl entsperren 120-4130 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Feststellbremse 2. Aktivieren der Feststellbremse: 1) Verbinden Sie die beiden Pedale. 2) Treten Sie auf die Bremse. 3) Ziehen Sie das Handrad der Feststellbremse heraus. 4. Treten Sie auf das Bremspedal, um die Feststellbremse zu lösen. 120-4129 1. Rundumleuchte 2. Warnblinkanlage 3. Linker Blinker 4.
114-0846 1. Weitere Informationen 4. Ziehen Sie das Handrad zum Anlassen des heraus, um die Zapfwelle Motors finden Sie in einzukuppeln. der Bedienungsanleitung. 1) Legen Sie den Leerlauf ein. 2) Aktivieren Sie die Bremse. 3) Stellen Sie eine niedrige Motordrehzahl ein. 4) Stellen Sie die Zündung auf Vorheizen. 5) Drehen Sie den Zündschlüssel, um den Motor anzulassen. 2. Weitere Informationen 5. Drücken Sie das Handrad zum Abstellen des hinein, um die Zapfwelle Motors finden Sie in der auszukuppeln.
130-6043 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
130-6046 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 Keine Teile werden benötigt – Einfetten der Maschine. 2 Warnaufkleber 1 Nur für Maschinen, die den europäischen CE-Standard einhalten müssen.
Verstellbares Lenkrad Produktübersicht Drücken Sie den Hebel (Bild 3) nach unten, um das Lenkrad in die gewünschte Stellung zu kippen. Lassen Sie dann den Hebel wieder los, um das Lenkrad in dieser Stellung zu arretieren. Bedienelemente Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Feststellbremsriegel ACHTUNG Ein Handrad an der linken Seite des Armaturenbretts aktiviert den Feststellbremsriegel (Bild 3).
1 der Schneideinheit einzukuppeln. Drücken Sie den Schalter hinein, um die Messer der Schneideinheit auszukuppeln. 2 Hi-Low Geschwindigkeitsregelung Mit diesem Schalter (Bild 4) erhöhen Sie den Geschwindigkeitsbereich für den Maschinentransport. Mähwerke funktionieren nicht im oberen Bereich. Sie können nur zwischen dem hohen und niedrigen Bereich wechseln, wenn die Mähwerke angehoben sind, die Zapfwelle ausgekuppelt, der Tempomat deaktiviert und das Fahrpedal in der Neutral-Stellung ist.
Kabinenbedienelemente 4 5 3 6 2 1 g028431 7 Bild 7 Bild 6 1. Gewichtsanzeige 8 9 4. Rückenlehneneinstellhebel 2. Gewichtsanpassungshebel 5. Einstellhandrad für Armlehne (nicht abgebildet; befindet sich unter der Armlehne) 1. UmluftklimaanlagenBedienelement 2. Lüftereinstellung 6. Lichtschalter 3. Temperatureinstellung 8. Warnblinkanlagenschalter 4. Scheibenwischerschalter 9. Klimaanlageschalter 7. Blinker 5. Leistungsausgang 3.
Warnblinkanlagenschalter 1 Mit diesem Schalter schalten Sie die Warnblinkanlage ein oder aus (Bild 7). TORO Klimaanlagenschalter Mit diesem Schalter schalten Sie die Klimaanlage ein oder aus (Bild 7). Windschutzscheibenriegel Heben Sie die Riegel an, um die Windschutzscheibe zu öffnen (Bild 8). Üben Sie Druck auf die Riegel aus, um die Windschutzscheibe in der offenen Stellung zu arretieren. Ziehen Sie den Riegel heraus und nach unten, um die Windschutzscheibe zu arretieren.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole SERVICE DUE Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Gibt an, dass geplante Wartungsarbeiten fällig sind.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Diagnostics Im Menü „Diagnostics“ wird der Zustand der Maschinenschalter, Sensoren sowie der Steuerausgabe angezeigt. Diese Angaben sind bei der Problembehebung nützlich, da Sie sofort sehen, welche Bedienelemente der Maschine ein- oder ausgeschaltet sind. Einstellungen Im EinstellungenMenü können Sie Konfigurationsvariablen auf dem InfoCenter-Display anpassen und ändern.
Sprache Steuert die für das InfoCenter verwendete Sprache*. Zugreifen auf die Einstellungen im geschützten Menü LCD-Beleuchtung Steuert die Helligkeit des LCD-Displays. Zugreifen auf die Einstellungen im geschützten Menü LCD-Kontrast Steuert den Kontrast des LCD-Displays. • Gehen Sie vom Hauptmenü auf das Menü „Einstellungen“ Der Vertragshändler bzw. Mechaniker kann einen Passcode eingeben und erhält Zugriff auf geschützte Menüs.
Technische Daten Einstellen der maximal zulässigen Transportgeschwindigkeit Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. • Gehen Sie im Menü „Einstellungen“ auf „Transportgeschwindigkeit“ und drücken Sie die rechte Taste. Schnittbreite • Erhöhen Sie die maximale Transportgeschwindigkeit mit der rechten Taste (50 %, 75 % oder 100 %). • Verringern Sie die maximale Transportgeschwindigkeit mit der mittleren Taste (50 %, 75 % oder 100 %).
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Vor dem Einsatz ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Bild 10 Ziehen Sie vor irgendwelchen Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab. 1. Peilstab Prüfen des Motoröls 2. Öldeckel 4.
WARNUNG: Kraftstoff ist bei Einnahme gesundheitsschädlich oder tödlich. Wenn eine Person langfristig Benzindünsten ausgesetzt ist, kann dies zu schweren Verletzungen und Krankheiten führen. • Vermeiden Sie das langfristige Einatmen von Benzindünsten. • Halten Sie Ihr Gesicht vom Einfüllstutzen und dem Benzintank oder Beimischöffnungen fern. Bild 11 • Halten Sie Benzin von Augen und der Haut fern. 1. Ausdehnungsgefäß Biodiesel-bereit 3.
1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. GEFAHR 2. Wischen Sie den Bereich um den Tankdeckel herum mit einem Lappen sauber. Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf, wenn der Motor kalt ist. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf. • Füllen Sie den Kraftstofftank nie in einem geschlossenen Anhänger.
5. Gießen Sie, wenn der Ölstand zu niedrig ist, Öl der korrekten Sorte in den Einfüllstutzen, bis der Ölstand die obere Markierung erreicht. Hydraulikflüssigkeit (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46 (cont'd.) 6. Führen Sie den Ölpeilstab in den Einfüllstutzen ein.
füllen genug Öl ein, um den Stand bis an die Unterseite der Prüfschraubenöffnungen anzuheben. Die Reifen werden für den Versand zu stark aufgeblasen. Lassen Sie also etwas Luft aus den Reifen ab, um den Druck zu verringern. Der richtige Reifendruck für die Vorder- und Hinterreifen beträgt 172-207 kPa (25-30 psi). Wichtig: Stellen Sie sicher, dass alle Reifen den gleichen Druck haben, um eine gute Schnittqualität und optimale Maschinenleistung zu gewährleisten.
4. Schieben Sie die Laufradspindel durch den vorderen Laufradarm. Bringen Sie die Beilagscheiben (wie vom Werk geliefert) an und ziehen die restlichen Distanzstücke auf die Spindelwelle. Bringen Sie die Spannkappe an, um das Teil zu befestigen. 5. Entfernen Sie den Splint und den Lastösenbolzen, mit denen die Schnitthöhenkette an der Rückseite des Mähwerks befestigt ist (Bild 19). Bild 17 1. Spannkappe 4. Oberes Achsenbefestigungsloch 2. Distanzstücke 3. Beilagscheiben 5.
5. Drehen Sie die Spannstange, um den Gelenkarm anzuheben oder abzusenken, bis die Löcher mit den ausgewählten Löchern in der Schnitthöhenhalterung im Mähwerkrahmen ausgerichtet sind (Bild 23 und Bild 24). 2. Entfernen Sie die Spannkappe von der Spindelwelle (Bild 21) und ziehen die Spindel aus dem Laufradarm heraus. Schieben Sie zwei Beilagscheiben (3 mm) so auf die Spindelwelle, wie sie ursprünglich montiert waren.
2. Nehmen Sie die Bundbolzen und Muttern von jeder Kufe ab (Bild 27). 3. Bewegen Sie jede Kufe in die gewünschte Stellung und befestigen Sie sie mit den Bundkopfschrauben und Muttern. Hinweis: Stellen Sie die Kufen nur mit den obersten oder mittleren Löchern ein. Die unteren Löcher werden verwendet, wenn Sie Seiten wechseln, die zu diesem Zeitpunkt zu den oberen Löchern auf der anderen Seite des Mähwerks werden. 4. Ziehen Sie die Schraube vorne an jeder Kufe mit 9-11 N-m an.
3. Prüfen und stellen Sie den Reifendruck der Laufräder auf 345 kPa. Drehen Sie die Schnittmesser jeder Spindel, bis die Enden nach vorne und hinten gerichtet sind. Messen Sie die Entfernung vom Boden bis zur vorderen Spitze der Schnittkante. Stellen Sie die 3-mm-Beilagscheiben an den vorderen Laufradgabeln auf die entsprechende Schnitthöhe auf der Skala ein (Bild 30). Weitere Informationen zur äußeren Spindel finden Sie unter Einstellen der Mähwerkneigung (Seite 57). 4.
Einstellen der Scheinwerfer der inneren Kante des seitlichen Mähwerks und der äußeren Kante des Frontmähwerks. 1. Lösen Sie die Befestigungsmuttern und stellen Sie jeden Scheinwerfer so ein, dass er direkt nach vorne zeigt. Ziehen Sie die Befestigungsmutter gerade so weit fest, dass der Scheinwerfer sich nicht verstellt. 4.
Smart Power die mittlere Taste (Symbol einzustellen. Mit Toro Smart Power™ muss der Bediener in schwierigen Bedingungen nicht auf die Motordrehzahl achten. Smart Power verhindert, dass die Maschine in schweren Grünflächen steckenbleibt. Hierfür wird die Maschinengeschwindigkeit automatisch gesteuert und die Mähleistung optimiert. Der Bediener stellt eine maximale Fahrgeschwindigkeit ein, die komfortabel ist, und kann ohne manuelles Verringern der Fahrgeschwindigkeit in schwierigen Bedingungen mähen.
den Antrieb abstellen, wenn der Bediener den Sitz verlässt und das Fahrpedal gedrückt ist. Obwohl der Motor weiter läuft, sollten Sie den Motor abstellen, bevor Sie den Sitz verlassen. Führen Sie die folgenden Maßnahmen durch, um die Funktion der Sicherheitsschalter zu prüfen: 1. Fahren Sie die Maschine langsam auf eine größere, verhältnismäßig offene Fläche. Senken Sie die Schneideinheit ab, stellen den Motor ab und aktivieren die Feststellbremse. 2.
des Mähwerks und anderer Anbaugeräte beachten müssen, sind das Getriebe, die Motordrehzahl, die Belastung der Schnittmesser und der Bauteile anderer Anbaugeräte sowie die Bedeutung der Bremsen. Mit Toro Smart Power™ muss der Bediener in schwierigen Bedingungen nicht auf die Motordrehzahl achten. Smart Power verhindert, dass die Maschine in schweren Grünflächen steckenbleibt. Hierfür wird die Maschinengeschwindigkeit automatisch gesteuert und die Mähleistung optimiert.
Nach dem Einsatz Reinigen Sie die Unterseite des Mähergehäuses nach jedem Einsatz, um die beste Leistung sicherzustellen. Wenn sich Schnittgutrückstände im Mähwerkgehäuse ansammeln können, reduziert sich die Schnittleistung. Mähwerkneigung Eine Messerneigung von 8 mm bis 11 mm ist empfehlenswert. Eine Messerneigung von mehr als 8 mm bis 11 mm verringert die benötigte Kraft, ergibt längeres Schnittgut und eine schlechtere Schnittqualität.
Wartung Hinweis: Suchen Sie ein Elektroschaltbild oder Hydraulikschaltbild für Ihre Maschine? Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor irgendwelchen Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab.
Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig mit Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Fetten Sie alle Lager und Büchsen, wenn die Maschine unter normalen Bedingungen eingesetzt wird, alle 50 Betriebsstunden und unmittelbar nach jeder Reinigung.
g017810 Bild 39 Vorderer Hub Bild 42 • Hubarmzylinderbüchsen (2) (Bild 40) • Hubarm-Kugelgelenke (2) (Bild 41) Seitlichen Hübe • Haupthubarmbüchsen (6) (Bild 43 und Bild 44) • Kipphebel-Drehbüchsen (2) (Bild 45) • Hintere Armbüchsen (4) (Bild 45) • Hubzylinderbüchsen (4) (Bild 46) Bild 40 Bild 41 Bild 43 Seitlichen Mähwerke • Laufradgabel-Büchsen (1) (Bild 42) • Spindelwellenlager (je 2 Stück) (unter der Riemenscheibe) • Spannarm-Gelenkbüchsen (1) (am Spannarm) Bild 44 43
Warten des Motors Warten des Luftfilters • Prüfen Sie den Körper des Luftfilters auf Schäden, die • Bild 45 • eventuell zu einem Luftleck führen könnten. Wechseln Sie es bei einer Beschädigung aus. Prüfen Sie die ganze Einlassanlage auf Lecks, Beschädigungen oder lose Schlauchklemmen. Warten Sie den Luftfilter, wenn die Wartungslampe aufleuchtet oder nach jeweils 400 Betriebsstunden (häufiger in sehr staubigen oder schmutzigen Bedingungen).
Warten des Motoröls und Filters Sie den neuen Filter auf Versandschäden, prüfen Sie das Dichtungsende des Filters und des Körpers. Verwenden Sie nie ein beschädigtes Element. Entfernen Sie nicht den Sicherheitsfilter (Bild 49). Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden Wechseln Sie das Öl und den Ölfilter alle 250 Betriebsstunden. 1. Entfernen Sie die Ablassschraube (Bild 50) und lassen Sie das Öl in die Auffangwanne ab. Schrauben Sie die Ablassschraube wieder ein, nachdem das Öl abgelaufen ist.
Warten der Kraftstoffanlage Entleeren Sie Wasser und andere Fremdstoffe täglich aus dem Wasserabscheider (Bild 52). Wechseln Sie die Filterglocke alle 400 Betriebsstunden aus. 1. Stellen Sie einen sauberen Behälter unter den Kraftstofffilter. Warten der Kraftstoffanlage 2. Lösen Sie die Ablassschraube an der Unterseite der Filterglocke. GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv.
Warten der elektrischen Anlage Batteriepflege Batterietyp der Gruppe 24. Wichtig: Klemmen Sie vor Schweißarbeiten an der Maschine das negative Batteriekabel vom Batteriepol ab, um einer Beschädigung der elektrischen Anlage vorzubeugen. Bild 54 Hinweis: Prüfen Sie den Batteriezustand wöchentlich oder alle 50 Betriebsstunden. Halten Sie die Pole und den gesamten Batteriekasten sauber, da sich eine verschmutzte Batterie langsam entlädt. Waschen Sie zum Reinigen der Batterie den ganzen Kasten mit Natronlauge.
WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden an der Maschine führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. • Klemmen Sie immer das Minuskabel (schwarz) ab, bevor Sie das Pluskabel (rot) abklemmen. • Klemmen Sie immer zuerst das (rote) Pluskabel an, bevor Sie das (schwarze) Minuskabel anklemmen.
Warten des Antriebssystems Einstellen des Fahrpedalwinkels Der Winkel des Fahrpedals kann auf den Bediener eingestellt werden. Bild 61 1. Lösen Sie die zwei Muttern und Schrauben, mit denen die linke Seite des Fahrpedals an der Halterung befestigt ist (Bild 60). 1. Prüf-/Ablassschraube 2. Stellen Sie ein Auffanggefäß unter die Nabe des Planetengetriebes, entfernen Sie die Schraube und lassen das Öl in ein Auffanggefäß ablaufen. 3.
Wechseln des Schmierstoffs in der Hinterachse Wartungsintervall: Nach 200 Betriebsstunden Alle 800 Betriebsstunden Wechseln Sie das Öl nach den ersten 200 Betriebsstunden und dann alle 800 Stunden. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2. Reinigen Sie den Bereich um die drei Ablassschrauben, d. h. jeweils eine an beiden Enden und eine in der Mitte (Bild 63). 3. Entfernen Sie die Prüfschrauben, damit das Öl schneller abläuft. Bild 64 4.
Warten der Kühlanlage Warten der Bremsen Reinigen der Motorkühlanlage Einstellen der Betriebsbremsen Entfernen Sie täglich Schmutz vom Öl- und vom Motorkühler. Reinigen Sie unter besonders schmutzigen Bedingungen häufiger. Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist.
Warten der Riemen Warten des LichtmaschinenTreibriemens Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Riemens (Bild 68) alle 100 Betriebsstunden. 1. Bei einer richtigen Spannung lässt sich der Riemen 10 mm durchbiegen, wenn eine Kraft von 44 N in der Mitte zwischen den Riemenscheiben angesetzt wird. 2. Lockern Sie bei einer Durchbiegung von mehr oder weniger als 10 mm die Befestigungsschrauben der Lichtmaschine (Bild 68).
Spannscheibe (Bild 68). Erhöhen oder reduzieren Sie die Spannung der Kompressor-Riemenspannung und ziehen Sie die Schraube fest. Prüfen Sie die Riemenspannung noch einmal auf korrekte Einstellung. 1. Senken Sie das Mähwerk auf den Werkstattboden ab. Entfernen Sie die Abdeckungen von der Oberseite des Mähwerks und legen diese zur Seite. 2. Lösen Sie den Augenbolzen, um die Verlängerungsfeder abzunehmen (Bild 69). Spannen der Messertreibriemen 3.
Warten der Hydraulikanlage Abstand zwischen dem Schraubenkopf und dem Spannarm ungefähr 0,32 cm ± 0,152/0,000 cm beträgt (). Wechseln des Hydrauliköls Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Wechseln Sie das Hydrauliköl unter normalen Betriebsbedingungen alle 800 Betriebsstunden. Setzen Sie sich, wenn das Öl verunreinigt wird, mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung, um die Anlage spülen zu lassen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus. 1.
Wechseln des Hydraulikölfilters Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Wechseln Sie die zwei Hydraulikfilter unter normalen Betriebsbedingungen alle 800 Betriebsstunden. Verwenden Sie dabei nur Toro Originalersatzfilter (Bestellnummer 94-2621) für die linke Seite der Maschine und (75-1310) für die rechte Seite der Maschine. Wichtig: Der Einsatz anderer Filter führt u. U. zum Verlust Ihrer Garantieansprüche für einige Bauteile. 1.
WARNUNG: Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen. • Stellen Sie sicher, dass alle hydraulischen Anschlüsse fest angezogen sind und dass sich alle hydraulischen Schläuche und Leitungen in einwandfreiem Zustand befinden, bevor Sie die Anlage unter Druck stellen. • Halten Sie Ihren Körper und Ihre Hände von Nadellöchern und Düsen fern, aus denen Hydrauliköl unter hohem Druck ausgestoßen wird.
Mähwerkwartung 2. Drehen (klappen) Sie das Mähwerk nach unten. 3. Bewahren Sie das Kabel unter der Fahrerstation auf. Hochkippen des vorderen Mähwerks 4. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz, starten den Motor und senken das Mähwerk ab, bis es sich soeben über dem Boden befindet. Hinweis: Obwohl es für normale Wartungsmaßnahmen nicht erforderlich ist, lässt sich das vordere Mähwerk in eine aufrechte Stellung hochkippen. So klappen Sie das Mähwerk hoch: 5.
1. Heben Sie das Mähwerk an, so dass die Räder den Boden nicht mehr berühren. Blockieren Sie das Mähwerk so, dass es nicht herunterfallen kann. 2. Entfernen Sie die Spannkappe, das/die Distanzstück(e) und Druckscheibe von der Oberseite der Laufradspindel. 3. Ziehen Sie die Laufradspindel aus dem Befestigungsrohr heraus. Lassen Sie die Druckscheibe und das/die Distanzstück(e) unten in der Laufradspindel zurück. 4.
Warten der Schnittmesser Prüfen auf verbogene Messer Wenn Sie auf einen Festkörper aufgeprallt sind, prüfen Sie den Rasenmäher auf eventuelle Beschädigungen; führen Sie dann die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie den Rasenmäher erneut verwenden. Ziehen Sie alle Riemenscheibenmuttern der Spindeln mit 176-203 N-m an. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche.
3. Montieren Sie das Messer, die Antiskalpierschale und die Messerschraube. Ziehen Sie die Messerschraube mit 115-149 N-m an. sicherzustellen, dass die Grashalme geschnitten und nicht zerfetzt werden. Sie erkennen eine stumpfe Schnittkante daran, dass die Grasspitzen bräunlich und zerfetzt aussehen. Beheben Sie diesen Zustand durch das Schärfen der Schnittkanten. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche.
Schnittkanten. Schärfen Sie nur die Oberseite der Schnittkanten und behalten dabei den ursprünglichen Schnittwinkel bei, um die Schärfe des Messers zu gewährleisten (Bild 84). Das Schnittmesser behält seine Auswuchtung bei, wenn von beiden Schnittkanten die gleiche Materialmenge entfernt wird. 3. Senken Sie das Mähwerk auf die ebene Fläche ab. Entfernen Sie die Abdeckungen von der Oberseite des Mähwerks. 4.
Kabinenwartung Wichtig: Wenn ein Filter ein Loch, Riss oder andere Schäden hat, wechseln Sie ihn aus. 3. Setzen Sie die Filter und Gitter ein und befestigen Sie diese mit den Daumenschrauben. Reinigen der Kabinenluftfilter Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden (Tauschen Sie die Filter aus, wenn Sie zerrissen oder sehr schmutzig sind.) Reinigen der Klimaanlagenschlange 1. Nehmen Sie die Schrauben und Gitter vom internen Kabinenfilter und den hinteren Kabinenfiltern ab (Bild 85).
1 Einlagerung 2 Vorbereiten für die saisonbedingte Einlagerung Zugmaschine 3 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Schneideinheiten und den Motor gründlich. 2. Prüfen Sie den Reifendruck, siehe Prüfen des Reifendrucks (Seite 30). 3. Prüfen Sie auf lockere Befestigungsteile und ziehen diese bei Bedarf fest. 4. Fetten und ölen Sie alle Schmiernippel und Gelenkstellen. Wischen Sie überflüssigen Schmierstoff ab. 5.
Ihrer Region zu erwartenden Mindesttemperaturen entsprechen muss.
Hinweise: 65
Hinweise: 66
Hinweise: 67
Die allgemeine Garantie von Toro für gewerbliche Produkte Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.