Form No. 3397-635 Rev A Sichelmäher Groundsmaster® 4010 Modellnr. 30635—Seriennr. 316000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). In dieser Anleitung werden potenzielle Gefahren angeführt, und Sicherheitshinweise werden vom Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) gekennzeichnet. Dieses Warnsymbol weist auf eine Gefahr hin, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann, wenn Sie die empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen nicht einhalten.
Spannen der Messertreibriemen................................56 Austauschen des Messertreibriemens ........................56 Warten der Hydraulikanlage ........................................57 Hinweise zur Sicherheit des Hydrauliksystems ............57 Prüfen des Hydrauliköls ..........................................57 Wechseln des Hydrauliköls.......................................59 Wechseln des Hydraulikölfilters ................................59 Prüfen der Hydraulikleitungen und -schläuche ........
Schallleistungspegel Sicherheit Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel von 104 dBA (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA). Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013 und ANSI B71.4-2012. Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in ISO 11094 gemessen. Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Benutzer oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben. Durch das Befolgen dieser Sicherheitshinweise kann das Verletzungsrisiko verringert werden. Achten Sie immer auf das Warnsymbol.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. 93-7272 1. Schnittwunden-/Amputationsgefahr: Lüfter – halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 100-5623 1. Niedrige Einstellung der Schnitthöhe 2. Hohe Einstellung der Schnitthöhe 93-7275 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.. 2. Verwenden Sie keine Starthilfe. 100-5624 1.
100-6578 1. Gefahr des Verheddern im Riemen: Setzen Sie die Maschine nicht mit abgenommenen Schutzblechen oder Schutzvorrichtungen ein. Lassen Sie die Schutzbleche bzw. Schutzvorrichtungen immer montiert; halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 106-6755 1. Motorkühlmittel unter Druck 2. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 4. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 104-3578 114-0845 1. Schnitthöheneinstellung 1.
114-0846 1. Weitere Informationen 4. Ziehen Sie das Handrad zum Anlassen des heraus, um die Zapfwelle Motors finden Sie in einzukuppeln. der Bedienungsanleitung. 1) Legen Sie den Leerlauf ein. 2) Aktivieren Sie die Bremse. 3) Stellen Sie eine niedrige Motordrehzahl ein. 4) Stellen Sie die Zündung auf Vorheizen. 5) Drehen Sie den Zündschlüssel, um den Motor anzulassen. 2. Weitere Informationen 5. Drücken Sie das Handrad zum Abstellen des hinein, um die Zapfwelle Motors finden Sie in der auszukuppeln.
120-4159 120-4130 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Feststellbremse 2. Aktivieren der Feststellbremse: 1) Verbinden Sie die beiden Pedale. 2) Treten Sie auf die Bremse. 3) Ziehen Sie das Handrad der Feststellbremse heraus. 4. Treten Sie auf das Bremspedal, um die Feststellbremse zu lösen. 1. Aus 2. Scheinwerfer 3. Ein 8. Hoch 9. Fahrantrieb 10. Niedrig 4. Position des Scheinwerferschalters 5. Schnell 6. Stufenlos verstellbare Geschwindigkeit 11. Zapfwelle 7. Langsam 8 12.
121-3884 1. Motor: Stopp 120-6604 3. Motor: Anlassen 2. Motor: Vorheizen 1. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Unbeteiligte müssen einen Abstand zur Maschine halten. 2. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr für Hände am Mähwerkmesser: Berühren Sie keine beweglichen Teile und nehmen Sie keine Schutzbleche Schutzvorrichtungen ab. 3. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr für Füße am Mähwerkmesser: Berühren Sie keine beweglichen Teile und nehmen Sie keine Schutzbleche und Schutzvorrichtungen ab. 121-3887 1.
130-0611 1. 1) Entfernen Sie den Stift. 2) Heben Sie die Türen an. 3) Verlassen Sie die Kabine. 127-3700 1. Linkes Mähwerk anheben 4. Motordrehzahl sperren 2. Mittleres Mähwerk anheben 3. Rechtes Mähwerk anheben 5. Motordrehzahl entsperren 130-5355 1. Schließen Sie das Heckfenster. 2. Öffnen Sie die Motorhaube. 130-5356 1. Fahren Sie mit dem Pedal vorwärts und rückwärts. 132-3600 130-0594 1.
Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. 7. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 8.
117-2766 (Über Bestellnummer 117-2754 für CE anbringen*) * Dieser Sicherheitsaufkleber enthält eine Warnung zu Gefällen, die nach den Anforderungen des europäischen Standards für Rasenmähersicherheit EN 836:1997 an Maschinen angebracht sein muss. Die konservativ angegebenen Höchstwerte für Gefälle für den Einsatz dieser Maschine werden von diesem Standard vorgegeben und müssen eingehalten werden. 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2.
0-6046 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 3 4 Menge Verwendung Keine Teile werden benötigt – Einfetten der Maschine. Warnaufkleber 1 Wechseln Sie den Warnaufkleber aus. Keine Teile werden benötigt – Prüfen des Reifendrucks. Keine Teile werden benötigt – Prüfen Sie die Ölstände.
Produktübersicht 3 Bedienelemente Prüfen des Reifendrucks Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Keine Teile werden benötigt Verfahren Prüfen Sie den Reifendruck, siehe Prüfen des Reifendrucks (Seite 24). 9 4 Prüfen der Ölstände Keine Teile werden benötigt 10 g020756 Bild 3 Verfahren 1. Prüfen Sie den Ölstand im Motor, siehe Prüfen des Motorölstands (Seite 45). 2.
Feststellbremsriegel Zapfwellenschalter Ein Handrad an der linken Seite des Armaturenbretts aktiviert den Feststellbremsriegel (Bild 3). Der Zapfwellenschalter hat zwei Stellungen: HERAUSGEZOGEN (START) und NICHT HERAUSGEZOGEN (STOPP). Ziehen Sie den Zapfwellenschalter heraus, um die Schnittmesser einzukuppeln. Drücken Sie den Zapfwellenschalter hinein, um die Schnittmesser auszukuppeln (Bild 4).
1 Armlehnen-Einstellhandrad 2 Drehen Sie das Handrad, um den Winkel der Armlehne einzustellen (Bild 6). Rückenlehnen-Einstellhebel Stellen Sie die Neigung der Rückenlehne mit dem Hebel ein (Bild 6). Gewichtsanzeige Die Gewichtsanzeige gibt an, wenn der Sitz auf das Gewicht des Bedieners eingestellt ist (Bild 6). Stellen Sie die Federung in den grünen Bereich, um die Höhe einzustellen. g028454 Bild 5 1. Steckdose 2.
Verwenden des InfoCenterBedienelements Lüftereinstellung Stellen Sie die Lüftergeschwindigkeit mit dem Lüftereinstellhandrad ein (Bild 7). Auf dem InfoCenter-LCD-Display werden Informationen zur Maschine angezeigt, u. a. Betriebszustand, verschiedene Diagnostikwerte und andere Informationen zur Maschine (Bild 9). Das InfoCenter hat einen Begrüßungsbildschirm und einen Hauptinformationsbildschirm.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Settings Im Settings-Menü können Sie Konfigurationsvariablen auf dem InfoCenter-Display anpassen und ändern. About Im About-Menü wird die Modellnummer, Seriennummer und Softwareversion der Maschine aufgelistet. Symbole werden oft für das Zusammenstellen von Sätzen kombiniert.
Autom. Leerlauf Steuert die Dauer, bevor der Motor in den Leerlauf wechselt, wenn die Maschine nicht verwendet wird Mähgeschwindigkeit Steuert die maximale Mähgeschwindigkeit (niedriger Bereich) Transportgeschwindigkeit Steuert die maximale Transportgeschwindigkeit (niedriger Bereich) Smart Power 5. Stellen Sie die dritte Ziffer mit der mittleren Taste ein, und drücken Sie dann die rechte Taste, um auf die nächste Ziffer zu gehen. 6.
Betrieb Drücken Sie die linke Taste, um das „Geschützte Menü“ zu verlassen und auf das Hauptmenü zu gehen. Drücken Sie dann die linke Taste, um das Menü „Run“ zu verlassen. Vor dem Einsatz Technische Daten Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Kraftstoffsicherheit • Wechseln Sie sofort Ihre Kleidung, wenn Kraftstoff darauf verschüttet wird. GEFAHR • Füllen Sie Kraftstoff in den Tank, bis der Füllstand 25 mm unter der Unterseite des Einfüllstutzens liegt. Füllen Sie den Tank nicht zu voll. Setzen Sie den Tankdeckel wieder auf und schrauben ihn fest. Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen.
Biodiesel-bereit Prüfen des Reifendrucks Diese Maschine kann auch mit einem Kraftstoff eingesetzt werden, der bis zu B20 mit Biodiesel vermischt ist (20 % Biodiesel, 80 % Benzindiesel). Der Benzindieselkraftstoff sollte einen niedrigen oder extrem niedrigen Schwefelgehalt aufweisen. Befolgen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen: • Der Biodieselanteil des Kraftstoffs muss die Spezifikationen ASTM D6751 oder EN 14214 erfüllen.
Prüfen des Drehmoments der Radmuttern Einstellen der Schnitthöhe Frontmähwerk Wartungsintervall: Nach der ersten Betriebsstunde Die Schnitthöhe lässt sich in Schritten von 13 mm von 25 mm bis 127 mm einstellen. Stellen Sie zum Verstellen der Schnitthöhe am Frontmähwerk die Laufradachsen in die oberen oder unteren Löcher der Laufradgabeln, stecken Sie eine gleiche Anzahl von Distanzstücken auf die Radachsen oder entfernen solche. Befestigen Sie dann die hintere Kette im gewünschten Loch.
Distanzstücken (13 mm) (siehe die nachstehende Tabelle) auf die Spindelwelle, um die gewünschte Schnitthöhe zu erhalten; schieben Sie dann die Scheibe auf die Welle. Beachten Sie die nachstehende Tabelle, um die richtige Kombination von Distanzstücken für die jeweilige Einstellung zu ermitteln (Bild 15): Bild 17 Hinweis: Stellen Sie den Unterfahrschutz und die Radstelzen auf die höchste Stellung ein, wenn Sie eine Schnitthöhe von 25 mm, 38 mm oder 51 mm benutzen.
von Distanzstücken (13 mm) (siehe die nachstehende Tabelle) auf die Spindelwelle, um die gewünschte Schnitthöhe herbeizuführen; schieben Sie dann die Scheibe auf die Welle. Beachten Sie die nachstehende Tabelle, um die richtige Kombination von Distanzstücken für die jeweilige Einstellung zu ermitteln (Bild 19). Bild 21 7. Stecken Sie die Lastösenbolzen ein und befestigen Sie sie mit den Splints. 8. Drehen Sie die Spannstange nach links (handfest), um die Einstellung zu spannen. Bild 19 9.
Einstellen der Mähwerkrollen Befestigen Sie die Mähwerkrollen in der unteren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen über 64 mm arbeiten und in der höheren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen unter 64 mm arbeiten. 1. Entfernen Sie die Schraube und Mutter, mit denen das Abstandsrad an den Mähwerkhalterungen befestigt ist (Bild 25).
Hinweis: Weitere Informationen zur äußeren Spindel finden Sie unter Einstellen der Mähwerkneigung (Seite 61). 7. Machen Sie eine ebene Fläche mit einem Lineal (Mindestlänge 2 m) ausfindig, wenn die Mähwerke weiter eingestellt werden müssen. 8. Heben Sie die Schnitthöhe auf 7,6 cm bis 10,1 cm an, um das Niveau der Messer leichter zu messen, siehe Einstellen der Schnitthöhe (Seite 25). 9. Senken Sie die Mähwerke auf eine ebene Oberfläche ab und entfernen Sie die Abdeckungen von der Oberseite des Mähwerks.
Hinweis: Prüfen Sie die Maße zwischen den äußeren Kanten beider Seitenmähwerke sowie der inneren Kante des Seitenmähwerks und der äußeren Kante des Frontmähwerks erneut nach. einen Defekt, den Sie vor dem Einsatz beheben müssen. 4. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz, aktivieren Sie die Feststellbremse und starten Sie den Motor. Bewegen Sie das Fahrpedal aus der NEUTRAL-Stellung. Im InfoCenter wird „traction not allowed“ angezeigt, und der Motor sollte nicht laufen.
• Heben Sie das Mähwerk nie bei laufenden Messern an. • Stellen Sie die Maschine ab und prüfen Sie die Messer, 5. Wiederholen Sie diesen Schritte am anderen Scheinwerfer. Während des Einsatzes Hinweise zur Sicherheit während des Betriebs • Allgemeine Sicherheit • • Der Besitzer bzw. Bediener ist für Unfälle oder • • • • • • • • • • • Verletzungen bei sich selbst und von Dritten sowie für Sachschäden verantwortlich und kann diese verhindern. Tragen Sie geeignete Kleidung, u. a.
• Achten Sie sorgfältig auf die lichte Höhe (wie z. B. • • • 4. Drehen Sie den Schlüssel auf die START-Stellung, wenn die Glühkerzenlampe ausgeht. Lassen Sie den Zündschlüssel sofort los und in die LAUF -Stellung zurückgehen, sobald der Motor anspringt. zu Ästen, Tordurchfahrten und Stromkabeln), ehe Sie darunter durchfahren, damit Sie mit der Maschine daran nicht anstoßen.
Rückwärtslaufen des Ventilators Einstellen der Mähgeschwindigkeit Die Lüftergeschwindigkeit wird von der Temperatur des Hydrauliköls und des Motorkühlmittels gesteuert. Ein Umkehrungszyklus wird automatisch ausgelöst, wenn das Motorkühlmittel oder das Hydrauliköl eine bestimmte Temperatur erreicht. Diese Umkehrung bläst Rückstände vom hinteren Gitter und senkt die Temperatur des Motorund Hydrauliköls.
Vertrautmachen mit dem Fahrverhalten der Maschine Üben Sie das Fahren mit der Maschine, da sie ein hydrostatisches Getriebe hat, dessen Fahrverhalten sich von vielen anderen Rasenpflegemaschinen unterscheidet. Einige wichtige Aspekte, die Sie beim Einsatz der Zugmaschine, des Mähwerks und anderer Anbaugeräte beachten müssen, sind das Getriebe, die Motordrehzahl, die Belastung der Schnittmesser und der Bauteile anderer Anbaugeräte sowie die Bedeutung der Bremsen.
Schieben oder Abschleppen der Maschine Entfernen Sie auch alle Rückstände, die sich zwischen den Hubzylindern des Mähwerks und den Mähwerk-Schaumpolstern abgelagert haben (Bild 30). Im Notfall können Sie die Maschine durch Aktivieren des Sicherheitsventils an der stufenlosen Hydraulikpumpe und durch Schieben oder Schleppen bewegen. Wichtig: Schieben oder schleppen Sie die Maschine höchstens mit 3-4,8 km/h ab, sonst kann das interne Getriebe beschädigt werden.
am hinteren Antriebsverteiler, der sich hinter dem Vorderreifen befindet. Ermitteln der Hebestellen WARNUNG: Verwenden Sie immer Achsständer. Verlassen Sie sich nicht darauf, dass ein Wagenheber oder Flaschenzug die Maschine halten. Mechanische oder hydraulische Wagenheber können u. U. ausfallen, was schwere Verletzungen zur Folge haben kann. Bild 32 Die Maschine hat vorne und hinten Hebestellen. 1.
Wartung Hinweis: Downloaden Sie ein kostenfreies Exemplar des Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach der ersten Betriebsstunde Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern an.
Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Alle 800 Betriebsstunden • Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. (Auch bei einer Verunreinigung der Kraftstoffanlage) • Wechseln Sie das Öls im Planetengetriebe • Wechseln Sie das Hinterachsenöl. • Prüfen der Vorspur der Hinterräder • Prüfen Sie den Messertreibriemen. • Wechseln Sie das Hydrauliköl. • Wechseln Sie den Hydraulikölfilter. • Prüfen Sie den Stoßdämpfer des Seitenmähwerks. • Prüfen Sie die Laufräder des Mähwerks.
Für KW: Wartungsprüfpunkt Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Überprüfen Sie den Reifendruck. Prüfen Sie die Funktion der Instrumente. Prüfen Sie die Schnitthöheneinstellung. Schmieren Sie alle Schmiernippel ein.2 Bessern Sie alle Lackschäden aus. 1Prüfen 2Sofort Sie bei Startschwierigkeiten, bei zu starkem Qualmen oder unruhigem Motorlauf die Glühkerzen und Injektoren. nach jedem Reinigen, unabhängig von den aufgeführten Intervallen.
Wartungsintervall-Tabelle Bild 33 Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten • Vor dem Einstellen, Reinigen oder Reparieren der Maschine: 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab. 2. Kuppeln Sie die Antriebe aus. 3. Senken Sie die Schneideinheiten ab. Sicherheitshinweise vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten 4. Bewegen Sie das Fahrpedal in die NEUTRAL-Stellung. 5. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 6. Stellen Sie den Gasbedienungsschalter in die NIEDRIGE LEERLAUFSTELLUNG .
• Immer wenn Sie die Maschine abstellen, einlagern oder unbeaufsichtigt lassen, müssen Sie die Mähwerke absenken, es sei denn, Sie verwenden eine formschlüssige mechanische Sicherung. • Führen Sie möglichst nicht bei laufendem Motor Wartungsarbeiten an der Maschine durch.
Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (nach jeder Reinigung einfetten). Hinweis: Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig mit Nr. 2 Schmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen.
Seitenmähwerke • Eine Laufradgabel-Wellenbüchse (Bild 42) • Zwei (an jeder Seite) Spindelwellenlager (unter der Riemenscheibe) • Eine Spannarm-Drehbüchse (am Spannarm) g017810 Bild 39 Vorderer Hub • Zwei (an jeder Seite) Hubarm-Zylinderbüchsen (Bild 40) • Zwei Hubarm-Kugelgelenke (Bild 41) Bild 42 Seitlichen Hübe • Sechs Haupt-Hubarmbüchsen (Bild 43 und Bild 44) Bild 40 • Zwei Kipphebel-Drehbüchsen (Bild 45) • Vier hintere Armbüchsen (Bild 45) • Vier Hubzylinder-Drehbüchsen (Bild 46) Bild 41 Bild
Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. Warten des Luftfilters Bild 44 Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie die Anzeige des Luftfilters Alle 50 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Luftfilter. Alle 400 Betriebsstunden—Warten Sie die Luftfilter (früher, wenn die Luftfilteranzeige rot anzeigt oder häufiger in sehr staubigen oder schmutzigen Bedingungen.
Bild 49 1. Sicherheitsluftfilter 2. Stellen Sie die Anzeige (Bild 47) zurück, wenn sie auf Rot steht. Prüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Der Motor wird vom Werk aus mit Öl befüllt. Prüfen Sie jedoch den Ölstand, bevor und nachdem Sie den Motor das erste Mal verwenden. Das Kurbelgehäuse fasst ungefähr 5,7 l mit Filter.
Wechseln des Motoröls und -filters Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden 1. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn ca. 5 Minuten lang laufen, damit sich das Öl erwärmt. 2. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, stellen den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 3. Tauschen Sie das Motoröl und den Motorölfilter aus (Bild 51).
Warten der Kraftstoffanlage Warten des Wasserabscheiders Warten der Kraftstoffanlage Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Lassen Sie Wasser und andere Verunreinigen aus dem Wasserabscheider ab. Entleeren des Kraftstofftanks Alle 400 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden (Auch bei einer Verunreinigung der Kraftstoffanlage) Warten Sie den Wasserabscheider, wie in Bild 52 abgebildet. Spülen Sie den Tank nur mit frischem Kraftstoff.
Warten der elektrischen Anlage Warten der Batterie Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Stand der Batterieflüssigkeit (oder alle 30 Tage bei Einlagerung). Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage Alle 50 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand der Batterie. Wichtig: Klemmen Sie vor Schweißarbeiten an der Maschine das negative Batteriekabel vom Batteriepol ab, um einer Beschädigung der elektrischen Anlage vorzubeugen.
Ermitteln der Sicherungen 2. Nehmen Sie die Gummimuffe vom Pluspol ab und prüfen Sie die Batterie. Die Sicherungen der Zugmaschine befinden sich unter der Stromkonsolenabdeckung (Bild 55, Bild 56 und Bild 57). WARNUNG: Entfernen Sie die zwei Schrauben, mit denen die Stromkonsolenabdeckung am Rahmen befestigt ist, und nehmen Sie die Abdeckung ab (Bild 55). Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann.
Warten des Antriebssystems Einstellen des Fahrpedalwinkels 1. Lösen Sie die zwei Muttern und Schrauben, mit denen die linke Seite des Fahrpedals an der Halterung befestigt ist (Bild 60). Bild 58 1. Kabinensicherungskasten 2. Sicherungen Bild 59 Bild 60 1. Fahrpedal 2. Befestigungsmuttern und -schrauben 2. Drehen Sie das Pedal auf den gewünschten Winkel und ziehen Sie die Muttern an (Bild 60).
1. Wenn die Maschine auf einer ebenen Fläche steht, positionieren Sie das Rad so, dass eine Prüfschraube auf 12 Uhr und die andere auf 3 Uhr steht (Bild 61). 3. Stellen Sie eine Auffangwanne unter das Bremsgehäuse, entfernen Sie die Ablassschraube und lassen das Öl ablaufen (Bild 63). g019500 Bild 61 g020680 Bild 63 1. Prüf-, Ablassschraube (2) 1. Ablassschraube 2. Entfernen Sie die Schraube, die auf 3 Uhr steht (Bild 61). 2. Bremsgehäuse 4.
bis an die Unterseite der Prüfschraubenöffnungen anzuheben. Alle 800 Betriebsstunden Wechseln Sie das Öl nach den ersten 200 Betriebsstunden und dann alle 800 Stunden. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2. Reinigen Sie den Bereich um die drei Ablassschrauben, d. h. jeweils eine an beiden Enden und eine in der Mitte (Bild 66). 3. Entfernen Sie die Prüfschrauben, damit das Öl schneller abläuft. 4. Entfernen Sie die Ablassschraube und lassen das Öl in die Auffangwannen abfließen. Bild 64 1.
Warten der Kühlanlage Wechseln des Hinterachsenöls (Seite 52) und Prüfen des Öls im Hinterachsengetriebe (Seite 52). 8. Setzen Sie die Schrauben wieder ein. Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems Prüfen der Vorspur der Hinterräder ACHTUNG Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen. 1.
Bild 68 1. Ausdehnungsgefäß 3. Füllen Sie bei niedrigem Füllstand eine 50:50-Mischung aus Wasser und permanentem Ethylenglykol-Frostschutzmittel nach. Bild 69 Wichtig: Verwenden Sie niemals reines Wasser oder Kühlmittel auf Alkohol-/Methanolbasis, da dies zu Beschädigungen führen kann. 1. Kühler bzw. Ölkühler 4. Schließen Sie die Motorhaube. 4. Setzen Sie den Kühlerdeckel und den Deckel des Ausdehnungsgefäßes wieder auf.
Warten der Bremsen Einstellen der Betriebsbremsen Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. 1. Ziehen Sie die Sperrlasche aus den Bremspedalen heraus, so dass beide Bremsen unabhängig voneinander wirken können. 2. Ziehen Sie die Bremsen wie folgt an, um das Spiel der Bremspedale zu reduzieren: A.
Warten der Riemen Hinweis: Erhöhen oder reduzieren Sie die Spannung des Kompressorriemens und ziehen Sie die Schraube an. Prüfen Sie die Riemenspannung noch einmal auf korrekte Einstellung.
Warten der Hydraulikanlage 2. Lösen Sie den Augenbolzen, um die Verlängerungsfeder abzunehmen (Bild 73). 3. Lösen Sie die Bundmutter, mit der die Anschlagschraube an der Befestigungsnase befestigt ist, und schieben Sie die Spannscheibe vom Riemen weg, um die Riemenspannung zu lösen (Bild 73). Hinweise zur Sicherheit des Hydrauliksystems Hinweis: Lösen Sie die Mutter, damit der Spannarm an der Anschlagschraube vorbeigeführt werden kann.
Hydrauliköl (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46 Materialeigenschaften: Viskosität, ASTM D445 St @ 40° C 44 bis 48 St @ 100° C 7,9 bis 8,5 140 bis 160 Viskositätsindex ASTM D2270 Pour Point, ASTM D97 -37° C bis -45° C Branchenspezifikationen: Vickers I-286-S (Qualitätsstufe), Vickers M-2950-S (Qualitätsstufe), Denison HF-0 Die richtigen Hydrauliköle müssen für Mobilgeräte (im Gegensatz zur industriellen Werknutzung) angegeben werden, mehrgewichtiger Typ, mit abnu
Wechseln des Hydrauliköls Wechseln des Hydraulikölfilters Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Wartungsintervall: Nach 200 Betriebsstunden Alle 800 Betriebsstunden Wechseln Sie das Hydrauliköl unter normalen Betriebsbedingungen alle 800 Betriebsstunden. Setzen Sie sich, wenn das Öl verunreinigt wird, mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung, um die Anlage spülen zu lassen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus.
Mähwerkwartung Einstellen des Gegengewichtdrucks Drehen (Kippen) des Frontmähwerks in die aufrechte Stellung An der Gegengewicht-Teststelle wird der Druck des Gegengewichtskreislaufs eingestellt (Bild 78). Der empfohlene Gegengewichtsdruck ist 2.241 kPa. Lösen Sie zum Einstellen des Gegengewichtsdrucks die Sicherungsmutter und drehen die Einstellschraube nach rechts (Bild 78), um den Druck zu erhöhen, und nach links, um ihn zu verringern.
Entfernen Sie dann den Splint, mit dem das Kabelende befestigt ist, und entfernen Sie das Kabel vom Stift. 2. Drehen (klappen) Sie das Mähwerk nach unten. 3. Bewahren Sie das Kabel unter der Bedienerplattform auf. 4. Nehmen Sie auf dem Fahrersitz Platz und senken das Mähwerk ab, bis es knapp über dem Boden steht. 5. Befestigen Sie die Schnitthöhenkette an der Rückseite des Mähwerks. 6.
ist, sind die Büchsen abgenutzt und müssen ausgetauscht werden. 1. Heben Sie das Mähwerk so weit an, dass die Räder Bodenfreiheit haben; blockieren Sie das Mähwerk, damit es nicht versehentlich herunterfallen kann. 2. Entfernen Sie die Spannkappe, die Distanzstücke und Druckscheibe von der Oberseite der Laufradspindel. 3. Ziehen Sie die Laufradspindel aus dem Befestigungsrohr heraus. Hinweis: Lassen Sie die Druckscheibe und die Distanzstücke unten in der Laufradspindel zurück. 4.
Warten der Schnittmesser Bild 85 Sicherheitshinweise zum Messer 3. Drehen Sie das andere Ende des Messers nach vorne und messen zwischen dem Mähwerk und der Schnittkante des Messers an der gleichen Stelle wie in Schritt 2. GEFAHR Hinweis: Der Unterschied zwischen den Werten, die Sie in den Schritten 2 und 3 erhalten haben, darf nicht über 3 mm liegen. Bei einem Unterschied von mehr als 3 mm ist das Messer verbogen und muss ausgetauscht werden, siehe Entfernen und Einbauen der Schnittmesser (Seite 63).
Hinweis: Wenn Sie auf einen Fremdkörper aufgeprallt sind, ziehen Sie alle Riemenscheibenmuttern der Spindeln bis auf 115-149 Nm an. Prüfen und Schärfen der Schnittmesser Achten Sie beim Prüfen und Warten des Schnittmessers besonders auf zwei Stellen: Den Windflügel und die Schnittkante. Beide Schnittkanten und der Windflügel, d. h. der gegenüber der Schnittkante nach oben gebogene Teil, tragen zur guten Schnittqualität bei.
Wichtig: Setzen Sie nie mehr als drei Beilagscheiben an einem Loch ein. Verwenden Sie eine abnehmende Anzahl von Beilagscheiben in den benachbarten Löchern, wenn irgendeinem Loch mehr als eine Beilagscheibe hinzugefügt wird. Hinweis: Entfernen Sie die Messer und schärfen sie mit Hilfe eines Schleifsteins. Bringen Sie nach dem Schärfen der Schnittkanten das Messer mit der Antiskalpierkuppe und der Messerschraube an, siehe Entfernen und Einbauen der Schnittmesser (Seite 63).
Kabinenwartung 2. Blasen Sie saubere, ölfreie Druckluft durch die Filter, um sie zu reinigen. Wichtig: Wenn ein Filter ein Loch, Riss oder andere Schäden hat, wechseln Sie den Filter aus. Reinigen der Kabinenluftfilter Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden 3. Setzen Sie die Filter und das Gitter ein und befestigen diese mit den Daumenschrauben. 1. Nehmen Sie die Schrauben und Gitter von den internen und hinteren Kabinenluftfiltern ab (Bild 89 und Bild 90).
Einlagerung 5. Entfernen Sie die Luftfilter (siehe Bild 90). 6. Reinigen Sie die Klimaanlage. Vorbereiten für die saisonbedingte Einlagerung 7. Bauen Sie Luftfilter, Gitter und Klimaanlage wieder ein (Bild 90, Bild 91 und Bild 92). 8. Schließen Sie das Kabel von jedem Ventilator wieder an (Bild 91). Zugmaschine 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Mähwerke und den Motor gründlich. 2. Prüfen Sie den Reifendruck, siehe Prüfen des Reifendrucks (Seite 24). 3.
Ihrer Region zu erwartenden Mindesttemperaturen entsprechen muss.
Hinweise: 69
Hinweise: 70
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Land: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
Toro Garantie Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).