Form No. 3415-997 Rev A Cortador rotativo Groundsmaster® 4000 e 4010 Modelo nº 30605—Nº de série 401200001 e superiores Modelo nº 30635—Nº de série 401200001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um representante de assistência autorizado ou com o serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. A Figura 1 mostra onde se encontram os números de série e modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes.
Segurança após o funcionamento .................... 42 Empurrar ou rebocar a máquina ....................... 42 Localizar os pontos de suspensão .................... 42 Transporte da máquina..................................... 43 Localizar os pontos de reboque ........................ 43 Manutenção ............................................................ 44 Plano de manutenção recomendado ................... 44 Lista de manutenção diária...............................
Segurança Ajuste da inclinação da plataforma do cortador......................................................... 69 Manutenção dos casquilhos do braço da roda giratória................................................. 70 Manutenção das rodas giratórias e rolamentos .................................................... 70 Manutenção das lâminas ..................................... 72 Segurança da lâmina........................................ 72 Deteção de lâminas deformadas ......................
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. decal93-7272 93-7272 1. Perigo de corte/desmembramento; ventoinha – mantenha-se afastado das peças em movimento. decal100-5624 100-5624 1. Ajuste da altura de corte decal93-7818 93-7818 1.
decal104-3578 104-3578 1. Ajuste da altura de corte decal114-0846 114-0846 1. Leia o Manual do utilizador para mais informações sobre pôr o motor a funcionar – 1) Defina para ponto-morto; 2) Engate o travão; 3) Defina a velocidade do motor para lenta; 4) Rode a chave para pré-aquecer; 5) Rode a chave para ligar o motor. 2.
decal120-6604 120-6604 1. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 2. Perigo de corte ou desmembramento das mãos, lâmina de corte – mantenha-se afastado de peças móveis e mantenha todos os resguardos e proteções no sítio. decal114-0849 114-0849 1. Aviso – 1) Desengate a PTO; 2) Levante a plataforma 4. Direção frontal 2. Não coloque o seu pé aqui. 5. Direção inversa 3.
decal120-8947 120-8947 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 4. Se a barra de proteção estiver levantada, use o cinto de segurança. 2. Não há nenhuma proteção 5. Se a barra de proteção contra capotamento estiver baixada, não use o enquanto a barra de cinto de segurança. segurança estiver em baixo. 3. Há proteção contra 6. Abrande ao fazer uma capotamento enquanto a curva. barra de proteção estiver em cima.
decal136-4436 136-4436 1. Para mais informações sobre os fusíveis, leia o Manual do utilizador. 2. Pré-aquecimento do motor - 60 A 7. Infocenter – 2 A 3. Fonte de alimentação – 7,5 A 9. Assento – 10 A 8. Faróis – 15 A 4. Sinais de mudança de direção – 10 A 10. Isqueiro – 10 A 5. Unidade de controlo do motor – 10 A 6. Potência do sistema – 10 A 11. Buzina – 10 A decal121-3887 121–3887 1. Leia o Manual do utilizador. decal121-3884 121–3884 1. Motor – desligar 2. Motor – pré-aquecimento 9 3.
decalbatterysymbols Símbolos da bateria Na sua bateria poderá encontrar todos, ou apenas alguns, dos símbolos aqui indicados 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, chamas abertas e não fumar decal127-3700 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/produtos químicos 127-3700 1. Elevar a plataforma esquerda. 4. Use proteção para os olhos. 5. Leia o Manual do utilizador. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 4. Bloquear a velocidade do motor. 5. Desbloquear a velocidade 2.
decal130-5355 130-5355 1. Feche a janela traseira. 2. Eleve o capot. decal132-3600 132-3600 Apenas para modelo com cabina 1. Para mais informações sobre os fusíveis, leia o Manual do utilizador. 2. Farol (25 A) decal130-0611 130-0611 Apenas para modelo com cabina 1. Aviso – 1) Retire o pino; 2) Eleve as portas; 3) Saia da cabina. 5. Luz de trabalho (20 A) 6. Potência auxiliar (15 A) 3. Ventoinha condensador e embraiagem do ar condicionado (30 A) 7. Luz da cabina (15 A) 4. Ventoinha (25 A) 8.
decal117-2766 117-2766 (Cole por cima da peça n.º 117-2754 para a CE*) Nota: Esta máquina cumpre o teste de estabilidade que é norma industrial nos testes estáticos laterais e longitudinais com a inclinação máxima inclinada no autocolante. Consulte as instruções de operação da máquina em inclinações no ,anual do utilizador e as condições em que a máquina está a ser operada para determinar se a máquina pode ser operada nas condições desse dia e desse local.
decal121-8378 121-8378 Apenas para modelo com cabina 1. Ventoinha (desligar) 3. Ar frio 5. Ar do exterior 7. Ar condicionado (desligar) 2. Ventoinha (velocidade máxima) 4. Ar quente 6. Ar do interior 8. Ar condicionado (ligar) decal130-6043 130-6043 1. Leia o Manual do utilizador.
decal130-6046 130-6046 1. Leia o Manual do utilizador.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 Quantidade Descrição Utilização Nenhuma peça necessária – Lubrificação da máquina. Autocolante de aviso 1 Substituição do autocolante de aviso. Componentes e peças adicionais Descrição Quantidade Utilização Manual do utilizador 1 Leia antes de utilizar a máquina. Manual do proprietário do motor 1 Utilize a informação de referência do motor.
Descrição geral do produto desejada, depois liberte para bloquear o ajuste (Figura 3). Barra do travão de estacionamento Comandos Para engatar o travão de estacionamento, ligue os pedais com a barra de bloqueio, pressione ambos os pedais e puxe o travão de estacionamento para baixo sobre a barra do travão de estacionamento enquanto pressiona os pedais (Figura 3). Enquanto pressiona os pedais, sente a barra a engatar os pedais.
Interruptor da velocidade do motor (Figura 5). Pressionando na parte traseira do interruptor desliga o controlo de cruzeiro, a posição do meio do interruptor permite a função de controlo de cruzeiro e a parte frontal do interruptor define a velocidade desejada. O interruptor da velocidade do motor tem 2 modos de alterar a velocidade do motor (Figura 4). Carregando momentaneamente no interruptor, a velocidade do motor pode ser aumentada ou diminuída em incrementos de 100 rpm.
Controlos da cabina g205649 Figura 6 1. Indicador de peso 2. Alavanca de ajuste do peso g032672 4. Alavanca de ajuste do encosto do banco 5. Cinto de segurança Figura 7 3. Alavanca de ajuste do banco 1. Interruptor do ar condicionado 2. Controlo de recirculação do ar 4. Controlo de temperatura 3. Controlo da ventoinha 6. Interruptores em branco para kits opcionais 5.
Trinco do para-brisas Utilizar o controlo do InfoCenter Levante os trincos para abrir o para-brisas (Figura 8). Prima o trinco para trancar a janela na posição de aberta. Puxe o trinco para fora e para baixo para fechar e trancar o para-brisas. O ecrã LCD InfoCenter apresenta informações sobre sua máquina, como o estado de utilização, os vários diagnósticos e outras informações sobre a máquina (Figura 9). Existe um ecrã de inicialização e um ecrã de informações principal do InfoCenter.
Descrição dos ícones do InfoCenter SERVICE DUE Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.
Utilização dos menus Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.) Para aceder ao sistema de menus InfoCenter, pressione o botão de acesso ao menu quando está no menu principal. Isto vai levá-lo ao menu principal. Consulte as tabelas seguintes para obter uma sinopse das opções disponíveis dos menus: O utilizador tem de soltar o interruptor O utilizador deve mudar para o estado indicado Menu principal Os símbolos são frequentemente combinados para formar frases.
Engine Run Velas de incandescência Fan Consulte o Manual de manutenção ou o Distribuidor autorizado Toro para mais informações acerca do menu Funcionamento do motor e as informações aqui contidas.
Definir o ralenti automático 1. No menu Definições, percorra até Ralenti automático. 2. Prima o botão direito para alterar o tempo de ralenti automático entre Desligar, 8S, 10S, 15S, 20S e 30S. Definir a velocidade máxima de corte permitida • No menu Definições, percorra até ao menu Velocidade de corte e prima o botão direito. • Utilize o botão direito para aumentar a velocidade máxima de corte (50%, 75% ou 100%). • Utilize o botão central para diminuir a velocidade máxima de corte (50%, 75% ou 100%).
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Descrição Figura 12 referência Dimensão ou Peso Altura com cabina G 237 cm Altura com a barra de segurança I 218 cm Comprimento total F 342 cm Comprimento para armazenamento ou transporte E 338 cm C 335 cm Largura de corte total unidade de corte frontal 157 cm unidade de corte lateral 107 cm unidade de corte frontal e uma lateral 246 cm Largura total unidades de corte para baixo D Unidades de corte para cima (posição de transporte) B Distância entre os eixos 345 cm 183 cm H 141
Funcionamento • Nunca guarde a máquina ou o recipiente de Nota: Determine os lados esquerdo e direito da máquina a partir da posição normal de utilização. • Antes da operação combustível onde exista uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos. Em caso de derrame de combustível, não tente ligar o motor; evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores do combustível se terem dissipado.
Importante: Não utilize querosene nem gasolina em vez de gasóleo. A não observação desta precaução danifica o motor. Preparado para Biodiesel Esta máquina também pode usar um combustível com mistura de biodiesel de até B20 (20% biodiesel, 80% petrodiesel). A parte de petrodiesel deve ser de ultra baixo conteúdo de enxofre. Tome as seguintes precauções: • A parte de biodiesel do combustível tem de cumprir as especificações ASTM D6751 ou EN 14214.
qualidade de corte e um desempenho adequado da máquina. Não encha de menos os pneus. Verifique a pressão do ar em todos os pneus antes de utilizar a máquina. AVISO A não observância de um binário de aperto adequado das porcas das rodas pode dar origem a lesões. Aperte as porcas das rodas com o valor de aperto adequado. Verificar o óleo da transmissão da engrenagem planetária Intervalo de assistência: A cada 400 horas (verifique se existe uma fuga externa).
2,4 litros. Efetue diariamente uma inspeção visual quanto a fugas. 1. Coloque a máquina numa superfície plana. 2. Retire o tampão de verificação de uma extremidade do eixo e certifique-se de que existe lubrificante até ao fundo do orifício (Figura 18). Nota: Se o nível estiver baixo, retire o tampão de enchimento e adicione lubrificante suficiente para o nível de lubrificante subir até ao fundo do orifício do tampão de verificação. g011488 Figura 19 1.
Elevar a barra de segurança AVISO Não há proteção anticapotamento quando a barra de segurança estiver em baixo. • Não opere a máquina em terreno irregular ou num declive acentuado com a barra de segurança na posição descida. • Baixe a barra de segurança só quando for mesmo necessário. • Não use o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver em baixo. • Conduza devagar e com cuidado. • Levante a barra de segurança assim que houver espaço livre.
decal100-5622nc Figura 23 7. Empurre o eixo da roda giratória pelo suporte da roda giratória frontal e instale os calços (tal como se encontravam inicialmente) e os espaçadores restantes no eixo. 8. Volte a montar a tampa de fixação para fixar a estrutura. 9. Retire o perno de gancho e pino de segurança que fixam as correntes da altura de corte à traseira da plataforma do cortador (Figura 24). g008866 Figura 22 1. Tampa de tensionamento 4. Furo de montagem do eixo superior 2. Espaçadores 5.
Nota: Quando utilizar alturas de corte de 25 mm, Consulte o quadro seguinte para determinar quais as combinações de espaçadores adequadas para cada posição (Figura 27). 38 mm ou ocasionalmente 51 mm, deverá mudar os patins e as rodas guia para os orifícios mais altos.
decal100-5694nc Figura 31 decal100-5623nc Figura 29 7. Monte os respetivos pinos de segurança e contrapinos tipo grampo. Ajuste dos patins 8. Rode a barra tensora no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (apertar à mão) para aplicar tensão no ajuste. 9. Retire os contrapinos tipo grampo e os pinos de segurança que fixam os elementos de ligação do amortecedor aos suportes da plataforma do cortador (Figura 30).
Ajuste dos rolos da plataforma do cortador Os cilindros da plataforma do cortador devem ser montados na posição mais baixa quando operar com alturas de corte superiores a 64 mm e na posição mais alta quando operar com alturas de corte inferiores a 64 mm. 8. Para medir melhor a planicidade da lâmina, selecione uma altura de corte entre 7,6 e 10,1 cm; consulte Ajustar a altura de corte (página 30). 9.
Ajuste da inclinação da plataforma do cortador (página 69). 4. 5. g011561 Figura 35 1. Braço da roda giratória dianteira 2. Calços 3. Forquilha da roda giratória dianteira Alinhamento da altura de corte entre as plataformas do cortador 1. 6. Disponha as lâminas lado a lado no eixo exterior das plataformas laterais do cortador. Nota: Meça a distância existente entre o chão e 2. a extremidade da lâmina em ambas as unidades e compare. Deve haver uma distância inferior a 3 mm.
3. 4. Nota: Aperte as porcas de montagem apenas uma avaria no sistema de segurança e que deverá ser corrigida antes de iniciar a operação. Sente-se no banco e ligue o motor. Levante-se e desloque o interruptor da tomada de força para a posição LIGAR. A tomada de força não se deve acionar. Se a tomada de força se acionar, significa que existe uma avaria no sistema de segurança e que deverá ser corrigida antes de iniciar a operação. Sente-se no banco, engate o travão de estacionamento e ligue o motor.
• Mantenha as mãos e pés longe das unidades de corte. Mantenha-se sempre afastado da abertura de descarga. • • Antes de recuar, olhe para trás e para baixo para para verificar se há danos e mantenha apertadas todas as fixações. Substitua um ROPS danificado. Não efetue nenhuma reparação ou modificação. ter a certeza de que o caminho está desimpedido. Máquinas com cabina • O ROPS é um dispositivo integral de segurança.
Importante: Deixe o motor a funcionar ao ralenti • O capotamento pode ocorrer antes de perder a durante 5 minutos antes de o desligar, depois de uma operação com a carga total. O não cumprimento deste procedimento pode danificar o nível do carregador do turbo. tração. Evite operar a máquina em relva molhada. Os pneus podem perder tração; independentemente de os travões serem ativados e estarem a funcionar corretamente. Evite arrancar, parar ou virar num declive.
um ciclo inverso iniciado manualmente. Inverta manualmente a ventoinha antes de sair da área de trabalho ou de entrar na oficina ou na área de armazenamento. Esta função permite ao supervisor definir a velocidade máxima de corte, em incrementos de 5%, entre 30% e 100%, à qual o utilizador pode cortar (gama baixa). Consulte Definir a velocidade máxima de corte permitida (página 23) para saber qual o procedimento para definir a velocidade de corte.
Compreender as características de funcionamento da máquina A condução da máquina devido à transmissão hidrostática e às suas caraterísticas é bastante diferente da maioria das máquinas de manutenção de relvados. Com Toro Smart Power™, não tem de ouvir a velocidade do motor em condições difíceis. A Smart Power impede o atolamento em relva densa ao controlar automaticamente a velocidade da máquina e ao otimizar o desempenho de corte.
do cortador, desligue a tomada de força, mova a patilha de corte/transporte para a posição TRANSPORTE, e coloque a alavanca do acelerador na posição RÁPIDO. • Alterar os padrões de corte Mude os padrões de corte frequentemente para minimizar o aspeto após o corte induzido pelo corte repetitivo na mesma direção. Compreender o contrapeso O sistema de contrapeso mantém a contrapressão hidráulica nos cilindros de elevação da plataforma.
que o radiador e refrigerador do óleo não se sujam nem acumulam restos de relva. Após a limpeza, inspecione a máquina para verificar a existência de eventuais fugas de fluido hidráulico, danos ou desgaste nos componentes hidráulicos e mecânicos e verifique o estado da lâmina da plataforma de corte.
• Na estrutura na parte interior de cada pneu da direção da frente • No centro do eixo traseiro Transporte da máquina • Tome todas as precauções necessárias quando colocar ou retirar a máquina de um atrelado ou camião. • Utilize rampas de largura total para carregar a máquina num atrelado ou camião. • Prenda a máquina de forma segura utilizando correias, correntes, cabos ou cordas. As correias frontais e traseiras devem ser direcionadas para baixo e para fora da máquina.
Manutenção Importante: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do utilizador do motor. Nota: Transfira uma cópia gratuita dos esquemas elétricos ou hidráulicos visitando www.Toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de manuais na página inicial. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 400 horas • Verifique o óleo da transmissão da engrenagem planetária (verifique se existe uma fuga externa). • Verificar a folga da extremidade nas transmissões planetárias. • Verifique o lubrificante do eixo traseiro. • Verifique o lubrificante da caixa de engrenagens do eixo traseiro.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: Segunda Terça Quarta Quinta Sexta Sábado Domingo Verifique o funcionamento do sistema de segurança. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o nível do fluido do sistema de arrefecimento. Efetue a drenagem do separador de combustível/água. Verifique o filtro de ar, o recipiente de pó e a válvula de descarga.
Notas sobre zonas problemáticas (cont'd.
decal130-6043 Figura 41 48
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Preparar a máquina para a manutenção Segurança da manutenção prévia • Antes de ajustar, limpar, reparar ou abandonar a máquina, faça o seguinte: – Estacione a máquina numa superfície plana. – Desloque o interruptor do acelerador para a posição de ralenti baixo. 1. Estacione a máquina numa superfície plana. 2. Baixe as plataformas do cortador (caso se aplique). 3. Engate o travão de mão. 4. Certifique-se de que a tomada de força está desengatada. 5.
Lubrificação Lubrificar os rolamentos e casquilhos Intervalo de assistência: A cada 50 horas—Lubrifique todos os rolamentos e casquilhos. A cada 500 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) A máquina possui bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com massa lubrificante nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Lubrifique também a máquina imediatamente após cada lavagem.
g017810 Figura 46 g011557 Estruturas de elevação dianteiras Figura 49 • Dois (cada lado) casquilhos do cilindro do braço de elevação (Figura 47) • Duas rótulas de elevação da barra de ligação Estruturas de elevação lateral (Figura 48) • Seis casquilhos do braço de elevação principal (Figura 50 e Figura 51) • Dois casquilhos da articulação da alavanca (Figura 52) • Quatro casquilhos do braço traseiro (Figura 52) • Quatro casquilhos do cilindro de elevação (Figura 53) g020455 Figura 47 g011551 F
Manutenção do motor Segurança do motor • Desligue o motor antes de verificar ou adicionar óleo no cárter. • Não altere os valores do acelerador nem acelere o motor excessivamente. g011553 Verificação do óleo do motor Figura 51 Verificação do nível de óleo do motor Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente O motor já é enviado com óleo no cárter; no entanto, o nível de óleo deverá ser verificado antes e depois de ligar o motor pela primeira vez.
Substituição do óleo e filtro do motor Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas A cada 250 horas 1. Ligue o motor e deixe-o funcionar durante cerca de 5 minutos para aquecer. 2. Com a máquina estacionada numa superfície nivelada, desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento. 3. Substitua o filtro e o óleo do motor (Figura 55).
Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente A cada 50 horas A cada 400 horas Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua se estiver danificado. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras de tubos soltas. Faça a manutenção ao filtro de ar apenas quando o indicador de manutenção (Figura 56) o exigir.
Manutenção do sistema de combustível Manutenção do sistema de combustível Drenagem do depósito de combustível g011505 Figura 58 1. Filtro de segurança do filtro de ar 2. Intervalo de assistência: A cada 800 horas—Drene e limpe o depósito de combustível. (também se o sistema de combustível estiver contaminado). Reinicie o indicador (Figura 56) se este se apresentar vermelho.
Manutenção do filtro de combustível Intervalo de assistência: A cada 400 horas 1. Limpe a zona em torno da cabeça do filtro de combustível (Figura 60). g021291 Figura 60 1. Cabeça do filtro de combustível g031412 Figura 59 56 2. Filtro de combustível 2. Retire o filtro e limpe a superfície de montagem da cabeça do filtro (Figura 60). 3. Lubrifique a junta do filtro com óleo de motor lubrificante limpo; consulte o Manual do proprietário do motor para informação adicional. 4.
Manutenção do sistema eléctrico Nota: Pressione a superfície plana por cima da cobertura da bateria para facilitar a remoção da cobertura (Figura 61). Segurança do sistema elétrico • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final. • Carregue a bateria num espaço aberto e bem ventilado, longe de faíscas e chamas.
AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal poderão provocar curto-circuitos noutros componentes do veículo, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em ferimentos pessoais. • Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas da máquina. g020440 Figura 63 1.
Manutenção do sistema de transmissão Ajuste do ângulo do pedal de tração 1. Desaperte as 2 porcas e parafusos que fixam o lado esquerdo do pedal de tração ao suporte (Figura 68). g032673 Figura 66 1. Caixa de fusíveis da cabina 2. Fusíveis g009745 decal132-3600 Figura 68 Figura 67 1. Pedal de tração 2. 2. Montar as porcas e os parafusos Rodar o pedal para o ângulo de funcionamento pretendido e apertar as porcas (Figura 68).
de travões. Em seguida, retire o tampão e adicione o restante óleo. Utilize lubrificante para engrenagens SAE 85W-140 de alta qualidade. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, posicione uma roda de forma a que um dos tampões de verificação se encontre na sua posição mais baixa (6 horas) (Figura 69). 7. Volte a colocar o tampão. 8. Repita o procedimento para a transmissão/travões opostos.
Manutenção do sistema de arrefecimento Segurança do sistema de arrefecimento • Ingerir líquido de refrigeração do motor pode ser tóxico; Mantenha as crianças e os animais de estimação afastados. • O derrame de líquido de refrigeração quente pressurizado ou o contacto com o radiador quente e peças adjacentes pode provocar queimaduras graves. g011558 Figura 72 – Deixe sempre o motor arrefecer pelo menos 15 minutos antes de retirar a tampa do radiador. 1. Localização do tampão 7. 8.
3. Se o nível do líquido de arrefecimento for baixo, deverá juntar uma solução 50/50 de água e anticongelante etileno-glicol. Importante: Não use produtos de arrefecimento de água apenas ou à base álcool/metanol, uma vez que podem causar danos. 4. Volte a montar as tampas no radiador e no depósito de expansão. Manutenção do sistema de arrefecimento do motor Intervalo de assistência: A cada 100 horas Cada 2 anos Remova diariamente os detritos do radiador/refrigerador de óleo.
Manutenção dos travões Manutenção das correias Ajuste dos travões de serviço Manutenção da correia do alternador Ajuste os travões de serviço se o pedal do travão apresentar uma folga superior a 25 mm ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 10 horas A cada 100 horas 1. 2.
Nota: Aumente ou diminua a tensão da correia do compressor e aperte o parafuso. Verifique uma vez mais a deslocação da correia para se certificar de que a tensão está correta. lâminas aquando do corte, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e rachas. Substitua a correia assim que notar algum destes sinais. Ajustar a tensão das correias da transmissão das lâminas Intervalo de assistência: Após as pimeiras 10 horas 1.
9. Manutenção do sistema hidráulico Ligue a mola de extensão (Figura 77) ao parafuso de olhal e aplique a tensão na correia como se segue: • Quando a tensão estiver correta, a medida interior da mola de extensão (gancho a gancho) deverá ser de cerca de 8,27 cm ± 9,53 cm. Segurança do sistema hidráulico • Assim que obtiver a tensão correta da • Certifique-se de que todas as tubagens e mola, ajuste o pino de fecho (parafuso da carroçaria) até haver uma folga aproximada de 0,17 a 0.
exclusiva de produtos de fabricantes com boa reputação no mercado.
4. Encha o reservatório (Figura 80) com fluido hidráulico; consulte Verificação do fluido hidráulico (página 65). Importante: Utilize apenas os fluidos hidráulicos especificados. Outros fluidos podem danificar o sistema. g020456 Figura 80 1. Reservatório hidráulico g031621 Figura 81 5. Coloque a tampa do reservatório, ligue o motor e utilize todos os comandos hidráulicos, de modo a distribuir o fluido hidráulico por todo o sistema. 3.
Manutenção do cortador Nota: As rodas giratórias das 3 plataformas do cortador devem permanecer no chão quando ajustar o contrapeso e com a aplicação de um contrapeso. Inclinar a plataforma do cortador frontal para a posição vertical Nota: Pode rodar (inclinar) a plataforma do cortador frontal para uma posição vertical, ainda que não seja necessário efetuar esta operação nos procedimentos de manutenção normais. 1.
Ajustar a inclinação da plataforma do cortador frontal Inclinar a plataforma do cortador frontal para baixo 1. Com a ajuda de outra pessoa, mantenha a plataforma do cortador na vertical, retire o perno de gancho que fixa a extremidade do cabo e retire o cabo do pino. 2. Incline a plataforma do cortador frontal para baixo. 3. Guarde o cabo debaixo da plataforma do utilizador 4. Sente-se no banco, ligue o motor e baixe a plataforma do cortador até esta ficar ligeiramente afastada do chão. 5.
g004737 Figura 86 1. Tubo do braço da roda giratória 2. Casquilhos g008866 Figura 85 1. Tampa de tensionamento 2. Espaçadores 4. Furos de montagem do eixo 5. Roda 3. Calços 2. Instale a tampa de fixação. Manutenção dos casquilhos do braço da roda giratória Os braços da roda giratória possuem casquilhos apertados no topo e no fundo da tubagem, que irão desgastar-se após muitas horas de utilização.
7. g004738 Figura 87 1. Parafuso da roda giratória 3. Rolamento 2. Forquilha da roda giratória 4. Espaçador do rolamento g004739 Figura 88 1. Roda 2. Braço articulado da roda giratória 3. Rolamento 4. Espaçador do rolamento 2. Retire o rolamento do cubo da roda e deixe cair o espaçador do rolamento para fora (Figura 87 e Figura 88). 3. Retire o rolamento do lado oposto ao do cubo da roda. 4.
Manutenção das lâminas Se esta medida exceder 3 mm, a lâmina está dobrada e tem de ser substituída; consulte Desmontagem e montagem da(s) lâmina(s) do cortador (página 72). Segurança da lâmina Uma lâmina desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar lesões graves ou até mesmo a morte. • Inspecione periodicamente se a lâmina apresenta sinais de desgaste ou outros danos.
diminuindo a qualidade do corte, embora as partes cortantes permaneçam afiadas. A parte cortante da lâmina deve manter-se afiada para que a relva seja cortada e não arrancada, o que deixa as pontas da relva castanhas e desfeitas. Afie a parte cortante para corrigir esta situação. 1.
exteriores, prossiga para o passo 7 e introduza calços entre a caixa do eixo e a zona inferior da plataforma de corte. 7. g000276 Figura 92 Nota: Para levantar ou baixar uma lâmina deverá introduzir um calço (Peça n.º 3256-24) entre a caixa do eixo e a zona inferior da plataforma do cortador. Continue a verificar o alinhamento das lâminas e a introduzir calços até todas as pontas das lâminas apresentarem a dimensão correta. 1. Afie de acordo com o ângulo original.
Manutenção da cabina Limpar os filtros de ar da cabina Intervalo de assistência: A cada 250 horas 1. Remova os parafusos e as grelhas dos filtros de ar interior e traseiro da cabina (Figura 93 e Figura 94). g028379 Figura 94 Filtro do ar da cabina traseiro 1. Filtro 2. Grelha 2. 3. Parafuso Para limpar os filtros, sopre com ar comprimido livre de óleos. Importante: Se qualquer dos filtros tiver furos, desgaste ou qualquer outro dano, substitua o filtro. 3.
g032324 Figura 97 g032951 Figura 95 1. Bobina do ar condicionado 3. Filtro do ar condicionado 2. Trinco 1. Conjunto de montagem do 3. Cobertura do filtro trinco 2. Trinco Limpeza do conjunto do ar condicionado Intervalo de assistência: A cada 250 horas (com maior frequência se houver extrema poeira e sujidade). 1. Leve a cabo o procedimento de pré-manutenção; consulte Preparar a máquina para a manutenção (página 49). 2. Desligue o fio para cada uma das ventoinhas.
Armazenamento Limpeza Importante: Tenha cuidado em torno dos Preparação da máquina para o armazenamento sazonal vedantes e das luzes da cabina (Figura 98). Se utilizar uma máquina de pressão de água, mantenha a vareta de lavagem a, pelo menos, 0,6 m da máquina. Não utilize uma máquina de pressão de água diretamente nos vedantes ou nas luzes da cabina ou sob a consola traseira. Unidade de tração 1. Limpe bem a unidade de tração, plataformas do cortador e motor. 2.
8. Limpe e efetue a manutenção da estrutura do filtro de ar. 9. Vede a entrada do filtro de ar e a saída de gases com fita impermeável. 10. Verifique os níveis do líquido anticongelante e adicione uma solução de 50/50 de água e anticongelante de etileno-glicol, adequada à temperatura mínima prevista para a zona de armazenamento.
Aviso de privacidade europeu As informações recolhidas pela Toro A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar a sua reclamação da garantia e para o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja diretamente ou através da empresa Toro ou do seu representante Toro local.
A Garantia da Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1.500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.