Form No. 3408-109 Rev B Sichelmäher Groundsmaster® 4010 Modellnr. 30636—Seriennr. 316000501 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen. Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit. In Bild 1 wird der Standort der Modell- und Seriennummern auf dem Produkt angegeben. Tragen Sie hier bitte die Modell- und Seriennummern des Geräts ein.
Inhalt Schieben oder Abschleppen der Maschine ...................................................... 51 Ermitteln der Hebestellen ................................. 51 Befördern der Maschine ................................... 51 Ermitteln der Vergurtungsstellen....................... 51 Wartung .................................................................. 53 Empfohlener Wartungsplan ................................. 53 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen............................................
Sicherheit Drehen (nach unten) des Frontmähwerks ............................................................ 78 Einstellen der Mähwerkneigung ....................... 78 Warten der Laufradarmbüchsen ....................... 79 Warten der Laufräder und -lager ....................... 80 Warten der Schnittmesser .................................... 81 Sicherheitshinweise zum Messer...................... 81 Prüfen auf verbogene Messer........................... 81 Entfernen und Einbauen der Schnittmesser ......
Schalldruckpegel Das gemessene Vibrationsniveau für die rechte Hand beträgt 0,58 m/s2 Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel, der am Ohr des Benutzers 87 dBA beträgt (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA. Das gemessene Vibrationsniveau für die linke Hand beträgt 0,63 m/s2 Der Unsicherheitswert (K) beträgt 0,32 m/s2 Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in EN ISO 5395.2013 gemessen. Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN ISO 5395:2013 gemessen.
decal100-5694 decal104-3579 100-5694 104-3579 1. Schnitthöheneinstellung 1. Niedrige Einstellung der Schnitthöhe 2. Hohe Einstellung der Schnitthöhe decal100-6578 100-6578 1. Verhedderungsgefahr am Riemen: Setzen Sie die Maschine nicht ein, wenn die Schutzbleche oder Schutzvorrichtungen entfernt sind. Lassen Sie die Ablenkbleche bzw. Schutzvorrichtungen immer montiert; berühren Sie keine beweglichen Teile. decal104-3578 104-3578 1. Schnitthöheneinstellung decal117-2754 117-2754 1.
decal117-2766 117-2766 (Über Bestellnummer 117-2754 für CE anbringen*) * Dieser Sicherheitsaufkleber enthält eine Warnung zu Gefällen, die nach den Anforderungen des europäischen Standards für Rasenmähersicherheit EN 836:1997 an Maschinen angebracht sein muss. Die konservativ angegebenen Höchstwerte für Gefälle für den Einsatz dieser Maschine werden von diesem Standard vorgegeben und müssen eingehalten werden. 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2.
decal121-3884 121-3884 1. Motorstopp decal120-4159 2. Motor: Vorheizen 120-4159 1. Aus 2. Scheinwerfer 3. Ein 8. Hoch 9. Fahrantrieb 10. Niedrig 4. Position des Scheinwerferschalters 5. Schnell 6. Stufenlos verstellbare Geschwindigkeit 11. Zapfwelle 7. Langsam 3. Motorstart decal93-7272 12. Linkes Mähwerk absenken 13. Mittleres Mähwerk absenken 93-7272 1. Schnittwunden-/Amputationsgefahr am Ventilator: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 14.
decal130-0611 130-0611 Nur Modell mit Kabine 1. Warnung: 1) Entfernen Sie den Stift. 2) Heben Sie die Türen an. 3) Verlassen Sie die Kabine.. decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6.
decal106-6755 106-6755 1. Motorkühlmittel unter Druck 2. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 4. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal127-3700 127-3700 1. Linkes Mähwerk anheben. 4. Motordrehzahl sperren. 2. Mittleres Mähwerk anheben. 3. Rechtes Mähwerk anheben. 5. Motordrehzahl entsperren. decal120-6604 120-6604 1. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Unbeteiligte müssen einen Abstand zur Maschine halten. 2.
decal121-1599 121-1599 1. Weitere Informationen zu Sicherungen finden Sie in der Bedienungsanleitung. decal120-4129 120-4129 1. Rundumleuchte 2. Warnblinkanlage decal120-8947 120-8947 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4. Legen Sie den Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel aufgeklappt ist. 2. Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. 5. Legen Sie den Sicherheitsgurt nicht an, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. 3.
decal120-4130 120-4130 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Feststellbremse 2. Aktivieren der Feststellbremse: 1) Verbinden Sie die beiden Pedale. 2) Treten Sie auf die Bremse. 3) Ziehen Sie das Handrad der Feststellbremse heraus. 4. Treten Sie auf das Bremspedal, um die Feststellbremse zu lösen. decal114-0849 114-0849 1. Warnung: 1) Kuppeln Sie die Zapfwelle aus. 2) Heben Sie das Mähwerk an 2. Stellen Sie den Fuß nicht an diese Stelle. 3. Fahrpedal 4. Vorwärtsrichtung 5.
decal121-8378 121-8378 Nur Modell mit Kabine 1. Lüfter: Aus 3. Kalte Luft 5. Externe Luft 7. Klimaanlage: Aus 2. Lüfter: Ganz an 4. Warme Luft 6. Interne Luft 8.
decal114-0846 114-0846 1. Weitere Informationen zum Anlassen des Motors finden Sie in der Bedienungsanleitung. 1) Legen Sie den Leerlauf ein. 2) Aktivieren Sie die Bremse. 3) Stellen Sie eine niedrige Motordrehzahl ein. 4) Stellen Sie die Zündung auf Vorheizen. 5) Drehen Sie den Zündschlüssel, um den Motor anzulassen. 2. Weitere Informationen zum Abstellen des Motors finden Sie in der Bedienungsanleitung. 1) Stellen Sie eine niedrige Motordrehzahl ein. 2) Kuppeln Sie das Mähwerk aus.
decal130-6046 130-6046 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
decal120-0250 120-0250 1.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 Menge Verwendung Keine Teile werden benötigt – Einfetten der Maschine. Warnaufkleber 1 Wechseln Sie den Warnaufkleber aus. Medien und zusätzliche Artikel Beschreibung Menge Verwendung Bedienungsanleitung 1 Vor der Inbetriebnahme der Maschine anschauen. Motor-Bedienungsanleitung 1 Enthält Motorinformationen.
Produktübersicht zu kippen, lassen Sie den Hebel dann los, um die Stellung zu arretieren (Bild 3). Bedienelemente Feststellbremsriegel Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite Ein Handrad an der linken Seite des Armaturenbretts aktiviert den Feststellbremsriegel (Bild 3). der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Verbinden Sie zum Aktivieren der Feststellbremse die Pedale mit dem Riegel, treten Sie beide Pedale durch und ziehen den Feststellbremsriegel heraus.
geht der Motor automatisch in den HOHEN oder NIEDRIGEN Leerlauf, abhängig vom gedrückten Schalter. Zapfwellenschalter Der Zapfwellenschalter hat zwei Stellungen: HERAUSGEZOGEN (START ) und NICHT HERAUSGEZOGEN (STOPP). Ziehen Sie den Zapfwellenschalter heraus, um die Schnittmesser einzukuppeln. Drücken Sie den Zapfwellenschalter hinein, um die Schnittmesser auszukuppeln (Bild 4). g028454 Bild 5 Hoch-Niedrig-Geschwindigkeitsregelung 2. Tempomatschalter 1.
• Stellt den Umlauf der Luft ein, wenn die Armlehnen-Einstellhandrad Klimaanlage eingeschaltet ist. Drehen Sie das Handrad, um den Winkel der Armlehne einzustellen (Bild 6). • Stellen Sie sie auf das Ansaugen von Luft ein, wenn Sie die Heizung oder den Lüfter verwenden. Rückenlehnen-Einstellhebel Lüftereinstellung Stellen Sie die Neigung der Rückenlehne mit dem Hebel ein (Bild 6). Stellen Sie die Lüftergeschwindigkeit mit dem Lüftereinstellhandrad ein (Bild 7).
unten, um das Fenster zu schließen und zu arretieren (Bild 8). Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Wichtig: Schließen Sie das Heckfenster, bevor Sie die Motorhaube öffnen, sonst kann eine Beschädigung auftreten. SERVICE DUE Verwenden des InfoCenterBedienelements Gibt an, dass geplante Wartungsarbeiten fällig sind. Motordrehzahl/-status: Gibt die Motordrehzahl an Betriebsstundenzähler Auf dem LCD-Display im InfoCenter werden Maschinenangaben angezeigt, u. a.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Temperatur (heiß) Schalter Fahrpedal Bediener muss den Schalter lösen Verweigert oder nicht zugelassen Bediener sollte zum angegebenen Zustand wechseln Motorstart Symbole werden oft für das Zusammenstellen von Sätzen kombiniert.
Diagnostics Einstellungen Info Im Menü „Diagnostics“ wird der Zustand der Maschinenschalter, Sensoren sowie der Steuerausgabe angezeigt. Diese Angaben sind bei der Problembehebung nützlich, da Sie sofort sehen, welche Bedienelemente der Maschine ein- oder ausgeschaltet sind. Im EinstellungenMenü können Sie Konfigurationsvariablen auf dem InfoCenter-Display anpassen und ändern. Im About-Menü wird die Modellnummer, Seriennummer und Softwareversion der Maschine aufgelistet.
Zugreifen auf die geschützten Menüs nächste Ziffer zu gehen (Bild 11B und Bild 11C). Wiederholen Sie diesen Schritt, bis die letzte Ziffer eingegeben ist und drücken Sie die rechte Taste noch einmal. Hinweis: Der werksseitige Standard für den PIN-Code für Ihre Maschine ist entweder 0000 oder 1234. Wenn Sie den PIN-Code geändert und vergessen haben, wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler. 1. 4. Drücken Sie die mittlere Taste, um den PIN-Code einzugeben (Bild 11D).
Einstellen der maximal zulässigen Transportgeschwindigkeit den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler oder navigieren Sie zu www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs. • Gehen Sie im Menü „Einstellungen“ auf • • • „Transportgeschwindigkeit“ und drücken Sie die rechte Taste. Erhöhen Sie die maximale Transportgeschwindigkeit mit der rechten Taste (50 %, 75 % oder 100 %).
Betrieb Kraftstoffsicherheit GEFAHR Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf, wenn der Motor kalt ist. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf. • Füllen Sie den Kraftstofftank nie in einem geschlossenen Anhänger.
• Bewahren Sie Kraftstoff nie in Behältern auf, die Geräte mit einem tragbaren Kanister und nicht an einer Zapfsäule. • • Der Stutzen sollte den Rand des Benzinkanisters oder die Behälteröffnung beim Auftanken ständig berühren. Verwenden Sie nicht ein Mundstück-Öffnungsgerät. innen verzinkt sind. Verwenden Sie keine Kraftstoffzusätze.
Befolgen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen: • Biodieselmischungen können Schäden an lackierten Oberflächen verursachen. • Use B5 (biodiesel content of 5 %) or lesser blends in cold weather. • Prüfen Sie Dichtungen und Schläuche, die mit Kraftstoff in Kontakt kommen, da sie sich nach längerer Zeit abnutzen können. • Nach der Umstellung auf Biodieselmischungen wird der Kraftstofffilter für einige Zeit verstopfen. • Der Toro Vertragshändler gibt Ihnen gerne weitere Auskünfte zu Biodiesel.
g019500 g033358 Bild 16 Bild 14 Vorderräder 1. Prüf-/Ablassschraube (2) 2. Entfernen Sie die Schraube, die auf 3 Uhr steht (Bild 16). Hinweis: Der Ölstand sollte am unteren Rand des Prüflochs sein. 3. Wenn der Ölstand niedrig ist, entfernen Sie die Schraube an der 12-Uhr-Position und füllen Sie Öl auf, bis es aus dem Loch an der 3-Uhr-Position austritt. 4. Setzen Sie beide Schrauben wieder ein.
Prüfen des Öls im Hinterachsengetriebe Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Das Getriebe ist mit Getriebeöl der Sorte SAE 85W-140 gefüllt. Das Fassungsvermögen beträgt 0,5 l. Prüfen Sie die Dichtheit täglich. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2. Entfernen Sie die Prüf-/Füllschraube an der linken Getriebeseite und stellen sicher, dass das Öl die Unterseite des Lochs erreicht (Bild 18).
Hinweis: Stellen Sie den Unterfahrschutz und die Radstelzen auf die höchste Stellung ein, wenn Sie eine Schnitthöhe von 25 mm, 38 mm oder 51 mm benutzen. Seitenmähwerke Die Schnitthöhe der Seitenmähwerke lässt sich durch Hinzufügen oder Entfernen einer gleichen Anzahl von Distanzstücken von den Laufradgabeln, Umstecken der Laufradachsen in die höheren oder tieferen Schnitthöhenlöcher in den Laufradgabeln und Befestigen der Gelenkarme in den ausgewählten Schnitthöhen-Bügellöchern verändern.
nachstehende Tabelle) auf die Spindelwelle, um die gewünschte Schnitthöhe zu erhalten; schieben Sie dann die Scheibe auf die Welle. Beachten Sie die nachstehende Tabelle, um die richtige Kombination von Distanzstücken für die jeweilige Einstellung zu ermitteln (Bild 24). decal100-5623nc Bild 26 decal100-5622nc 7. Stecken Sie die Lastösenbolzen ein und befestigen Sie sie mit den Splints. 8. Drehen Sie die Spannstange nach links (handfest), um die Einstellung zu spannen. 9.
Einstellen der Mähwerkrollen Befestigen Sie die Mähwerkrollen in der unteren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen über 64 mm arbeiten und in der höheren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen unter 64 mm arbeiten. decal100-5694nc Bild 28 Einstellen des Unterfahrschutzes Montieren Sie den Unterfahrschutz in der unteren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen über 64 mm arbeiten, und in der höheren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen unter 64 mm arbeiten.
8. Heben Sie die Schnitthöhe auf 7,6 cm bis 10,1 cm an, um das Niveau der Messer leichter zu messen, siehe Einstellen der Schnitthöhe (Seite 30). 9. Senken Sie die Mähwerke auf eine ebene Oberfläche ab und entfernen Sie die Abdeckungen von der Oberseite des Mähwerks. 10. Lockern Sie die Bundmutter, mit der die Spannscheibe befestigt ist, um den Riemen an jedem Mähwerk zu lösen. Frontmähwerk-Setup g011561 Drehen Sie die Schnittmesser jeder Spindel, bis die Enden nach vorne und hinten gerichtet sind.
Hinweis: Prüfen Sie die Maße zwischen den den Motor zu starten. Der Motor sollte nicht starten. Wenn der Motor anspringt, haben die Sicherheitsschalter einen Defekt, den Sie vor der Verwendung beheben müssen. äußeren Kanten beider Seitenmähwerke sowie der inneren Kante des Seitenmähwerks und der äußeren Kante des Frontmähwerks erneut nach. 4.
Einstellen der Scheinwerfer 1. Lösen Sie die Befestigungsmuttern und stellen Sie jeden Scheinwerfer so ein, dass er direkt nach vorne zeigt. • Hinweis: Ziehen Sie die Befestigungsmutter 2. 3. 4. 5. gerade so weit fest, dass der Scheinwerfer sich nicht verstellt. Legen Sie ein flaches Blechstück über die Vorderseite des Scheinwerfers. Befestigen Sie ein magnetisches Winkelmesser an der Platte.
• • • • Wenden Sie Maschine nicht abrupt. Passen Sie – Bringen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche zum Stehen. – Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und senken die Anbaugeräte ab. – Aktivieren Sie die Feststellbremse. – Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. – Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Bedienungsposition verlassen. Verändern Sie nie die Einstellungen des Motordrehzahlreglers und überdrehen Sie niemals den Motor.
manuell ausgelöst. Sie sollen die Laufrichtung des Lüfters manuell umkehren, bevor Sie den Arbeitsbereich verlassen, in die Werkstatt oder den Einlagerungsbereich fahren. 60 Sekunden lang abkühlen, bevor Sie einen zweiten Startversuch unternehmen. Wichtig: Stellen Sie den Motor ab und lassen ihn abkühlen, bevor Sie auf undichte Stellen, lose Teile und andere Defekte prüfen.
Hinweis: Wenn die Mährate zu hoch ist, ACHTUNG nimmt die Schnittqualität ab. Verringern Sie die Fahrgeschwindigkeit der Maschine oder verringern Sie die Schnittbreite, um die Motordrehzahl wieder auf den hohen Leerlauf zu bringen. 7. 8. Die Auspufftemperatur ist heiß (ca. 600°C) bei der geparkten oder Wiederherstellungsregenerierung des Dieselpartikelfilters. Heiße Auspuffgase können Sie oder andere Personen verletzen.
Motorwarnmeldungen: Rußansammlung Anzeigestand Fehlercode Stufe 1: Motorwarnung g213866 Motor-Nennleistung Empfohlene Aktion Der Computer verringert die Motorleistung auf 85 %. Führen Sie so bald wie möglich eine geparkte Regenerierung durch, siehe Geparkte Regenerierung (Seite 44). Der Computer verringert die Motorleistung auf 50 %. Führen Sie so bald wie möglich eine WiederherstellungRegenerierung durch, siehe WiederherstellungRegenerierung (Seite 47).
Hinweise und Motorwarnmeldungen im InfoCenter: Aschenansammlung (cont'd.) Anzeigestand Stufe 3: Motorwarnung Hinweis oder Fehlercode MotordrehzahlReduzierung Motor-Nennleistung Empfohlene Aktion Keine Der Computer verringert die Motorleistung auf 50 %. Warten Sie den Dieselpartikelfilter, siehe Warten des Dieseloxidationskatalysators und des Rußfilters (Seite 63) Motordrehzahl bei maximalen Drehmoment + 200 U/min Der Computer verringert die Motorleistung auf 50 %.
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, die beim Einsatz der Maschine durchgeführt werden: Typ der Regenerierung Konditionen für die Regenerierung des Dieselpartikelfilters Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Passiv Tritt beim normalen Einsatz der Maschine mit hoher Motordrehzahl oder hoher Motorlast auf Im InfoCenter wird kein Symbol angezeigt, das die passive Regenerierung angibt.
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, für die die Maschine geparkt sein muss: (cont'd.
Geparkte Regenerierung Zurücksetzen-Regenerierung g214713 g214711 Bild 42 Symbol für angeforderte geparkte Regenerierung Bild 41 Symbol für unterstützte bzw. Rücksetzen-Regenerierung • Das Symbol für die geparkte Regenerierung wird • Das Symbol für die unterstützte bzw. im InfoCenter angezeigt (Bild 42). Rücksetzen-Regenerierung im InfoCenter angezeigt (Bild 41).
4. 5. 6. 7. wird; drücken Sie die rechte Taste, um die Option DPF REGENERATION auszuwählen (Bild 46). Stellen Sie sicher, dass die Fahrantriebshebel in der NEUTRAL-Stellung sind. Senken Sie die Schneideinheiten ggf. ab und stellen sie ab. Aktivieren Sie die Feststellbremse Stellen Sie die Gasbedienung in die niedrige LEERLAUF-Stellung. Durchführen einer geparkten Regenerierung Hinweis: Anweisungen zum Entsperren der geschützten Menüs finden Sie unter Zugreifen auf die geschützten Menüs (Seite 24). 1.
g211986 g212405 Bild 48 6. Bild 50 Stellen Sie die Gasbedienung in die NIEDRIGE LEERLAUF-Stellung und drücken Sie die mittlere Taste (Bild 49). B. Die Meldung „Waiting on (Bild 51). “ wird angezeigt g212406 Bild 51 g212372 Bild 49 7. C. Die folgenden Meldungen werden angezeigt, wenn die geparkte Regenerierung beginnt: A. Die Meldung „Initiating DPF Regen.“ wird angezeigt (Bild 50). Der Computer stellt fest, ob die Regenerierung ausgeführt wird.
Der Motor ist kalt, warten. Der Motor ist warm, warten. Der Motor ist heiß, Regenerierung wird ausgeführt (Prozent abgeschlossen). 9. g213424 Bild 52 Die geparkte Regenerierung ist abgeschlossen, wenn die Meldung „Regen. Complete“ im InfoCenter angezeigt wird. Drücken Sie die linke Taste, um den Homebildschirm anzuzeigen (Bild 54). • Wenn der Motorcomputer die Regenerierung nicht zulässt, wird die Meldung „DPF Regen. Not Allowed“ im InfoCenter angezeigt (Bild 53).
Einstellen der Transportgeschwindigkeit Wichtig: Wenn Sie eine WiederherstellungRegenerierung nicht innerhalb von 15 Minuten durchführen, verringert der Computer die Motorleistung auf 50 %. Supervisor (Geschütztes Menü) • Führen Sie eine Wiederherstellung-Regenerierung Mit diesem Feature kann der Vorarbeiter die maximale Transportgeschwindigkeit in Schritten von 50 %, 75 % oder 100 % einstellen, mit der der Bediener fahren kann (hoher Bereich).
auf das Vorwärtsfahrpedal und fahren vorsichtig auf einen freien Platz. Fällen das hangaufwärts liegende Pedal langsam ab und zu durch, bis das hangaufwärts liegende Rad nicht mehr rutscht, wodurch sich die Bodenhaftung des hangabwärts liegenden Rades verbessert. • Üben Sie das Vorwärts- und Rückwärtsfahren sowie das Starten und Stoppen der Maschine. Nehmen Sie zum Anhalten der Maschine den Fuß vom Fahrpedal und lassen dieses in die NEUTRALSTELLUNG zurückgehen, oder treten Sie auf das Rückwärtsfahrpedal.
Beheben von Schnittbildproblemen Auswahl der passenden Schnitthöhe für die vorherrschenden Bedingungen Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung „Beheben von Schnittbildproblemen“ (Aftercut Appearance Troubleshooting Guide) unter www.Toro.com. Mähen Sie ca. 25 mm, aber nie mehr als 1/3 der Grashalme. Sie müssen bei extrem sattem und dichtem Gras u. U. die Schnitthöhe erhöhen.
• Kuppeln Sie den Antrieb des Anbaugerätes aus, 3. wenn Sie die Maschine transportieren oder nicht verwenden. Schließen Sie das Sicherheitsventil, bevor Sie den Motor anlassen. 4. Ziehen Sie mit 70 N·m an, um das Ventil zu schließen. • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem geschlossenen Raum abstellen. Wichtig: Wenn Sie die Maschine rückwärts schieben oder schleppen müssen, sollten Sie zuerst das Sperrventil im Vierradantriebsverteiler umgehen.
• Zwei vorne an der Bedienerplattform • Hintere Stoßstange g033100 Bild 58 1. Hintere Vergurtungsstelle 2.
Wartung Wichtig: Beachten Sie für weitere Wartungsmaßnahmen die Bedienungsanleitung. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Alle 400 Betriebsstunden • Prüfen Sie den Ölstand im Planetengetriebe (Prüfen Sie, wenn Sie externe undichte Stellung feststellen). • Prüfen Sie das Spiel am Ende in den Planetengetrieben. • Prüfen Sie das Hinterachsenöl. • Prüfen Sie den Ölstand im Getriebe der Hinterachse. • Warten Sie die Luftfilter (früher, wenn die Luftfilteranzeige rot anzeigt oder häufiger in sehr staubigen oder schmutzigen Bedingungen. • Wechseln Sie die Kraftstofffilterglocke.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Wartungsprüfpunkt Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Motorölstand. Prüfen Sie den Stand des Kühlsystems. Entleeren Sie den Kraftstoff/Wasserabscheider. Prüfen Sie den Luftfilter, die Staubschale und das Entlüftungsventil. Achten Sie auf ungewöhnliche Motorengeräusche.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Wartungsintervall-Tabelle decal130-6046 Bild 59 56
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten • Wenden Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler, falls größere Reparaturen erforderlich werden sollten oder Sie Unterstützung benötigen. • Verwenden Sie nur Toro Originalersatzteile und Zubehör. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.
Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Fetten Sie alle Lager und Büchsen ein. g004687 Alle 500 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Bild 62 Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig mit Nr. 2 Schmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Fetten Sie die Maschine sofort nach jeder Reinigung ein.
g011551 Bild 67 g011557 Bild 64 Seitenmähwerke • Eine Laufradgabel-Wellenbüchse (Bild 68) • Zwei (an jeder Seite) Spindelwellenlager (unter der Riemenscheibe) • Eine Spannarm-Drehbüchse (am Spannarm) g017810 Bild 65 Vorderer Hub • Zwei (an jeder Seite) Hubarm-Zylinderbüchsen (Bild 66) • Zwei Hubarm-Kugelgelenke (Bild 67) g011557 Bild 68 Seitlichen Hübe • Sechs Haupt-Hubarmbüchsen (Bild 69 und Bild 70) • Zwei Kipphebel-Drehbüchsen (Bild 71) g020455 • Vier hintere Armbüchsen (Bild 71) Bild 66
g011555 Bild 72 g011552 Bild 69 g011553 Bild 70 g011554 Bild 71 60
Warten des Motors der Nachfüll-Markierung am Peilstab liegt, gießen Sie Öl nach, bis der Ölstand die Voll-Markierung erreicht.Füllen Sie nicht zu viel Motoröl ein. Sicherheitshinweise zum Motor Wichtig: Halten Sie den Stand des Motoröls zwischen den unteren und oberen Markierungen am Peilstab; der Motor kann ausfallen, wenn er mit zu wenig oder zu viel Öl verwendet wird. 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche. 2. Prüfen Sie den Ölstand im Motor (Bild 73).
Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Bedienerposition verlassen. 3. Tauschen Sie das Motoröl und den Motorölfilter aus (Bild 74). g009709 Bild 75 1. Luftfilteranzeige Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung richtig angebracht ist und das Luftfiltergehäuse abdichtet. 1. g031675 Bild 74 4. Füllen Sie Öl nach. Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Prüfen Sie das Luftfiltergehäuse auf Beschädigungen, die eventuell zu einem Luftleck führen können.
g009712 Bild 77 1. Sicherheitsluftfilter 2. Stellen Sie die Anzeige (Bild 75) zurück, wenn sie auf Rot steht. Warten des Dieseloxidationskatalysators und des Rußfilters Wartungsintervall: Alle 6000 Betriebsstunden oder reinigen Sie den Rußfilter, wenn der Motordefekt SPN 3720 FMI 16, SPN 3720 FMI 0 oder SPN 3720 FMI 16 im InfoCenter angezeigt wird.
Warten der Kraftstoffanlage g214715 Warten des Wasserabscheiders Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Lassen Sie Wasser und andere Verunreinigungen täglich aus dem Kraftstofffilter bzw. Wasserabscheider ab. g213864 Alle 400 Betriebsstunden—Wechseln Sie die Kraftstofffilterglocke. g213863 Bild 79 1. Informationen zum Entfernen und Montieren des Dieseloxidationskatalysators und des Rußfilters am Dieselpartikelfilter finden Sie in der Wartungsanleitung. 2.
Warten des Kraftstofffilters Prüfen Sie die Leitungen und Anschlüsse alle 400 Stunden oder mindestens einmal jährlich. Prüfen Sie auf Verschleiß, Defekte oder lockere Anschlüsse. Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden 1. Reinigen Sie den Bereich um den Kraftstofffilterkopf (Bild 81). g021291 Bild 81 1. Kraftstofffilterkopf 2. 3. 4. 5. 2. Kraftstofffilter Entfernen Sie den Filter und reinigen die Kontaktfläche (Bild 81). Fetten Sie die Filterdichtung mit sauberem Motorschmieröl ein.
Warten der elektrischen Anlage Hinweis: Prüfen Sie den Batteriezustand wöchentlich oder alle 50 Betriebsstunden. Halten Sie die Pole und den gesamten Batteriekasten sauber, da sich eine verschmutzte Batterie langsam entlädt. Waschen Sie zum Reinigen der Batterie den ganzen Kasten mit Natronlauge. Spülen Sie mit klarem Wasser nach. Überziehen Sie die Batteriepole und Anschlüsse mit Grafo 112X-Schmiermittel (Toro Bestellnummer 50547) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen.
Ermitteln der Sicherungen WARNUNG: Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. Die Sicherungen der Zugmaschine befinden sich unter der Stromkonsolenabdeckung (Bild 84, Bild 85 und Bild 86). Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie und halten Sie Funken und offenes Feuer von der Batterie fern. 2. Entfernen Sie die zwei Schrauben, mit denen die Stromkonsolenabdeckung am Rahmen befestigt ist, und nehmen Sie die Abdeckung ab (Bild 84).
Warten des Antriebssystems Wechseln des Öls im Planetengetriebe Wartungsintervall: Nach 200 Betriebsstunden Alle 800 Betriebsstunden oder mindestens einmal jährlich. g032673 Bild 87 1. Kabinensicherungskasten Verwenden Sie ein SAE 85W-140 Qualitätsgetriebeöl. 2. Sicherungen 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und positionieren Sie das Rad so, dass sich eine der Prüfschrauben in der untersten Stellung (6 Uhr) befindet (Bild 89). g008862 Bild 89 decal117-2787 1.
4. Setzen Sie die Schraube wieder im Bremsgehäuse ein, wenn das Öl vollständig an beiden Stellen abgelaufen ist. 5. Drehen Sie das Rad, bis das offene Schraubenloch im Planetengetriebe auf der 12-Uhr-Stellung ist. 6. Füllen Sie das Planetengetriebe langsam durch das offene Loch mit 0,65 l SAE 85W-140 Qualitätsgetriebeöl. Wichtig: Wenn das Planetengetriebe gefüllt ist, bevor Sie 0,65 l Öl eingefüllt haben, warten Sie eine Stunde oder setzen Sie die Schraube ein und bewegen Sie die Maschine ca.
Warten der Kühlanlage Prüfen der Vorspur der Hinterräder Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden 1. Messen Sie den Abstand vorne und hinten an den Lenkreifen Mitte-zu-Mitte (auf Achshöhe). Hinweis: Der Wert für vorne darf höchstens 6 mm kleiner sein als der Wert für hinten. 2. Lockern Sie zum Einstellen der Vorspur die Klemmen an beiden Enden der Spurstangen. 3.
Wichtig: Das Reinigen des Kühlers bzw. Ölkühlers mit Wasser kann zu frühzeitigem Verrosten und einer Beschädigung der Komponenten führen. g020441 Bild 94 1. Ausdehnungsgefäß 3. Füllen Sie bei niedrigem Füllstand eine 50:50-Mischung aus Wasser und permanentem Ethylenglykol-Frostschutzmittel nach. Wichtig: Verwenden Sie niemals reines Wasser oder Kühlmittel auf Alkohol-/Methanolbasis, da dies zu Beschädigungen führen kann. 4.
Warten der Bremsen Einstellen der Betriebsbremsen Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. 1. Ziehen Sie die Sperrlasche aus den Bremspedalen heraus, so dass beide Bremsen unabhängig voneinander wirken können. 2. Ziehen Sie die Bremsen wie folgt an, um das Spiel der Bremspedale zu reduzieren: A.
Warten der Riemen 2. Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens Lockern Sie bei einer Durchbiegung von mehr oder weniger als 10 mm die Befestigungsschraube der Spannscheibe (Bild 98). Hinweis: Erhöhen oder reduzieren Sie die Spannung des Kompressorriemens und ziehen Sie die Schraube an. Prüfen Sie die Riemenspannung noch einmal auf korrekte Einstellung.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Riemen auf der Federseite der Riemenführung positioniert ist (Bild 99). längeren Einsatz wird er dennoch Anzeichen von Verschleiß aufweisen. Anzeichen eines abgenutzten Treibriemens sind u. a. das Quietschen des Riemens, wenn er sich dreht, das Schlüpfen der Messer beim Mähen, zerfranste Ränder, Versengen und Risse. Tauschen Sie den Treibriemen aus, wenn Sie einen dieser Umstände feststellen. 9.
Warten der Hydraulikanlage werden. Wenden Sie sich an den Öllieferanten, um zu erfahren, ob das Öl diese technischen Daten erfüllt. Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einem unsachgemäßen Ersatz entstehen. Verwenden Sie also nur Produkte namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren.
1. 2. das Hydrauliköl in eine große Auffangwanne ablaufen. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, senken die Mähwerke ab, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 3. Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls (Bild 101). Schrauben Sie die Ablassschraube wieder fest ein, wenn kein Hydrauliköl mehr ausläuft. 4. Füllen Sie den Hydraulikbehälter (Bild 102) mit Hydrauliköl, siehe Prüfen des Hydrauliköls (Seite 75). Wichtig: Verwenden Sie nur die angegebenen Hydraulikölsorten.
laufen, das Mähwerk muss abgesenkt und in der Schwebestellung sein, damit der Druck gemessen werden kann. aktivieren die Feststellbremsen, stellen den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 2. Tauschen Sie die Hydraulikfilter aus (Bild 103). Hinweis: Die Laufräder aller drei Mähwerke müssen Bodenkontakt haben, wenn Sie das Gegengewicht einstellen oder ansetzen. g020446 Bild 104 1. GegengewichtEinstellschraube g031621 Bild 103 3. Lassen Sie den Motor an und lassen ihn ca.
Warten des Mähwerks Drehen (nach unten) des Frontmähwerks Drehen (Kippen) des Frontmähwerks in die aufrechte Stellung Hinweis: Obwohl es für normale Wartungsmaßnahmen nicht erforderlich ist, können Sie das Frontmähwerk in eine aufrechte Stellung drehen. Führen Sie folgende Schritte für das Hochklappen des Mähwerks aus. 1. Heben Sie das Frontmähwerk etwas vom Boden ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 2.
2. Stellen Sie die anderen Muttern ein, um das Heck des Mähwerks anzuheben oder abzusenken, und so die richtige Mähwerkneigung zu erhalten. Warten der Laufradarmbüchsen 3. Ziehen Sie die Klemmmuttern fest. In die Ober- und Unterseite des Rohrs der Laufradarme sind Büchsen eingepresst, die sich nach einer längeren Einsatzdauer abnutzen. Bewegen Sie zum Prüfen der Büchsen die Laufradgabeln hin und her und von einer Seite zur anderen.
Spannkappe auf der Laufradspindel, um alle Teile zu befestigen. Warten der Laufräder und -lager 3. Entfernen Sie das Lager aus der gegenüberliegenden Seite der Radnabe. 4. Prüfen Sie die Lager, Distanzstücke und die Innenseite der Radnabe auf Abnutzung und wechseln Sie beschädigte Teile aus. 5. Drücken Sie das Lager zum Zusammenbauen des Laufrads in die Radnabe. Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden 1.
Warten der Schnittmesser Hinweis: Blockieren Sie das Mähwerk, sodass es nicht herunterfallen kann. 2. Sicherheitshinweise zum Messer Drehen Sie die Messer, bis die Enden nach vorne und hinten zeigen und messen Sie von der Innenseite des Mähwerks bis zur Schnittkante an der Vorderseite des Messers (Bild 111). Hinweis: Merken Sie sich diesen Wert. GEFAHR Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer kann zerbrechen.
flachen mit den gebogenen Teilen verbindet, müssen Sie das Messer vor jedem Einsatz des Rasenmähers prüfen. Wenn Sie Abnutzungen (Bild 113) feststellen, sollten Sie das Messer auswechseln. g004741 Bild 112 1. Messerschraube 4. 2. Antiskalpierkuppe Bringen Sie das Messer, die Antiskalpierkuppe und die Messerschraube an und ziehen Sie die Messerschraube mit 115-149 N·m an. Wichtig: Der gebogene Teil des Messers muss zur Innenseite des Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt sicherzustellen.
das mittlere Messer mehr als 10 mm tiefer ist als die äußeren Messer, gehen Sie auf Schritt 7 und legen Beilagscheiben zwischen das Spindelgehäuse und die Unterseite des Mähwerks. 7. g000276 Bild 114 1. Schärfen Sie im ursprünglichen Winkel. Entfernen Sie die Schrauben, Flachscheiben, Sicherungsscheiben und Muttern von der äußeren Spindel dort, wo Sie Beilagscheiben hinzufügen müssen.
Kabinenwartung Reinigen der Kabinenluftfilter Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden 1. Nehmen Sie die Schrauben und Gitter von den internen und hinteren Kabinenluftfiltern ab (Bild 115 und Bild 116). g028379 Bild 116 Hinterer Kabinenluftfilter 1. Filter 2. Gitter 2. 3. Schraube Blasen Sie saubere, ölfreie Druckluft durch die Filter, um sie zu reinigen. Wichtig: Wenn ein Filter ein Loch, Riss oder andere Schäden hat, wechseln Sie den Filter aus. 3.
Reinigung Wichtig: Passen Sie in der Nähe von Kabinendichtungen und Lampen auf (Bild 119). Halten Sie bei der Verwendung eines Hochdruckreinigers den Strahlstab mindestens 0,6 m von der Maschine entfernt. Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger direkt an Kabinendichtungen oder unter dem hinteren Überhang. g032323 Bild 117 Bild zeigt den rechten Ventilator 1. Lüfter 2. Kabel 3. Handrad 3. Entfernen Sie die 2 Handräder und entfernen die Klimaanlage. 4.
Einlagerung 7. Befestigen Sie alle Anschlussstücke der Kraftstoffanlage. Vorbereiten für die saisonbedingte Einlagerung 8. Reinigen und warten Sie den Luftfilter gründlich. 9. Dichten Sie die Ansaugseite des Luftfilters und das Auspuffrohr mit witterungsbeständigem Klebeband ab. 10. Zugmaschine 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Mähwerke und den Motor gründlich. 2. Prüfen Sie den Reifendruck, siehe Prüfen des Reifendrucks (Seite 28). 3.
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Land: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
Toro Garantie Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).