Form No. 3411-349 Rev C Cortador rotativo Groundsmaster® 4000 ou 4010 Modelo nº 30609—Nº de série 400000000 e superiores Modelo nº 30636—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um representante de assistência autorizado ou com o serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. A Figura 1 mostra onde se encontram os números de série e modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes.
Sugestões de utilização ................................... 49 Depois da operação ........................................... 51 Segurança após o funcionamento .................... 51 Empurrar ou rebocar a máquina ....................... 51 Localizar os pontos de suspensão .................... 51 Transporte da máquina..................................... 52 Localizar os pontos de reboque ........................ 52 Manutenção ............................................................
Segurança Inclinar a plataforma do cortador frontal para a posição vertical .......................................... 77 Inclinar a plataforma do cortador frontal para baixo ............................................................. 78 Ajuste da inclinação da plataforma do cortador......................................................... 78 Manutenção dos casquilhos do braço da roda giratória................................................. 79 Manutenção das rodas giratórias e rolamentos ..............
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. decal93-7272 93-7272 1. Perigo de corte/desmembramento; ventoinha – mantenha-se afastado das peças em movimento. decal100-5624 100-5624 1. Ajuste da altura de corte decal93-7818 93-7818 1.
decal104-3578 decal106-6755 104-3578 106-6755 1. Ajuste da altura de corte 1. Líquido de arrefecimento do motor sob pressão. 3. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Perigo de explosão–leia o Manual do utilizador. 4. Aviso – leia o Manual do utilizador. decal104-3579 104-3579 1. Ajuste da altura de corte baixo 2. Ajuste da altura de corte alto decal114-0846 114-0846 1.
decal117-4765 117-4765 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Não utilize qualquer tipo de ajuda para arrancar. decal121-3884 121–3884 1. Desligar motor 3. Ligar motor 2. Preaquecimento do motor decalbatterysymbols Símbolos da bateria Na sua bateria poderá encontrar todos, ou apenas alguns, dos símbolos aqui indicados decal120-4159 120-4159 1. Desligar 8. Elevada 2. Luzes 9. Transmissão de tração 3. Ligar 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, chamas abertas e não fumar 10. Baixa 3.
decal125-9688 decal132-3600 125-9688 Apenas para modelo com cabina 132-3600 Apenas para modelo com cabina 1. Limpa parabrisas (desligar) 3. Limpa para-brisas (ligar) 2. Limpa para-brisas 4. Pulverizar líquido de lavagem do para-brisas 1. Para mais informações sobre os fusíveis, leia o Manual do utilizador. 2. Farol (25 A) 5. Luz de trabalho (20 A) 6. Potência auxiliar (15 A) 3. Ventoinha condensador e embraiagem do ar condicionado (30 A) 7. Luz da cabina (15 A) 4. Ventoinha (25 A) 8.
decal121-1599 121-1599 1. Para mais informações sobre os fusíveis, leia o Manual do utilizador. decal127-3700 127-3700 1. Elevar a plataforma esquerda. 4. Bloquear a velocidade do motor. 2. Elevar a plataforma central. 3. Eleve a plataforma direita. 5. Desbloquear a velocidade do motor. decal120-8947 120-8947 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 4. Se a barra de proteção estiver levantada, use o cinto de segurança. 2. Não há nenhuma proteção 5.
decal130-5356 130-5356 1. Utilize o pedal para mover para a frente ou para trás. decal114-0849 114-0849 1. Aviso – 1) Desengate a PTO; 2) Levante a plataforma 4. Direção frontal 2. Não coloque o seu pé aqui. 5. Direção inversa 3. Pedal de direção decal117-2754 117-2754 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Aviso – receba formação antes de operar esta máquina. 3. Aviso – quando estiver sentado no banco do operador use sempre cinto de segurança. 4. Aviso – utilize proteções para os ouvidos. 5.
decal117-2766 117-2766 (Cole por cima da peça n.º 117-2754 para a CE*) * Este autocolante de segurança inclui um aviso de inclinação que necessita de estar presente na máquina para efeitos de conformidade com a Norma de Segurança Europeia EN ISO 5395:2013 Máquinas para jardinagem – Requisitos de segurança para corta-relvas com motor de combustão. Os ângulos de inclinação máximos indicados para funcionamento desta máquina encontram-se prescritos por esta norma e são exigidos pela mesma.
decal121-8378 121-8378 Apenas para modelo com cabina 1. Ventoinha (desligar) 3. Ar frio 5. Ar do exterior 7. Ar condicionado (desligar) 2. Ventoinha (velocidade máxima) 4. Ar quente 6. Ar do interior 8. Ar condicionado (ligar) decal130-6043 130-6043 1. Leia o Manual do utilizador.
decal120-0250 120-0250 1.
decal130-6046 130-6046 1. Leia o Manual do utilizador.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 Quantidade Descrição Utilização Nenhuma peça necessária – Lubrificação da máquina. Autocolante de aviso 1 Substituição do autocolante de aviso. Componentes e peças adicionais Descrição Quantidade Utilização Manual do utilizador 1 Leia antes de utilizar a máquina. Manual do proprietário do motor 1 Utilize a informação de referência do motor.
Descrição geral do produto Barra do travão de estacionamento Comandos Para engatar o travão de estacionamento, deverá ligar os pedais com a barra de bloqueio, pressionar ambos os pedais e puxar o travão de estacionamento para fora. Para libertar o travão de estacionamento, pressione ambos os pedais até que o botão do travão de estacionamento se recolha. O botão que se encontra no lado esquerdo da consola permite ativar o bloqueio do travão de estacionamento (Figura 3).
Nota: Pressionar o pedal de estacionamento ou mover o pedal de tração para a posição de marcha-atrás, durante um segundo, desengata a posição do pedal. Carregando momentaneamente no interruptor, a velocidade do motor pode ser aumentada ou diminuída em incrementos de 100 rpm. Mantendo pressionado o interruptor, o motor move automaticamente para ralenti ELEVADO ou REDUZIDO, dependendo de que interruptor é pressionado.
Controlos da cabina g008837 Figura 6 1. Indicador de peso 2. Alavanca de ajuste do peso g032672 4. Alavanca de ajuste do encosto do banco 5. Manípulo de ajuste do apoio do braço (não mostrado - encontra-se debaixo do apoio do braço) Figura 7 3. Alavanca de ajuste do banco 1. Interruptor do ar condicionado 2. Controlo de recirculação do ar 4. Controlo de temperatura 3. Controlo da ventoinha 6. Interruptores em branco para kits opcionais 5.
Trinco do para-brisas Utilizar o controlo do InfoCenter Levante os trincos para abrir o para-brisas (Figura 8). Prima o trinco para trancar a janela na posição de aberta. Puxe o trinco para fora e para baixo para fechar e trancar o para-brisas. O ecrã LCD InfoCenter apresenta informações sobre sua máquina, como o estado de utilização, os vários diagnósticos e outras informações sobre a máquina (Figura 9). Existe um ecrã de inicialização e um ecrã de informações principal do InfoCenter.
Descrição dos ícones do InfoCenter SERVICE DUE Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.
Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.) Diagnóstico O menu Diagnóstico apresenta o estado de cada interruptor, sensor e saída de controlo da máquina. Pode utilizar isto para solucionar determinados problemas, uma vez que o informa rapidamente que controlos da máquina estão ligados e quais estão desligados. Definições O menu Definições permite-lhe personalizar e modificar as variáveis de configuração no ecrã InfoCenter.
Retroiluminação LCD Controla o brilho do ecrã LCD Contraste LCD Controla o contraste do ecrã LCD Menus protegidos Permite que uma pessoa autorizada pela sua empresa tenha acesso a menus protegidos utilizando o PIN. Ralenti automático Controla o tempo em que o motor fica em ralenti, quando a máquina não está a ser utilizada Vel. de corte Controla a velocidade máxima enquanto está a cortar (gama baixa) Vel.
Nota: Se o InfoCenter aceitar o PIN e o menu protegido estiver desbloqueado, a palavra “PIN” surge no canto superior direito do ecrã. Nota: Se rodar o interruptor da ignição para a posição DESLIGAR e depois para a posição LIGAR bloqueia o menu protegido. Pode alterar a capacidade para visualizar e alterar as definições no menu protegido. Assim que tiver acedido ao menu protegido, percorra até encontrar a opção de definições protegidas. Utilize o botão direito para alterar as definições.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Descrição Figura 12 referência Dimensão ou Peso Altura com cabina G 237 cm Altura com a barra de segurança I 218 cm Comprimento total F 342 cm Comprimento para armazenamento ou transporte E 338 cm C 335 cm Largura de corte total unidade de corte frontal 157 cm unidade de corte lateral 107 cm unidade de corte frontal e uma lateral 246 cm Largura total unidades de corte para baixo D Unidades de corte para cima (posição de transporte) B Distância entre os eixos 345 cm 183 cm H 141
Funcionamento • Nunca guarde a máquina ou o recipiente de Antes da operação combustível onde exista uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos. Em caso de derrame de combustível, não tente ligar o motor; evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores do combustível se terem dissipado.
• Nunca guarde o combustível em recipientes com • As misturas de biodiesel podem danificar as revestimento de zinco no interior. • Não utilize aditivos de combustível. • Gasóleo • Classificação de cetanos: 45 ou superior Teor de enxofre: ultra baixo conteúdo de enxofre (<15 ppm) • Tabela de combustível • Especificações do gasóleo Local ASTM D975 N.º 1-D S15 superfícies pintadas. Utilize misturas B5 (conteúdo de biodiesel de 5%) ou inferiores no tempo frio.
PERIGO Uma baixa pressão dos pneus reduz a estabilidade da máquina em terrenos inclinados. Tal pode mesmo levar a um capotamento, e a consequentes lesões ou morte. Não encha de menos os pneus. g033359 Figura 16 Rodas traseiras A pressão correta dos pneus é de 1,72 a 2,07 bar. Importante: Mantenha a pressão recomendada em todos os pneus, de modo a garantir uma boa qualidade de corte e um desempenho adequado da máquina. Não encha de menos os pneus.
3. Se o nível estiver baixo, retire o tampão da posição das 12 horas e adicione óleo até que comece a sair pelo furo da posição das 3 horas. 4. Instale ambos os tampões. de engrenagens e certifique-se de que existe lubrificante até ao fundo do orifício (Figura 19). Nota: Se o nível estiver baixo, junte lubrificante suficiente para o nível subir até ao fundo do orifício.
Elevar a barra de segurança AVISO Não há proteção anticapotamento quando a barra de segurança estiver em baixo. • Não opere a máquina em terreno irregular ou num declive acentuado com a barra de segurança na posição descida. • Baixe a barra de segurança só quando for mesmo necessário. • Não use o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver em baixo. • Conduza devagar e com cuidado. • Levante a barra de segurança assim que houver espaço livre.
decal100-5622nc Figura 23 7. Empurre o eixo da roda giratória pelo suporte da roda giratória frontal e instale os calços (tal como se encontravam inicialmente) e os espaçadores restantes no eixo. 8. Volte a montar a tampa de fixação para fixar a estrutura. 9. Retire o perno de gancho e pino de segurança que fixam as correntes da altura de corte à traseira da plataforma do cortador (Figura 24). g008866 Figura 22 1. Tampa de tensionamento 4. Furo de montagem do eixo superior 2. Espaçadores 5.
Nota: Quando utilizar alturas de corte de 25 mm, Consulte o quadro seguinte para determinar quais as combinações de espaçadores adequadas para cada posição (Figura 27). 38 mm ou ocasionalmente 51 mm, deverá mudar os patins e as rodas guia para os orifícios mais altos.
decal100-5694nc Figura 31 decal100-5623nc Figura 29 7. Monte os respetivos pinos de segurança e contrapinos tipo grampo. Ajuste dos patins 8. Rode a barra tensora no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (apertar à mão) para aplicar tensão no ajuste. 9. Retire os contrapinos tipo grampo e os pinos de segurança que fixam os elementos de ligação do amortecedor aos suportes da plataforma do cortador (Figura 30).
Ajuste dos rolos da plataforma do cortador Os cilindros da plataforma do cortador devem ser montados na posição mais baixa quando operar com alturas de corte superiores a 64 mm e na posição mais alta quando operar com alturas de corte inferiores a 64 mm. 8. Para medir melhor a planicidade da lâmina, selecione uma altura de corte entre 7,6 e 10,1 cm; consulte Ajustar a altura de corte (página 30). 9.
laterais e a ponta interior da plataforma do cortador até à ponta exterior da plataforma do cortador frontal. 4. Se a extremidade interior continuar demasiado alta, retire mais um calço do fundo do braço da roda giratória interior dianteira da plataforma do cortador lateral e o calço do braço exterior da roda giratória dianteira da plataforma do cortador lateral. 5.
Orientação dos faróis arrancar. Se o motor ligar, significa que existe uma avaria no sistema de segurança e que deverá ser corrigida antes de iniciar a operação. 3. 4. 1. Sente-se no banco e ligue o motor. Levante-se e desloque o interruptor da tomada de força para a posição LIGAR. A tomada de força não se deve acionar. Se a tomada de força se acionar, significa que existe uma avaria no sistema de segurança e que deverá ser corrigida antes de iniciar a operação.
• Pare as lâminas sempre que não estiver a cortar. • Pare a máquina e inspecione as lâminas depois • • • • • • • • Máquinas com barra de segurança dobrável • Use sempre o cinto de segurança com a barra de de atingir um objeto ou se existir uma vibração anormal na máquina. Efetue todas as reparações necessárias antes de retomar o funcionamento. Abrande e tome as precauções necessárias quando virar e atravessar estradas e passeios com a máquina. Dê sempre prioridade.
que o turbocompressor arrefeça antes de se desligar o motor. O não cumprimento deste procedimento pode provocar avarias ao nível do turbocompressor. capotar repentinamente se uma roda resvalar ou se o piso ceder. Estabeleça uma área de segurança entre a máquina e qualquer perigo (duas vezes a largura da máquina). Nota: Baixe as plataformas até ao solo sempre que a máquina está estacionada.
Compreender o ralenti automático a velocidade da máquina ou reduza a largura de corte para recuperar a velocidade do motor ao ralenti alto. A máquina está equipada com ralenti automático que coloca automaticamente o motor numa velocidade intermédia quando todas as seguintes funções não estão a ser utilizadas, durante um período pré-determinado previamente definido no InfoCenter.
Acumulação de fuligem no DPF CUIDADO • Ao longo do tempo, o DPF acumula fuligem A temperatura de escape é quente (aproximadamente 600 °C durante a regeneração do DPF em estacionamento ou a regeneração de recuperação. O gás de escape quente pode feri-lo a si ou a outras pessoas. no filtro de fuligem. O computador do motor monitoriza o nível de fuligem no DPF. • Quando se acumular fuligem suficiente, o computador informa-o de que está na hora de regenerar o filtro de partículas de gasóleo.
Mensagens de alerta e aviso do motor no InfoCenter — Acumulação de cinzas (cont'd.) Nível da indicação Código de falha ou alerta Nível 1: alerta do sistema Redução da velocidade do motor Classificação da potência do motor Ação recomendada Não 100% Informe o departamento de manutenção se o Conselho n.º 179 surgir no InfoCenter. O computador diminui a potência do motor para 85%.
Tipos de regeneração do filtro de partículas de diesel Tipos de regeneração do filtro de partículas de gasóleo que são efetuados enquanto a máquina está a trabalhar: Tipo de regeneração Condições para a regeneração do DPF Descrição de operação do DPF Passiva Ocorre durante o funcionamento normal da máquina a uma velocidade do motor alta ou a uma carga elevada do motor O InfoCenter não mostra um ícone indicador da regeneração passiva.
Tipos de regeneração do filtro de partículas de gasóleo que exigem que estacione a máquina: (cont'd.) Tipo de regeneração Condições para a regeneração do DPF Descrição de operação do DPF Recuperação Ocorre em resultado de ignorar pedidos de regeneração em estacionamento e de continuar a utilizar a máquina, acumulando mais fuligem quando o DPF está já a necessitar da regeneração em estacionamento.
Regeneração em estacionamento Regeneração de reposição g214713 g214711 Figura 45 Ícone de pedido de regeneração estacionada Figura 44 Ícone de regeneração assistida/de reposição • O ícone de pedido de regeneração em • O ícone da regeneração assistida/de reposição estacionamento surge no InfoCenter (Figura 45). surge no InfoCenter (Figura 44).
4. Certifique-se de que as alavancas do controlo da tração ou do controlo do movimento estão na posição PONTO-MORTO. 5. Se aplicável, baixe as unidades de corte e desligue-as. 6. Engate o travão de mão. 7. Coloque o acelerador na posição de baixo. 3. No MENU DE MANUTENÇÃO, prima o botão do meio até surgirem as opções de REGENERAÇÃO DO DPF e prima o botão direito para selecionar a opção de REGENERAÇÃO DO DPF (Figura 49).
g211986 g212405 Figura 51 6. Figura 53 Mova o controlo da aceleração para RALENTI BAIXO e prima o botão central (Figura 52). B. Surge a mensagem “Waiting on espera de) (Figura 54). g212372 g212406 Figura 52 7. Figura 54 Surge a seguinte mensagem quando inicia o processo de regeneração em estacionamento: A. ” (À C. Surge a mensagem “Initiating DPF Regen. (A iniciar Regen. DPF.) (Figura 53). O computador determina se a regeneração é efetuada.
O motor está frio — aguarde. O motor está quente — aguarde. Motor quente — regeneração em curto (percentagem de conclusão). 9. g213424 Figura 55 A regeneração em estacionamento está concluída quando a mensagem “Regen Complete” (Regen. completa) surge no InfoCenter. Prima o botão esquerdo para sair para o ecrã inicial (Figura 57). • Se o processo de regeneração não for permitido pelo computador do motor, surge a mensagem “DPF Regen Not Allowed” (Regen. do DPF não autorizada) no InfoCenter (Figura 56).
Ajuste da velocidade de transporte computador do motor reduz a potência do motor para 50%. • Efetue uma regeneração de recuperação sempre que existir uma perda de potência do motor e uma regeneração em estacionamento não conseguir efetivamente limpar o DPF de fuligem. Supervisor (menu Protegido) Esta função permite ao supervisor definir a velocidade máxima de transporte, em incrementos de 50%, 75% ou 100%, à qual o utilizador pode transportar (gama alta).
Nota: Quando descer uma encosta na máquina, pode ser necessário utilizar o pedal de inversão de marcha para parar. começa a deslizar, o fluxo á automaticamente dividido entre as rodas dianteiras e traseiras para minimizar a derrapagem das rodas e a perda de tração. • Sempre que possível, corte em inclinações Tome todas as precauções necessárias quando utilizar a máquina em declives. Certifique-se de que o dispositivo de fixação do banco se encontra engatado e de que coloca o cinto.
Utilizar técnicas de corte adequadas ou rasgar a relva. Quando se rasga ou danifica a relva, esta fica castanha nas extremidades, cresce irregularmente e torna-se mais suscetível a doenças. Certifique-se de que a lâmina está em boas condições e de que a aba está inteira. • Para começar a cortar, acione as plataformas de • • • • corte e aproxime-se lentamente da área a cortar. Assim que as plataformas do cortador da frente estiverem na área de corte, baixe as plataformas do cortador.
Depois da operação Segurança após o funcionamento • Limpe todos os vestígios de relva e detritos das unidades de corte, silenciosos e compartimento do motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado. • Se as unidades de corte estiverem na posição de transporte, utilize o bloqueio mecânico positivo (se disponível) antes de abandonar a máquina. • Espere que o motor arrefeça antes de armazenar g020454 a máquina em ambiente fechado.
PERIGO Os apoios mecânicos ou hidráulicos poderão não ter capacidade para suportar a máquina e provocar ferimentos graves. • Utilize apoios para suportar a máquina. • Não utilize macacos hidráulicos. • Na estrutura na parte interior de cada pneu da • direção da frente No centro do eixo traseiro Transporte da máquina • Tome todas as precauções necessárias quando • • colocar ou retirar a máquina de um atrelado ou camião. Utilize rampas de largura total para carregar a máquina num atrelado ou camião.
Manutenção Importante: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do utilizador do motor. Nota: Transfira uma cópia gratuita dos esquemas elétricos ou hidráulicos visitando www.Toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de manuais na página inicial. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de operação.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 500 horas • Lubrifique os rolamentos do eixo traseiro. A cada 800 horas • Mude o óleo da transmissão dianteira de engrenagem planetária ou anualmente, conforme o que ocorrer primeiro. • Mude o óleo do eixo traseiro. • Verificação do alinhamento das rodas traseiras. • Inspecione a correia da transmissão da lâmina. • Substituição do fluido hidráulico. • Substituição dos filtros hidráulicos.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: Segunda Terça Quarta Quinta Sexta Sábado Domingo Verifique o funcionamento do sistema de segurança. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o nível do fluido do sistema de arrefecimento. Efetue a drenagem do separador de combustível/água. Verifique o filtro de ar, o recipiente de pó e a válvula de descarga.
Notas sobre zonas problemáticas (cont'd.
decal130-6043 Figura 63 57
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Preparar a máquina para a manutenção Segurança da manutenção prévia • Antes de ajustar, limpar, reparar ou abandonar a máquina, faça o seguinte: – Estacione a máquina numa superfície plana. – Desloque o interruptor do acelerador para a posição de ralenti baixo. – Desengate as unidades de corte. 1. Certifique-se de que a tomada de força está desengatada. 2. Estacione a máquina numa superfície plana. 3. Engate o travão de estacionamento. 4.
Lubrificação Lubrificar os rolamentos e casquilhos Intervalo de assistência: A cada 50 horas—Lubrifique todos os rolamentos e casquilhos. A cada 500 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) A máquina possui bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com massa lubrificante nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Lubrifique também a máquina imediatamente após cada lavagem.
g017810 Figura 68 g011557 Estruturas de elevação dianteiras Figura 71 • Dois (cada lado) casquilhos do cilindro do braço de elevação (Figura 69) • Duas rótulas de elevação da barra de ligação Estruturas de elevação lateral (Figura 70) • Seis casquilhos do braço de elevação principal (Figura 72 e Figura 73) • Dois casquilhos da articulação da alavanca (Figura 74) • Quatro casquilhos do braço traseiro (Figura 74) • Quatro casquilhos do cilindro de elevação (Figura 75) g020455 Figura 69 g011551 F
Manutenção do motor Segurança do motor • Desligue o motor antes de verificar ou adicionar • óleo no cárter. Não altere os valores do acelerador nem acelere o motor excessivamente.
10 minutos até o óleo voltar para o reservatório e verifique depois. Se o nível de óleo estiver exatamente na marca ou abaixo da marca Adicionar na vareta, adicione óleo até o nível atingir a marca Cheio. Não encha muito o motor com óleo. pararem antes de sair da posição de funcionamento. 3. Substitua o filtro e o óleo do motor (Figura 77). Importante: Mantenha o nível de óleo do motor entre os limites superior e inferior na vareta; o motor pode falhar se trabalhar com demasiado ou com pouco óleo. 1.
Importante: Certifique-se de que a cobertura está corretamente assente e veda com o corpo do filtro de ar. 1. Substitua o filtro de ar (Figura 79). g009712 Figura 80 1. Filtro de segurança do filtro de ar 2. Reinicie o indicador (Figura 78) se este se apresentar vermelho.
Manutenção do sistema de combustível g214715 Manutenção do sistema de combustível Drenagem do depósito de combustível g213864 Intervalo de assistência: A cada 1000 horas—Drene e limpe o depósito de combustível. Cada 2 anos—Drene e limpe o depósito de combustível. g213863 Figura 82 1. 2. 3. Também deverá drenar e lavar o depósito se o sistema de combustível ficar contaminado ou se guardar a máquina por um período de tempo prolongado. Utilize combustível limpo para lavar o depósito.
Manutenção do filtro de combustível Intervalo de assistência: A cada 400 horas 1. Limpe a zona em torno da cabeça do filtro de combustível (Figura 84). g021291 Figura 84 1. Cabeça do filtro de combustível g031412 Figura 83 65 2. Filtro de combustível 2. Retire o filtro e limpe a superfície de montagem da cabeça do filtro (Figura 84). 3. Lubrifique a junta do filtro com óleo de motor lubrificante limpo; consulte o Manual do proprietário do motor para informação adicional. 4.
Manutenção do sistema eléctrico Nota: Pressione a superfície plana por cima da cobertura da bateria para facilitar a remoção da cobertura (Figura 85). Segurança do sistema elétrico • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final. • Carregue a bateria num espaço aberto e bem ventilado, longe de faíscas e chamas.
Localizar os fusíveis AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal poderão provocar curto-circuitos noutros componentes do veículo, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. Os fusíveis da unidade de tração localizam-se debaixo da cobertura do centro de alimentação (Figura 87, Figura 88 e Figura 89). Retire os dois parafusos que fixam cobertura do centro de alimentação à estrutura e retire a cobertura (Figura 87).
Manutenção do sistema de transmissão Ajuste do ângulo do pedal de tração 1. Desaperte as duas porcas e parafusos que fixam o lado esquerdo do pedal de tração ao suporte (Figura 92). g032673 Figura 90 1. Caixa de fusíveis da cabina 2. Fusíveis g009745 Figura 92 1. Pedal de tração decal117-2787 2. Figura 91 2. Montar as porcas e os parafusos Rodar o pedal para o ângulo de funcionamento pretendido e apertar as porcas (Figura 92).
Mudança do óleo do eixo traseiro tampões de verificação se encontre na sua posição mais baixa (6 horas) (Figura 93). Intervalo de assistência: Após as pimeiras 200 horas A cada 800 horas 1. Coloque a máquina numa superfície plana. 2. Limpe a zona em redor dos 3 tampões de escoamento, 1 em cada extremidade e 1 no centro (Figura 95). 3. Retire os tampões de verificação para efetuar o escoamento do óleo. 4. Retire os tampões de escoamento e deixe o óleo escorrer para recipientes adequados.
Manutenção do sistema de arrefecimento Segurança do sistema de arrefecimento • Ingerir líquido de refrigeração do motor pode ser tóxico; Mantenha as crianças e os animais de estimação afastados. • O derrame de líquido de refrigeração quente pressurizado ou o contacto com o radiador quente e peças adjacentes pode provocar queimaduras graves. g011558 Figura 96 – Deixe sempre o motor arrefecer pelo menos 15 minutos antes de retirar a tampa do radiador. 1. Localização do tampão 7. 8.
3. Se o nível do líquido de arrefecimento for baixo, deverá juntar uma solução 50/50 de água e anticongelante etileno-glicol. Importante: Não use produtos de arrefecimento de água apenas ou à base álcool/metanol, uma vez que podem causar danos. 4. Volte a montar as tampas no radiador e no depósito de expansão. Manutenção do sistema de arrefecimento do motor Intervalo de assistência: A cada 100 horas Cada 2 anos Remova diariamente os detritos do radiador/refrigerador de óleo.
Manutenção dos travões Manutenção das correias Ajuste dos travões de serviço Manutenção da correia do alternador Ajuste os travões de serviço se o pedal do travão apresentar uma folga superior a 25 mm ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 10 horas 1. 2.
Nota: Aumente ou diminua a tensão da correia do compressor e aperte o parafuso. Verifique uma vez mais a deslocação da correia para se certificar de que a tensão está correta. marcas de queimaduras e rachas. Substitua a correia assim que notar algum destes sinais. Ajustar a tensão das correias da transmissão das lâminas 1. Desça a plataforma do cortador para o solo, retire as coberturas da correia da zona superior da plataforma do cortador e coloque as coberturas à parte. 2.
9. Manutenção do sistema hidráulico Ligue a mola de extensão (Figura 101) ao parafuso de olhal e aplique a tensão na correia como se segue: • Quando a tensão estiver correta, a medida interior da mola de extensão (gancho a gancho) deverá ser de cerca de 8,27 cm ± 9,53 cm. Segurança do sistema hidráulico • Assim que obtiver a tensão correta da • Certifique-se de que todas as tubagens e mola, ajuste o pino de fecho (parafuso da carroçaria) até haver uma folga aproximada de 0,17 a 0.
exclusiva de produtos de fabricantes com boa reputação no mercado.
4. Encha o reservatório (Figura 104) com fluido hidráulico; consulte Verificar o fluido hidráulico (página 74). Importante: Utilize apenas os fluidos hidráulicos especificados. Outros fluidos podem danificar o sistema. g020456 Figura 104 1. Reservatório hidráulico g031621 Figura 105 5. Coloque a tampa do reservatório, ligue o motor e utilize todos os comandos hidráulicos, de modo a distribuir o fluido hidráulico por todo o sistema. 3.
Manutenção do cortador Nota: As rodas giratórias das 3 plataformas do cortador devem permanecer no chão quando ajustar o contrapeso e com a aplicação de um contrapeso. Inclinar a plataforma do cortador frontal para a posição vertical Nota: Pode rodar (inclinar) a plataforma do cortador frontal para uma posição vertical, ainda que não seja necessário efetuar esta operação nos procedimentos de manutenção normais. Para inclinar a plataforma do cortador, faça o seguinte. 1.
Inclinar a plataforma do cortador frontal para baixo 1. 2. 3. 4. 5. 6. Com a ajuda de outra pessoa, mantenha a plataforma do cortador na vertical, retire o perno de gancho que fixa a extremidade do cabo e retire o cabo do pino. Incline a plataforma do cortador frontal para baixo. Guarde o cabo debaixo da plataforma do utilizador Sente-se no banco, ligue o motor e baixe a plataforma do cortador até esta ficar ligeiramente afastada do chão.
Manutenção dos casquilhos do braço da roda giratória Manutenção das rodas giratórias e rolamentos Intervalo de assistência: A cada 800 horas 1. Os braços da roda giratória possuem casquilhos apertados no topo e no fundo da tubagem, que irão desgastar-se após muitas horas de utilização. Para verificar os casquilhos, desloque a forquilha da roda giratória para a frente e para trás e para os lados. Se o fuso da roda giratória estiver solto, significa que os casquilhos estão gastos e devem ser substituídos.
4. Verifique os rolamentos, espaçador e interior do cubo da roda no que respeita a desgaste e substitua qualquer peça danificada. Manutenção das lâminas 5. Para montar a roda giratória, basta pressionar o rolamento para dentro do cubo da roda. Segurança da lâmina Uma lâmina desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar lesões graves ou até mesmo a morte.
Nota: A diferença entre as dimensões obtidas Tanto as partes cortantes como a parte curva (parte virada para cima oposta à parte cortante) contribuem para uma boa qualidade de corte. A parte curva é importante, pois levanta a relva e permite obter um corte regular. No entanto, a parte curva está sujeita a um desgaste gradual durante o funcionamento da máquina. À medida que a parte curva se gasta, também diminui a qualidade do corte, embora as partes cortantes permaneçam afiadas.
g000276 Figura 116 1. Afie de acordo com o ângulo original. Nota: Retire as lâminas e afie-as num amolador: Após afiar a parte cortante, monte a lâmina com o dispositivo anti-danos e o parafuso da lâmina; consulte Desmontagem e montagem da(s) lâmina(s) do cortador (página 81). Corrigir o alinhamento da plataforma do cortador Se existir algum desalinhamento entre as lâminas, numa única plataforma do cortador, a relva terá uma aparência listrada depois do corte.
7. calços entre a caixa do eixo e a zona inferior da plataforma de corte. Manutenção da cabina Retire os parafusos, anilhas planas, anilhas de bloqueio e porcas do eixo exterior, que se encontram na zona onde deve introduzir os calços. Limpar os filtros de ar da cabina Nota: Para levantar ou baixar uma lâmina Intervalo de assistência: A cada 250 horas deverá introduzir um calço (Peça n.º 3256-24) entre a caixa do eixo e a zona inferior da plataforma do cortador.
g032323 Figura 119 Mostrada ventoinha do lado direito 1. Fan g028379 2. Cabo Figura 118 Filtro do ar da cabina traseiro 1. Filtro 2. Grelha 2. 3. Manípulo 3. Parafuso 3. Retire os 2 manípulos e o conjunto da ventoinha. 4. Abra as 4 linguetas do conjunto do ar condicionado e retire o filtro. Para limpar os filtros, sopre com ar comprimido livre de óleos. Importante: Se qualquer dos filtros tiver furos, desgaste ou qualquer outro dano, substitua o filtro. 3.
Armazenamento Limpeza Importante: Tenha cuidado em redor dos Preparação da máquina para o armazenamento sazonal vedantes da cabine e luzes (Figura 121). Se está a utilizar uma máquina de pressão de água, mantenha a varinha da máquina pelo menos a 0,6 m da máquina. Não utilize a máquina de lavagem à pressão diretamente nos vedantes da cabine e luzes ou debaixo da suspensão traseira. Unidade de tração 1. Limpe bem a unidade de tração, plataformas do cortador e motor. 2.
8. Limpe e efetue a manutenção da estrutura do filtro de ar. 9. Vede a entrada do filtro de ar e a saída de gases com fita impermeável. 10. Verifique os níveis do líquido anticongelante e adicione uma solução de 50/50 de água e anticongelante de etileno-glicol, adequada à temperatura mínima prevista para a zona de armazenamento.
Aviso de privacidade europeu As informações recolhidas pela Toro A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar a sua reclamação da garantia e para o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja diretamente ou através da empresa Toro ou do seu representante Toro local.
A Garantia da Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1.500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.