Form No. 3400-161 Rev A Cortador rotativo Groundsmaster® 4110 Modelo nº 30643—Nº de série 316000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto.
Localizar os pontos de reboque ................................38 Manutenção .................................................................39 Plano de manutenção recomendado .............................39 Lista de manutenção diária.......................................40 Tabela de intervalos de revisão .................................42 Procedimentos a efectuar antes da manutenção ..............43 Segurança da manutenção prévia ..............................43 Preparar a máquina para a manutenção ....
Segurança Manutenção do cortador .............................................62 Inclinar a plataforma do cortador central para a posição vertical...................................................62 Inclinar a plataforma do cortador central para baixo.................................................................62 Ajuste da inclinação da plataforma do cortador ............................................................62 Manutenção dos casquilhos do braço da roda giratória.............................
Nível de ruído Esta unidade apresenta um nível de potência acústica garantido de 104 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. O nível de potência acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na ISO 11094. Nível de pressão sonora Esta unidade apresenta um nível de pressão sonora no ouvido do operador de 85d BA, que inclui um valor de incerteza (K) de 1 dBA. O nível de pressão acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na EN ISO 5395:2013.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93-7818 1. Aviso – leia o Manual do utilizador para obter instruções sobre o aperto do parafuso/porca da lâmina para 115–149 N·m. 106-4250 1. Altura de corte 100-5622 1. Ajuste da altura de corte 106-4251 1. Altura de corte 100-5623 1. Ajuste da altura de corte baixo 2.
117–2754 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Aviso – receba formação antes de operar esta máquina. 3. Aviso – quando estiver sentado no banco do operador use sempre cinto de segurança. 4. Aviso – utilize proteções para os ouvidos. 5. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 6. Perigo de corte das mãos ou pés – mantenha-se afastado de peças móveis; mantenha todas as proteções no sítio. 7.
93-7275 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Não utilize qualquer tipo de ajuda para arrancar. 121–3884 1. Motor — desligar 3. Motor – start (ligar) 2. Motor – preheat (pré-aquecimento) 106-6754 1. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Perigo de corte/desmembramento, ventoinha e emaranhamento, correia – mantenha-se afastado de peças móveis. 100-6578 1.
121–3887 106-6755 1. Leia o Manual do utilizador. 1. Líquido de arrefecimento do motor sob pressão. 3. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Perigo de explosão–leia o Manual do utilizador. 4. Aviso – leia o Manual do utilizador. 58-6520 1. Massa lubrificante 117–2718 127–3700 93-7272 1. Eleve a plataforma esquerda 4. Bloquear a velocidade do motor 2. Eleve a plataforma central 5. Desbloquear a velocidade do motor 3. Eleve a plataforma direita 1.
121–1599 1. Para mais informações sobre os fusíveis, leia o Manual do utilizador. 120–4129 1. Sinal luminoso 3. Luz de mudança de direção para a esquerda 2. Luz intermitente de perigo 4. Luz de mudança de direção para a direita 114–0849 1. Aviso – 1) Desengate a PTO; 2) Levante a plataforma 4. Direção frontal 2. Não coloque o seu pé aqui. 5. Direção inversa 3. Pedal de direção 120–4130 1. Leia o Manual do 3. Travão de estacionamento utilizador. 2. Para engatar o travão de 4.
4–0845 1. Alavanca de inclinação do volante 2. Buzina Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 4. Proteja devidamente os olhos. 9. Lave imediatamente os olhos com água e procure assistência médica o quanto antes. 5. Leia o Manual do utilizador. 114–0846 6.
1-8378 1. Ventoinha – desligada 3. Ar frio 5. Ar do exterior 7. Ar condicionado – ligado (se equipado) 2. Ventoinha – ligada total 4. Ar quente 6. Ar do interior 8. Ar condicionado – desligado (se equipado) 125-9688 1. Limpa para-brisas – desligado 3. Limpa para-brisas – ligado 2. Limpa para-brisas 4.
0-5357 1. Empurrar para a frente para andar para a frente. 2. Empurrar para trás para inverter a marcha. 130-5733 1. Atenção; leia o Manual do utilizador—1) Retire o saco do lixo opcional; 2) Incline o banco para a frente. 130-0594 130-5980 1. Aviso – leia o Manual do Utilizador; quando se sentar na cabina, ponha sempre o cinto de segurança; utilize proteção auditiva. 1. Atenção; leia o Manual do utilizador— Para sair da máquina: 1) Baixe a plataforma de corte; 2) Saia da máquina. 130-0611 1.
GROUNDSMASTER 4110, MODEL 30643 & 30644 QUICK REFERENCE AID 7 3 11 I 11 6 A 1 E F 8 B H G 5 4 C 2 D 11 11 9 CHECK/S ERVICE (DAILY) 1. ENGINE OIL LEVEL 2. HYDRAULIC FLUID LEVEL 3. ENGINE COOLANT LEVEL 4. FUEL - DIESEL ONLY 5. FUEL/WATER SEP ARATOR 6. FAN BELT TENSION 7. RADIATOR SCREEN 8. AIR CLEANER 9. BRAKE FUNCTION 10. INTERLOCK SYSTEM 11. TIRE PRESSURE - 25 PSI/1.70 BAR 12. GREASE POINTS (4) SEE OPERATOR'S MANUAL FOR 50 HR INTERVAL GREASE POINTS.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 Quantidade Descrição Utilização Nenhuma peça necessária – Lubrificação da máquina. Autocolante de aviso 1 Substituição do autocolante de aviso. Nenhuma peça necessária – Verificar a pressão dos pneus. Nenhuma peça necessária – Verificação dos níveis de fluidos.
Descrição geral do produto 3 Verificar a pressão dos pneus Comandos Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Nenhuma peça necessária Procedimento Controlos da máquina Verifique a pressão dos pneus; consulte Verificar a pressão dos pneus (página 24). Importante: Mantenha a pressão em todos os pneus, de modo a garantir uma boa qualidade de corte e um desempenho adequado da máquina. Não encha de menos os pneus.
Alavanca de inclinação da direção pressionar o interruptor, o motor move-se automaticamente para ralenti ELEVADO ou REDUZIDO, dependendo do interruptor que é pressionado. Pressione a alavanca da inclinação da direção para baixo para inclinar o volante e obter a posição desejada, depois liberte para bloquear o ajuste (Figura 3). Interruptor da tomada de força Barra do travão de estacionamento O interruptor da tomada de força dispõe de duas posições: PARA FORA (arranque) e PARA DENTRO (paragem).
Porta do ponto de corrente a pressão de ar e empurre para baixo para diminuir a pressão de ar. O devido ajuste é correto quando o indicador de peso se encontra na região verde. A porta do ponto de corrente é utilizada para ligar acessórios elétricos opcionais (Figura 5).
Interruptor das luzes Utilize este interruptor para ligar e desligar os faróis e luz traseira (Figura 7). Interruptor dos piscas Utilize este interruptor para ligar e desligar as luzes de perigo (Figura 7). Interruptor do ar condicionado Utilize este interruptor para ligar e desligar o ar condicionado (Figura 7). Trinco do pára-brisas Levante os trincos para abrir o para-brisas (Figura 8). Prima o trinco para trancar o para-brisas na posição OPEN (aberto).
Especificações Figura 9 20
Descrição Altura com cabina Figura 9 referência Dimensão ou Peso A 237 cm 140 cm Altura (excluindo a cabina) Comprimento total H 186 cm Comprimento para armazenamento G 184 cm D 315 cm Largura de corte total unidade de corte dianteira 137 cm unidade de corte lateral 94 cm unidade de corte dianteira e unilateral 226 cm Largura total unidades de corte para baixo E Unidades de corte para cima (posição de transporte) C Distância entre os eixos 323 cm 180 cm F 141 cm dianteira B 114
Funcionamento Segurança do combustível PERIGO Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Limpe todo o combustível derramado.
Importante: Não utilize querosene nem gasolina em vez de gasóleo. A não observação desta precaução danifica o motor. • Se derramar combustível para cima da roupa, mude de • roupa imediatamente. Encha o depósito de combustível até que o nível se encontre 25 mm abaixo do fundo do tubo de enchimento. Não encha muito o depósito de combustível. Volte a colocar a tampa do combustível e aperte-a bem.
Nota: Se possível, encha o depósito de combustível após cada utilização; isto minimiza uma eventual formação de condensação dentro do depósito. Aperte as porcas das rodas com 115 a 136 N m pela ordem que se mostra na Figura 12 e na Figura 13. Verificar a pressão dos pneus Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente PERIGO Uma baixa pressão dos pneus reduz a estabilidade da máquina em terrenos inclinados. Tal pode mesmo levar a um capotamento, e a consequentes lesões ou morte.
Figura 14 1. Espelhos de visão lateral 3. Alavanca 2. Espelho de visão traseira Figura 15 Orientação dos faróis Acessório opcional 1. Tampa de tensionamento 4. Furo de montagem do eixo superior 2. Espaçadores 5. Roda 3. Calços 1. Desaperte as porcas de montagem e posicione cada um dos faróis de forma a que estes apontem exatamente para a frente. Aperte as porcas de montagem apenas o suficiente para segurar os faróis na posição.
superiores ou inferiores nas forquilhas da roda giratória e, em seguida, fixar os braços articulados nos orifícios selecionados. 6. Empurre o fuso da roda giratória ao longo do braço da roda giratória dianteira. 1. Coloque os eixos da roda giratória nos mesmos orifícios em todas as forquilhas da roda giratória (Figura 19 e Figura 21). 7. Coloque os calços (tal como se encontravam inicialmente) e os espaçadores restantes no eixo. 8. Volte a montar a tampa de fixação para fixar a estrutura. 2.
5. Coloque os calços (tal como se encontravam inicialmente) e os espaçadores restantes no eixo. 6. Retire o contrapino tipo grampo e os pinos de segurança dos braços articulados da roda giratória (Figura 21). 7. Rode a barra tensora para levantar ou descer o braço articulado, até os orifícios se encontrarem alinhados com os orifícios da altura de corte desejados, na estrutura da plataforma do cortador (Figura 21 e Figura 22).
Nota: A distância deve ser de aproximadamente 10 a 16 mm. 4. Verifique as pressões da carga e do contrapeso com o motor à VELOCIDADE MÁXIMA, usando os pontos de ensaio do sistema hidráulico. 5. 6. Figura 25 7. 3. Para ajustar a distância, localize o parafuso de ajuste existente na ligação articulada posterior da plataforma do cortador (Figura 26). 8. 4. Liberte a porca de bloqueio do parafuso de ajuste. 9. 5.
Ajustar as plataformas do cortador laterais as funções de tração e tomada de força quando o utilizador se levantar do banco enquanto o pedal de tração estiver premido. No entanto, o utilizador poderá abandonar o banco enquanto o motor se encontrar em funcionamento e se o pedal de tração se encontrar na posição NEUTRA. Embora o motor continue a funcionar se o interruptor da tomada de força for desengatado e o pedal de tração libertado, desligue o motor antes de abandonar o banco. 1.
Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.) 1 TORO Nível de combustível Necessária regeneração estacionária O aquecimento da admissão de ar está ativo 4 2 3 g020650 Elevar a plataforma esquerda Figura 29 1. Luz indicadora 2. Botão direito Elevar a plataforma central 3. Botão do meio 4. Botão esquerdo Eleve a plataforma direita • Botão esquerdo, Botão de acesso ao menu/retroceder – O utilizador tem de se sentar no banco pressione este botão para aceder aos menus InfoCenter.
Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.) Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.
Serviço Definições Item de menu Descrição Hours Indica o número total de horas em que a máquina, o motor e a ventoinha estiveram a funcionar, bem como o número de horas em que a máquina foi transportada e sobreaquecida Counts Indica o número de pré-aquecimentos e arranques que a máquina teve Descrição Engine Run Consulte o Manual de manutenção ou o Distribuidor autorizado Toro para mais informações acerca do menu Funcionamento do motor e as informações aqui contidas.
• Utilize vestuário adequado, incluindo proteção visual, 7. Prima o botão do meio para introduzir o código. calçado resistente antiderrapante e proteções para os ouvidos. Recomenda-se a utilização de sapatos de proteção e calças compridas, por vezes exigidos por alguns regulamentos de segurança locais. Prenda cabelo comprido, prenda vestuário solto e não utilize joias. Pode alterar a capacidade para visualizar e alterar as definições no menu Protegido.
• Altere a regulação do regulador, reduzindo-a, antes de • Evite virar a máquina numa inclinação. Se não puder desligar o motor e se este estiver equipado com uma válvula de corte, desligue a alimentação do combustível quando terminar de utilizar a máquina. evitar a mudança de direção, faça-o lenta e gradualmente, no sentido descendente. • Tenha cuidado adicional ao operar a máquina com • Nunca ligue o motor numa área onde os gases de escape engates; estes podem afetar a estabilidade da máquina.
Nota: Baixe as plataformas do cortador, desligue o motor e engate o travão de estacionamento. Isto alivia a carga hidráulica do sistema, evita o desgaste nas peças do sistema e evita também um abaixamento acidental das plataformas do cortador. Quando alguma das funções anteriores é iniciada, a máquina regressa automaticamente à posição de aceleração anterior. Utilizar o controlo de cruzeiro 1. Desloque o interruptor da tomada de força para a posição DESLIGAR.
encontra na posição levantada, o dispositivo de fixação do banco se encontra engatado e o cinto está corretamente colocado. Conduza lentamente e evite mudanças de direção bruscas, de modo a prevenir qualquer capotamento. Para aumentar o controlo da direção, deve baixar a plataforma do cortador quando a máquina descer a inclinação. Permite ao supervisor definir a velocidade máxima de transporte, em incrementos de 50%, 75% ou 100%, à qual o utilizador pode transportar (gama alta).
• Meça a temperatura do ar na ventilação central frontal no conseguir cortar durante um longo período, corte primeiro a uma altura de corte elevada e, em seguida, corte novamente 2 dias depois a uma regulação mais baixa. revestimento da cabina (habitualmente estabiliza a um valor inferior ou igual a 10 graus C) • Consulte o manual de manutenção para obter informações Transporte adicionais.
• Na estrutura na parte interior de cada pneu da direção da frente • No centro do eixo traseiro Transportar a máquina • Tome todas as precauções necessárias quando colocar ou retirar a máquina de um atrelado ou camião. • Utilize uma rampa de largura total para carregar a máquina num atrelado ou camião. • Prenda a máquina de forma segura utilizando correias, correntes, cabos ou cordas. As correias frontais e traseiras devem estar dirigidas para baixo e para fora da máquina.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Após a primeira hora Procedimento de manutenção • Aperte as porcas das rodas. Após as pimeiras 10 horas • • • • Após as pimeiras 200 horas • Mude o óleo da transmissão dianteira de engrenagem planetária. • Mudar o lubrificante do eixo traseiro. • Substituição dos filtros hidráulicos.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 800 horas • Drene e limpe o depósito de combustível (também se o sistema de combustível estiver contaminado). • Mude o óleo da transmissão dianteira de engrenagem planetária. • Mudar o lubrificante do eixo traseiro. • Verificação do alinhamento das rodas traseiras. • Inspecione a correia da transmissão da lâmina. • Substitua o fluido hidráulico.
Para a semana de: Verificações de manutenção Segunda Terça Quarta Quinta Sexta Sábado Domingo Verifique se as mangueiras hidráulicas se encontram danificadas. Verifique se há fuga de fluidos. Verifique o nível de combustível. Verifique a pressão dos pneus. Verifique o funcionamento do painel de instrumentos. Verifique o ajuste da altura do corte. Aplique lubrificante em todos os bocais de lubrificação.2 Retoque a pintura danificada.
Tabela de intervalos de revisão Figura 34 42
Procedimentos a efectuar antes da manutenção produzidos por outros fabricantes porque poderão tornar-se perigosos e anular a garantia da máquina. Preparar a máquina para a manutenção Segurança da manutenção prévia 1. Certifique-se de que a tomada de força está desengatada. 2. Estacione a máquina numa superfície nivelada. 3. Engate o travão de estacionamento.
Lubrificação Lubrificar os rolamentos e casquilhos Intervalo de assistência: A cada 50 horas A máquina possui bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com massa lubrificante nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Lubrifique também a máquina imediatamente após cada lavagem.
Figura 40 Figura 41 Figura 42 Conjuntos de elevação da plataforma central • Dois (cada lado) casquilhos do cilindro do braço de elevação (Figura 43) • Duas rótulas do braço de elevação (Figura 44) Figura 44 Figura 43 45
Conjuntos de elevação da plataforma lateral Manutenção do motor Os 4 cilindros de elevação da plataforma lateral (Figura 45) Segurança do motor Desligue o motor antes de verificar ou adicionar óleo no cárter. Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique o indicador do filtro de ar A cada 50 horas—Verifique o filtro de ar.
Figura 49 1. Filtro de segurança do filtro de ar 2. Reinicie o indicador (Figura 47) se este se apresentar vermelho. Verificação do nível de óleo do motor Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente O motor já é enviado com óleo no cárter; no entanto, o nível de óleo deverá ser verificado antes e depois de ligar o motor pela primeira vez. A capacidade do cárter é de cerca de 5,7 litros com o filtro.
Substituição do óleo e filtro do motor Intervalo de assistência: A cada 250 horas 1. Ligue o motor e deixe-o funcionar durante cerca de 5 minutos para aquecer. 2. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento. 3. Substitua o filtro e o óleo do motor (Figura 51).
Manutenção do sistema de combustível Manutenção do sistema de combustível Drenagem do depósito de combustível Intervalo de assistência: A cada 800 horas (também se o sistema de combustível estiver contaminado). Utilize combustível limpo para lavar o depósito. Inspecionar tubagens de combustível e ligações Intervalo de assistência: A cada 400 horas Verifique se existem sinais de deterioração, danos ou ligações soltas.
Manutenção do sistema eléctrico Nota: Pressione a superfície plana por cima da cobertura da bateria para facilitar a remoção da cobertura (Figura 53). Segurança do sistema elétrico • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final. • O ácido da bateria é venenoso e poderá provocar queimaduras. Evite qualquer contacto com a pele, olhos e roupas.
AVISO A ligação incorreta dos cabos da bateria pode danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Desligue sempre o cabo negativo (preto) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). Figura 57 • Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) antes de ligar o cabo negativo (preto).
Manutenção do sistema de transmissão Ajuste do ângulo do pedal de tração 1. Desaperte as duas porcas e parafusos que fixam o lado esquerdo do pedal de tração ao suporte (Figura 60). g019500 Figura 61 1. Tampão de verificação/escoamento 2. Retire o tampão da posição das 3 horas (Figura 61). Nota: O óleo deve ficar ao nível do fundo do orifício do tampão de verificação. 3.
g020680 Figura 63 1. Tampão de escoamento Figura 64 2. Estrutura do travão 1. Tampão de verificação 4. Quando terminar de drenar o óleo de ambos os locais, volte a colocar o tampão inferior na estrutura do travão. 2. Bujão de enchimento Verificar o lubrificante da caixa de engrenagens do eixo traseiro 5. Rode a roda até que o furo aberto fique na posição das 12 horas. 6. Através do furo aberto, encha lentamente com 0,65 litros de lubrificante para engrenagens SAE 85W-140 de elevada qualidade.
Mudar o lubrificante do eixo traseiro 7. Adicione óleo suficiente para fazer subir o nível até à parte inferior dos orifícios do tampão de verificação; consulte Mudar o lubrificante do eixo traseiro (página 54) e Verificar o lubrificante da caixa de engrenagens do eixo traseiro (página 53). Intervalo de assistência: Após as pimeiras 200 horas A cada 800 horas 8. Instale os tampões. 1. Coloque a máquina numa superfície plana. 2.
Manutenção do sistema de arrefecimento Segurança do sistema de arrefecimento CUIDADO O derrame de líquido de arrefecimento quente pressurizado ou o contacto com o radiador quente e peças adjacentes pode provocar queimaduras graves. Figura 68 1. Depósito secundário • Não retire o tampão do radiador quando o motor estiver quente. Deixe sempre o motor arrefecer pelo menos 15 minutos ou até que o tampão do radiador esteja a uma temperatura a que se possa tocar sem sofrer queimaduras. 3.
Manutenção dos travões Ajuste dos travões de serviço Ajuste os travões de serviço se o pedal do travão apresentar uma folga superior a 25 mm ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. 1. Desengate o trinco de bloqueio dos pedais dos travões, de forma a que ambos os pedais possam funcionar de forma independente. 2. Para reduzir as folgas no pedais dos travões, aperte os travões da seguinte forma: A.
Manutenção das correias Manutenção da correia do alternador Intervalo de assistência: Após as pimeiras 10 horas A cada 100 horas Uma tensão adequada deverá permitir um desvio de 10 mm quando for aplicada uma força de 44 N m numa zona intermédia da correia entre as duas polias. Se a deslocação obtida não for igual a 10 mm, deve desapertar os parafusos de montagem do alternador (Figura 72). Nota: Aumente ou diminua a tensão da correia do alternador e aperte os parafusos.
2. Desaperte o parafuso com olhal permitindo a remoção da mola de extensão (Figura 73). compressor e aperte o parafuso. Verifique uma vez mais a deslocação da correia para se certificar de que a tensão está correta. 3. Desaperte a porca flangeada que prende o pino de fecho à patilha de montagem e afaste a polia intermédia da correia para libertar a tensão da correia (Figura 73).
Manutenção do sistema hidráulico Fluido hidráulico antidesgaste com índice de viscosidade elevada/ponto de escoamento baixo, ISO VG 46 Propriedades do material: Segurança do sistema hidráulico Viscosidade, ASTM D445 St @ 40 °C 44 a 48 St @ 100 °C 7,9 a 8, 5 Índice de viscosidade ASTM D2270 Ponto de escoamento, ASTM D97 AVISO O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões.
3. Instale e aperte o tampão quando o fluido deixar de escorrer. 4. Encha o reservatório (Figura 76) com fluido hidráulico; consulte Verificar o fluido hidráulico (página 59). Importante: Utilize apenas os fluidos hidráulicos especificados. A utilização de outros fluidos poderá danificar o sistema. Figura 76 1. Reservatório hidráulico 5. Coloque a tampa do reservatório, ligue o motor e utilize todos os comandos hidráulicos, de modo a distribuir o fluido hidráulico por todo o sistema. 6.
Substituir os filtros hidráulicos Ajustar a pressão do contrapeso Intervalo de assistência: Após as pimeiras 200 horas A cada 800 horas O ponto de ensaio do contrapeso é utilizado para testar a pressão no circuito do contrapeso (Figura 78). A pressão de contrapeso recomendada é de 2 241 kPa (325 psi).
Manutenção do cortador Inclinar a plataforma do cortador central para a posição vertical 1 Nota: A plataforma do cortador central pode ser deslocada (inclinada) para uma posição vertical, ainda que não seja necessário efetuar esta operação nos procedimentos de manutenção normais. Se quiser inclinar a plataforma do cortador, proceda da seguinte forma: 2 1. Eleve a plataforma do cortador central ligeiramente acima do solo, engate o travão de estacionamento, pare o motor e retire a chave da ignição.
Ajustar as plataformas do cortador laterais 2. Ajuste a plataforma do cortador para a altura de corte desejada. 3. Rode uma lâmina para apontar diretamente para a frente. 1. Retire os parafusos e as porcas que fixam o braço da roda à forquilha de roda (Figura 82). 4. Utilize uma régua pequena para medir a distância entre o chão e a ponta dianteira da lâmina. 2.
Figura 83 1. Tubo do braço da roda giratória 2. Casquilhos 5. Aplique lubrificante no interior e exterior dos novos casquilhos. Figura 84 6. Introduza os casquilhos nos tubos de montagem, utilizando um martelo e uma placa plana. 1. Parafuso da roda giratória 3. Rolamento 2. Forquilha da roda giratória 4. Espaçador do rolamento 7. Verifique se o fuso da roda giratória apresenta desgaste e substitua-o se estiver danificado. 8.
Substituir as coberturas da dobradiça da plataforma do cortador Manutenção das lâminas Segurança da lâmina A cobertura da dobradiça evita o escape de sujidade nos pontos da articulação entre as plataformas do cortador. Se as coberturas se danificarem ou desgastarem, substitua-as. PERIGO Uma lâmina desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar lesões graves ou até mesmo a morte.
cortante. Tanto as partes cortantes como a parte curva (parte virada para cima oposta à parte cortante) contribuem para uma boa qualidade de corte. A parte curva é importante, pois levanta a relva e permite obter um corte regular. No entanto, a parte curva está sujeita a um desgaste gradual durante o funcionamento da máquina. À medida que a parte curva se gasta, também diminui a qualidade do corte, embora as partes cortantes permaneçam afiadas.
Nota: Retire as lâminas e afie-as num amolador: Após afiar a parte cortante, monte a lâmina com o dispositivo anti-danos e o parafuso da lâmina; consulte Desmontagem e montagem da(s) lâmina(s) do cortador (página 66). Corrigir o alinhamento da plataforma do cortador Se existir algum desalinhamento entre as lâminas, numa única plataforma do cortador, a relva terá uma aparência listrada depois do corte.
Manutenção da cabina 8. Ajuste a polia intermédia e monte as coberturas da correia. Lavar a cabina com a máquina de pressão de água Importante: Tenha cuidado em redor dos vedantes da cabine e luzes (Figura 91). Se está a utilizar uma máquina de pressão de água, mantenha a varinha da máquina pelo menos a 0,6 m da máquina. Não utilize a máquina de lavagem à pressão diretamente nos vedantes da cabine e luzes ou debaixo da suspensão traseira. 2 3 1 4 G034330 Figura 91 1. Vedante 2. Luz 68 3.
Limpar os filtro de ar da cabina. 3. Instale os filtros nas grelhas, segurando-os com os parafusos de aperto manual. Limpeza da bobina do ar condicionado Intervalo de assistência: A cada 250 horas (Substitua-os se estiverem gastos ou excessivamente sujos.) 1. Remova os parafusos e as grelhas dos filtros de ar interior e traseiro da cabina (Figura 92). 1 Intervalo de assistência: A cada 250 horas (Limpe com maior frequência se houver muita poeira e sujidade) 1.
Armazenamento 4. Retire os filtros (Figura 95). 5. Retire e limpe as bobinas do ar condicionado (Figura 95). Preparação da máquina para o armazenamento sazonal 6. Substitua as bobinas do ar condicionado, filtros do ar e teto da cabina. Unidade de tração 1. Limpe bem a unidade de tração, plataformas do cortador e motor. 2. Verifique a pressão dos pneus; consulte Verificar a pressão dos pneus (página 24). 3. Verifique todas as fixações e aperte-as sempre que necessário. 4.
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
A garantia Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos The Toro Company e a sua afiliada, Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1.500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro. Esta garantia aplica-se a todos os produtos, com a exceção dos arejadores (consultar declaração de garantia separada para estes produtos).