Form No. 3395-153 Rev A Cortador Base 157 cm e 183 cm Unidade de tração Groundsmaster® 3400 Modelo nº 30645—Nº de série 315000001 e superiores Modelo nº 30646—Nº de série 315000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que um ou vários produtos químicos deste produto podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos. Figura 1 1. Símbolo de alerta de segurança Neste manual são utilizados 2 termos para identificar informações importantes. Importante chama atenção para informações especiais de ordem mecânica e Nota sublinha informações gerais que requerem especial atenção.
Segurança Índice Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012. Segurança ..................................................................... 3 Práticas de utilização segura ...................................... 3 Segurança no corte Toro........................................... 5 Autocolantes de segurança e de instruções .................. 6 Instalação ..................................................................... 7 1 Instalar um kit de conclusão.........
• • • • • Pare o equipamento, engate o travão de estacionamento funcionamento. Deixe o motor arrefecer antes de adicionar combustível. Não fume. – Nunca abasteça nem efetue a drenagem da máquina num espaço fechado. – Em caso de derrame de combustível, não tente ligar o motor, afaste a máquina do local onde se verificou o derrame, evitando criar qualquer fonte de ignição até que os vapores do combustível se tenham dissipado.
• Os defletores de relva devem encontrar-se sempre • Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com • • • • • montados na sua posição mais baixa, na descarga lateral da unidade de corte. Nunca opere o cortador sem o defletor de relva instalado ou sem o recetor de relva completo. energia acumulada. Desligue a máquina antes de efetuar qualquer reparação. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 108-1988 1. Percurso da correia 120-6604 1. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 2. Perigo de corte ou desmembramento das mãos, lâmina de corte – mantenha-se afastado de peças móveis e mantenha todos os resguardos e proteções no sítio. 3.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Descrição Quantidade 1 2 Kit de conclusão (vendido em separado) 1 Instalar um kit de conclusão. Conjunto da roda giratória 2 Instalar as estruturas da roda giratória.
• Modelo 30649, Descarga traseira de 183 cm 3 • Modelo 30304, Guardian 183 cm 2 Instalar os braços de elevação Peças necessárias para este passo: Instalar as estruturas da roda giratória Peças necessárias para este passo: 2 Conjunto da roda giratória Procedimento 1 Braço de elevação, direito 1 Braço de elevação, esquerdo 2 Pino do cilindro de elevação 2 Parafuso de carroçaria do cilindro 2 Porca flangeada do cilindro Procedimento Foram instaladas as anilhas de encosto, espaçadores e tampa
4 10 11 Instalar a unidade de corte nos braços de elevação Peças necessárias para este passo: 8 7 6 3 2 3 2 1 4 1 5 4 Anilha de encosto 4 Passador de forquilha 2 Perno de gancho 2 Anel da altura de corte 2 Passador de forquilha 2 Perno de gancho g029329 Figura 3 Procedimento 1. Parafuso do cilindro-carroçaria 7. Anilha M24 2. Pino do cilindro de elevação 8. Parafuso M24 1. Mova a unidade de corte para a posição em frente da unidade de tração. 3.
AVISO 8 9 O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões. 1 4 • Certifique-se de que todas as linhas e uniões do fluido hidráulico se encontram bem apertadas e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão. 7 6 5 3 • Mantenha o seu corpo e mãos longe de fugas ou bicos que projetem fluido hidráulico sob pressão. 2 • Utilize um pedaço de cartão ou papel para encontrar fugas do fluido hidráulico.
Descrição geral do produto 3. Identifique os 3 tubos hidráulicos e portas. Consulte a Figura 5 para determinar os orifícios corretos para cada tubo. Efetue o processo seguinte para cada ligação: A. Retire o tampão do tubo. B. Retire a tampa da porta. C. Ligue o tubo à porta. D. Aperte a ligação de cada tubo. Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. 4. Encaminhe corretamente todos os tubos, limpe as ligações e aperte todos os tubos.
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Ajustar a altura de corte Pode ajustar a altura de corte de 25 a 127 mm em incrementos de 13 mm.
1. Coloque a máquina numa superfície nivelada da oficina. 2. Ajuste a unidade de corte para a altura de corte desejada. 3. Rode uma lâmina de forma a que fique a apontar para a frente. 4. Utilize uma régua pequena para medir a distância entre o chão e a ponta dianteira da lâmina. Rode a ponta da lâmina para trás e meça novamente a distância entre o chão e a ponta da lâmina. 5. Subtraia a dimensão da frente da de trás para calcular a inclinação da lâmina. Figura 9 1. Barra da altura de corte 3.
3. Verifique e ajuste a pressão dos pneus da roda giratória para 3,4 bar. 4. Verifique se há lâminas empenadas; consulte Deteção de lâminas deformadas (página 20). 5. Efetue o corte da relva numa zona de ensaio para determinar se todas as unidades de corte se encontram à mesma altura. 6. Quando for necessário proceder a ajustes na unidade corte, procure uma superfície plana, usando uma régua de 2 m ou maior. Figura 12 7.
fim da tarde para evitar os danos provocados pela ação direta do sol na relva acabada de cortar. Selecione a altura de corte que mais se adeque à operação Retire cerca de 25 mm ou não exceda 1/3 das folhas da relva ao cortar. Em casos de relva excecionalmente viçosa e densa, poderá optar pela altura de corte imediatamente a seguir. Efetuar a operação de corte em intervalos adequados Em condições normais, a operação deverá ser realizada em intervalos de 4 ou 5 dias.
Manutenção Importante: Os dispositivos de fixação das coberturas desta máquina foram concebidos para permanecer na cobertura após remoção. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 10 horas • Aperte os parafusos da lâmina. Em todas as utilizações ou diariamente • Verifique as lâminas. A cada 50 horas • • • • • Aplique lubrificante nos bocais de lubrificação. Verifique o nível de óleo da caixa de velocidades. Aperte os parafusos da lâmina.
• Rolamentos do eixo do braço intermédio Figura 16 • Duas articulações do braço de elevação, frente (Figura 17) corte na parte posterior da unidade de corte (Figura 19). Retire os anéis da altura de corte. 2 4 3 1 8 10 9 7 g017954 Figura 17 5 g017956 6 • Duas articulações do braço de elevação, trás (Figura 18) Figura 19 1. Fechos do braço de elevação 6. Pastilhas do braço de elevação 2. Perno de gancho 7. Passador de forquilha 3. Passador de forquilha 8. Perno de gancho 4.
Separação da unidade de corte da unidade de tração 1. Coloque a máquina numa superfície plana, eleve a unidade de corte, mova a alavanca de elevação para a posição SUSPENSA, desligue o motor e engate o travão de mão. 1 2. Retire o contrapino de gancho e passador de forquilha que fixam a barra da altura de corte à traseira da unidade de corte (Figura 20). Retire os anéis da altura de corte. 2 3 g017958 4 Figura 21 1. Braço de elevação 3. Perno de gancho 2. Passador de forquilha 4.
2. Mova a unidade de corte para a posição em frente da unidade de tração. 11. Trabalhando do lado direito, empurre para baixo a parte posterior da unidade de corte e insira as barras da altura de corte através das pastilhas do braço de elevação. 12. Repita o passo 11 para o lado esquerdo tendo o cuidado de não permitir que a barra de altura de corte do lado direito caia. 13.
o pedal de tração na posição neutra, desloque o interruptor da unidade de corte para a posição OFF, pare o motor e retire a chave da ignição. arruela de apoio e o(s) espaçador(es) no fuso. Monte a tampa de fixação no fuso da roda giratória para segurar todas as peças nos seus lugares. Nota: Bloqueie a unidade de corte para não cair acidentalmente. Manutenção das rodas giratórias e rolamentos 2. Rode a lâmina até que as suas extremidades se encontrem viradas para a frente e para trás. 1.
gradual durante o funcionamento da máquina, o que é perfeitamente normal. À medida que a parte curva se gasta, também diminui a qualidade do corte, mesmo que as partes cortantes se encontrem afiadas. A parte cortante da lâmina deve manter-se afiada para que a relva seja cortada e não arrancada. Verifica-se uma parte cortante romba quando a relva apresenta extremidades acastanhadas e rasgadas. Afie a parte cortante para corrigir esta situação. 2 1. Coloque a máquina numa superfície plana.
Verificação e correção das lâminas desalinhadas A correia da transmissão da lâmina, apertada pela polia intermédia da mola, tem uma longa duração. No entanto, após muitas horas de utilização, esta deve apresentar alguns sinais de desgaste. Os sinais apresentados por uma correia desgastada são: ruído durante a rotação da correia, perda de eficácia das lâminas aquando do corte, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e rachas. Substitua a correia assim que notar algum destes sinais.
5. Coloque a nova correia nas polias de eixo e na estrutura da polia intermédia, como se mostra na Figura 32. Figura 32 1. Percurso da correia 6. Instale o motor hidráulico e fixe-o com os parafusos que retirou anteriormente (Figura 31). 7. Volte a montar as coberturas da correia.
Notas: 24
Notas: 25
Declaração de incorporação Modelo nº 30645 30646 Nº de série Descrição do produto 315000001 para 315999999 e superiores 315000001 para 315999999 e superiores Cortador de base de 157 cm, unidade de tração Groundsmaster 3400 Cortador de base de 183 cm, unidade de tração Groundsmaster 3400 Descrição da factura Descrição geral Directiva 157CM (62") BASE DECK - GM3400 SERIES Cortador de base de 157 cm 2006/42/CE, 2000/14/CE 183CM (72") BASE DECK - GM3400 SERIES Cortador com base de 183 cm 2006/42/CE
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colômbia Japão República Checa Eslováquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Garantia Geral dos Produtos Comerciais Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos The Toro Company e a sua afiliada, Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1.500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.