Operator's Manual

Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécurité.Encasdedéfaillanced'un
contacteur,remplacez-leavantd'utiliserlamachine.
Prenezplacesurlesiègeavantdemettrelemoteur
enmarche.
L'utilisationdelamachineexigeunegrandevigilance.
Pouréviterdeperdrelecontrôle:
Nevousapprochezpasdesfossesdesable,
fossés,dénivellationsouautresaccidentsde
terrain.
Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.
Cédeztoujourslaprioritéàl'approched'une
routeoupourlatraverser.
Serreztoujourslesfreinsdeservicelorsquevous
descendezunepentepourlimiterlavitessede
déplacementenmarcheavantetpourgarderle
contrôledelamachine.
Relevezlesplateauxdecoupepourvousrendre
d'unezonedetravailàl'autre.
Netouchezpaslemoteur,lesilencieuxouletuyau
d'échappementsilemoteurtourneouvientde
s'arrêtercarvousrisquezdevousbrûler.
Silemoteurcaleouperddelapuissanceetquela
machinenepeutdoncpasatteindrelesommetd'une
côte,nefaitespasdemi-tour.Faitestoujoursmarche
arrièrelentementetenlignedroite.
Arrêtezdetondresiunepersonneouunanimal
apparaîtsubitementdanslazonedetravail.Une
utilisationimprudenteassociéeàl'étatduterrain,
auxricochetspossiblesd'objetsouàdescapots
desécuritémalinstalléspeutdonnerlieuàdes
projectionsd'objetssusceptiblesdecauserdes
blessurescorporelles.Nerecommencezpasàtondre
avantd'avoirdégagélazonedetravail.
Entretienetremisage
Vériezleserragedetouslesraccordshydrauliques,
ainsiquel'étatdetouteslesconduitesettousles
exibleshydrauliquesavantdemettrelesystème
souspression.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesdu
corpsdesfuitesentroud'épingleoudesgicleurs
d'oùsortleliquidesoushautepression.Utilisezun
morceaudecartonoudepapierpourdétecterles
fuites,jamaislesmains.Leliquidehydrauliquequi
s'échappesouspressionpeutavoirsufsammentde
forcepourtraverserlapeauetcauserdesblessures
graves.Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.
Arrêtezlemoteuretabaissezlesplateauxdecoupe
etlesaccessoirespourdépressurisercomplètement
lecircuithydrauliqueavantdeprocéderàdes
débranchementsoudesréparations.
Vériezrégulièrementquelesconduites
d'alimentationsontbienserréesetenbonétat.
Serrez-lesouréparez-lesaubesoin.
Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage,
n'approchezpaslesmains,lespiedsetautresparties
ducorpsoulesvêtementsdesplateauxdecoupe,
desaccessoiresetdespiècesmobiles.Teneztoutle
mondeàl'écart.
Pourgarantirlasécuritéetlaprécisiondu
fonctionnement,demandezàunconcessionnaire
Toroagréédecontrôlerlerégimemoteurmaximum
avecuncompte-tours.Lerégimemaximumrégulé
dumoteurdoitêtrede3000tr/min.
Silamachinerequiertuneréparationimportanteou
sivousavezbesoinderenseignements,faitesappel
àunconcessionnaireToroagréé.
Utilisezuniquementdesaccessoiresetpiècesde
rechangeagréésparToro.L'utilisationd'accessoires
nonagréésrisqued'annulerlagarantie.
Niveaudepuissance
acoustique
Modèles30651+30645
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide104dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de2dBA.Lapuissanceacoustiqueest
déterminéeenconformitéaveclesprocéduresénoncées
danslanormeISO11094.
Modèles30651+30646
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide105dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de2dBA.Lapuissanceacoustiqueest
déterminéeenconformitéaveclesprocéduresénoncées
danslanormeISO11094.
Niveaudepressionacoustique
Modèles30651+30645
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede93dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de2dBA.La
pressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836
Modèles30651+30646
7