Form No. 3410-787 Rev A Tondeuse triple compacte CT2240 à 4 roues motrices N° de modèle 30654—N° de série 400000000 et suivants G025163 Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Table des matières Sécurité ........................................................................ 3 Sécurité générale ..................................................... 3 Consignes de sécurité............................................... 3 Renseignements concernant la sécurité des tondeuses autoportées Toro .................................. 7 Autocollants de sécurité et d'instruction ..................... 8 Mise en service .............................................................
Sécurité Vidange du réservoir de carburant.............................39 Contrôle des conduites et raccords d'alimentation ....................................................39 Purge du circuit d'alimentation .................................39 Remplacement du filtre à carburant ...........................40 Entretien du système électrique ...................................40 Contrôle du système électrique .................................40 Contrôle de l'état la batterie................................
• N'oubliez jamais que l'utilisateur est responsable des • • • accidents ou dommages causés à d'autres personnes et à leurs possessions. Ne transportez pas de passagers. Tous les utilisateurs et les mécaniciens sont tenus de suivre une formation professionnelle et pratique. Le propriétaire de la machine doit assurer la formation des utilisateurs.
• • • • • • • – Avant de dégager les obstructions. – Avant d'inspecter, de nettoyer ou d'effectuer toute opération sur la tondeuse. – Après avoir heurté un obstacle ou si des vibrations inhabituelles se produisent. Recherchez et réparez les dommages éventuels avant de remettre la machine en marche et d'utiliser les accessoires. N'approchez pas les pieds et les mains des plateaux de coupe. Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire.
• Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine manœuvres sur pentes, quelles qu'elles soient, demandent une attention particulière. dans un local fermé. • Réduisez la vitesse de la machine sur les pentes. • Ne prenez pas de virage serrés. Faites toujours marche • Pour réduire les risques d'incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de stockage du carburant de tout excès de graisse, débris d'herbe et feuilles. arrière avec prudence.
• Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un véhicule. • • Arrimez solidement la machine au moyen de sangles, chaînes, câbles ou cordes. Les sangles avant et arrière doivent être dirigées vers le bas et l'extérieur de la machine. Renseignements concernant la sécurité des tondeuses autoportées Toro pas demi-tour. Faites toujours marche arrière lentement et en ligne droite. Arrêtez de tondre si une personne ou un animal apparaît subitement dans la zone de travail.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal70-13-072 decal111-0773 70-13-072 111-0773 1. Point de levage 1. Attention – écrasement des doigts, force exercée latéralement. decal70-13-077 70-13-077 1.
decal111-3567 111-3567 decal111-3344 111-3344 1. Utilisation de la pédale pour commander le sens de déplacement de la machine 1. Commutateur d'allumage montrant les différentes positions de la clé decal111-3902 111-3902 1. Attention – risque de coupure de la main par le ventilateur. 2. Surface chaudes – lisez le Manuel de l'utilisateur pour de plus amples informations. decal111-3562 111-3562 1. Appuyez sur la pédale pour régler l'inclinaison du volant. decal111-3901 111-3901 1.
decal111-8098 111-8098 1. Risque de renversement – conduisez lentement lorsque vous changez de direction ou que vous montez une pente. 3. Risque de renversement – attachez la ceinture de sécurité quand l'arceau de sécurité est relevé ; n'attachez pas la ceinture de sécurité quand il est abaissé. 2. Risque de renversement – ne conduisez la machine que sur des pentes de 0 à 18 degrés, jamais plus. 4.
decal111-7249 111-7249 1. Contrôles quotidiens 6. Contrôlez le niveau de liquide hydraulique 2. Périodicité d'entretien de 50 heures 7. Contrôlez le niveau de carburant 3. Vérifiez la pression des pneus 4. Vérifiez le serrage des écrous et boulons 5. Contrôlez l'étanchéité de tous les flexibles 11. Contrôlez le réglage des plateaux de coupe 12. Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement moteur 8. Contrôlez le niveau d'huile 13. Contrôlez la propreté du moteur radiateur 9.
Mise en service Médias et pièces supplémentaires Description Manuel de l'utilisateur Manuel du propriétaire du moteur Utilisation Qté 1 1 À consulter avant d'utiliser la machine. Rangez toute la documentation en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter au besoin. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
Vue d'ensemble du produit Commandes Composants du panneau de commande 13 16 14 17 8 19 11 5 2 3 4 1 6 1 18 10 5 2 9 6 3 7 G025164 4 g025164 Figure 2 1. Plateaux de coupe avant 4. Siège de l'utilisateur 2. Bras de commande 5. Capot du moteur 3. Volant 6. Plateau de coupe arrière 15 12 G014418 g014418 Figure 3 1. Interrupteur du frein de stationnement 2. Interrupteur de levage limité en marche arrière 11. Bouton d'avertisseur sonore 12.
ATTENTION Le frein de stationnement agit uniquement sur les roues avant. Ne garez pas la tondeuse sur une pente. 1 1 P g014419 g014419 G014421 Figure 4 g014421 Figure 6 1. Commande de transfert de poids 1. Frein de stationnement 1 2 Frein d'urgence En cas de défaillance du frein de service, coupez le contact pour arrêter la tondeuse. ATTENTION Utilisez toujours le freinage d'urgence avec précaution.
Verrous de transport Élevez toujours les plateaux de coupe en position de transport et sécurisez-les avec les verrous de transport et les verrous de sécurité lorsque vous circulez entre les lieux de travail (Figure 9). 1 G014547 g014547 Figure 7 1. Commande d'accélérateur Pédales de déplacement Marche avant : Appuyez sur la pédale de marche avant pour augmenter la vitesse de marche avant. Relâchez la pédale pour ralentir (Figure 8).
G014549 g014549 Figure 10 Siège du conducteur ATTENTION 1 N'utilisez jamais la tondeuse sans avoir préalablement vérifié que les mécanismes du siège du conducteur sont en état de fonctionnement et que le siège, une fois réglé et bloqué, reste en position de manière sécurisée. Le réglage des mécanismes du siège doit être effectué uniquement lorsque la tondeuse est à l'arrêt et que le frein de stationnement est serré.
1 Témoin de basse pression d'huile moteur Le témoin de pression d'huile moteur s'allume lorsque la pression de l'huile est trop basse (Figure 15). 1 G014554 g014554 Figure 15 G014551 1. Témoin de basse pression d'huile moteur g014551 Figure 12 Débrayage des cylindres 1. Témoin de surchauffe du liquide de refroidissement Les cylindres sont débrayés lorsque la température de service atteint 115 °C.
I II 1 III 000.0 1 G014559 G014556 g014556 g014559 Figure 17 Figure 20 1. Commutateur d'allumage 1. Compteur horaire Témoin de préchauffage du moteur Témoin de point mort de la transmission Tournez la clé de contact à la position II. Le témoin de préchauffage du moteur s'allume et les bougies de préchauffage chauffent (Figure 18). Ce témoin s'allume lorsque la pédale de commande de déplacement est en position neutre et que la clé de contact est en position I (Figure 21).
Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Utilisation 2. Ouvrez le capot. 3. Retirez la jauge, essuyez-la sur un chiffon et remettez-la en place (Figure 23). Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité.
Contrôle du circuit de refroidissement 3. Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, enlevez le bouchon du vase d'expansion et faites l'appoint. Remarque: Ne remplissez pas excessivement. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 4. Revissez le bouchon du vase d'expansion. PRUDENCE Ajout de carburant Si le moteur vient de tourner, le liquide de refroidissement sous pression peut s'échapper et vous brûler.
DANGER DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
transport. Si le niveau de liquide est en dessous du repère minimum sur la jauge, faites l'appoint pour faire monter le niveau au centre de la plage acceptable. Ne remplissez pas le réservoir excessivement. Si le niveau de liquide se situe entre les repères maximum et minimum, il n'est pas nécessaire de faire l'appoint. D'autres marques de liquide synthétique peuvent présenter des problèmes de compatibilité et Toro décline toute responsabilité en cas de substitutions non autorisées.
Contrôle de la pression des pneus DANGER La machine peut déraper si vous l'utilisez sur l'herbe humide ou les pentes raides, et vous risquez d'en perdre le contrôle. Contrôlez la pression des pneus avant et arrière. Voir le tableau ci-dessous pour la pression correcte. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.).
Utilisation du mécanisme de verrouillage de la plate-forme de l'utilisateur N'utilisez pas la tondeuse sans vérifier au préalable que le mécanisme de blocage de la plateforme d'utilisation est complètement enclenché et fonctionne correctement. ATTENTION L'utilisation de la machine alors que le mécanisme de verrouillage de la plate-forme n'est pas complètement engagé ou est défectueux peut entraîner des accidents et des blessures graves.
Démarrage à froid du moteur ATTENTION 1. Asseyez-vous sur le siège, ne mettez pas le pied sur la pédale de déplacement pour la laisser en position neutre, serrez le frein de stationnement et réglez la commande d'accélérateur à 70 pour cent de la puissance maximale. L'utilisation de la machine alors que les commandes de présence de l'utilisateur sont défectueuses est dangereuse et peut entraîner des accidents et des blessures.
3. Tournez la clé de contact en position de démarrage III et maintenez-la dans cette position pour actionner le démarreur. que le plateau central produise une coupe plus haute que les plateaux latéraux. L'unité centrale est tirée alors que les unités latérales sont poussées, ce qui entraîne des angles de coupe légèrement différents par rapport au sol.
Engagement de l'entraînement des plateaux de coupe 1 2 3 G014434 g014434 Figure 32 1. Rotation avant 2. Arrêt 3. Rotation arrière L'entraînement des plateaux coupe ne peut être engagé que lorsque l'utilisateur est assis correctement ; voir Contrôle du contacteur de présence de l'utilisateur du siège (page 47).
Nettoyage des plateaux de coupe 2. Tournez le volant (Figure 33) dans le sens antihoraire pour réduire le transfert de poids ou dans le sens horaire pour l'augmenter. 3. Serrez l'écrou. ATTENTION N'essayez jamais de faire tourner les plateaux de coupe à la main. La pression résiduelle éventuellement présente dans le système hydraulique pourrait provoquer un mouvement brusque d'un ou de plusieurs plateaux de coupe une fois l'obstruction supprimée et entraîner des blessures.
• Vérifiez le bon état de la ceinture de sécurité et de ses fixations. • Attachez la ceinture de sécurité quand l'arceau de sécurité est relevé ; ne l'utilisez pas quand l'arceau est abaissé. Important: L'arceau de sécurité est un dispositif de sécurité intégré. Gardez l'arceau de sécurité relevé quand vous utilisez la tondeuse. N'abaissez momentanément l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité.
Transport de la machine coupe optimale. Cela signifie que le régime moteur doit être aussi haut que possible. ATTENTION Les performances de coupe sont optimales lorsque vous tondez contre le sens de l'herbe. Pour en tirer parti, essayez d'alterner le sens de tonte entre les différentes coupes. Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans clignotants, éclairages, réflecteurs ou panneau « véhicule lent ». Vous risquez de provoquer un accident et de vous blesser.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Remarque: Pour vous procurer un schéma électrique ou hydraulique pour votre machine, consultez le site www.Toro.com. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Toutes les 800 heures • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant • Réglez les vannes du moteur (voir le manuel du propriétaire du moteur). Avant le remisage Tous les 2 ans • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant • Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement. • Remplacez tous les flexibles mobiles. • Remplacez le câble de transmission.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information 1 2 3 4 5 Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
Fréquence d'entretien g025069 g025069 Figure 36 35
Lubrification bagues immédiatement après chaque lavage, quelle que soit la fréquence d'entretien indiquée. Graissage des roulements, des bagues et des pivots Remplacez les graisseurs endommagés. Graissez tous les points de graissage des plateaux de coupe et injectez de la graisse jusqu'à ce qu'elle ressorte par les capuchons d'extrémité des rouleaux. Cela permet de vérifier visuellement qu'il ne reste plus de déchets d'herbe sur les joints de rouleau et garantit une vie utile maximale.
Entretien du moteur Important: Le couvercle doit être parfaitement ajusté sur le boîtier du filtre à air. 1. Contrôlez l'indicateur de colmatage du filtre. Si l'indicateur est rouge, remplacez le filtre à air (Figure 39). Contrôle du système d'avertissement de surchauffe du moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures G014565 g014565 Figure 39 1 2.
6. Nettoyez l'orifice d'éjection d'impuretés situé dans le couvercle amovible. Retirez la valve de sortie en caoutchouc du couvercle, nettoyez la cavité et remettez la valve en place. 7. Montez le couvercle en dirigeant la valve de sortie en caoutchouc vers le bas, entre les positions 5:00 et 7:00 heures environ, vu de l'extrémité. 8. Contrôlez l'état des flexibles du filtre à air. 9. Fermez le couvercle.
Purge du circuit d'alimentation Entretien du système d'alimentation Vous devez purger le circuit d'alimentation avant de démarrer le moteur dans les cas suivants : DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Lors du tout premier démarrage d'une machine neuve.
Remplacement du filtre à carburant Entretien du système électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Important: Avant d'effectuer des soudures sur la machine, débranchez les deux câbles de la batterie, les connecteurs des faisceaux de câblage du module de commande électronique et la cosse de l'alternateur pour éviter d'endommager le système électrique.
Entretien de la batterie Entretien du système d'entraînement Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures DANGER Remplacement du filtre à huile de transmission L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, qui est mortel en cas d'ingestion et cause de graves brûlures. Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Pour régler le parallélisme des roues arrière, commencez par desserrer les contre-écrous gauche et droit de la barre d'accouplement. (Le contre-écrou gauche possède un filetage à gauche). Tournez la barre d'accouplement de sorte à obtenir la distance correcte comme expliqué ci-dessus, puis resserrez solidement les contre-écrous.
Entretien du système de refroidissement Nettoyage du circuit de refroidissement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Toutes les 100 heures Tous les 2 ans Remarque: Nettoyez régulièrement le radiateur et le refroidisseur d'huile pour éviter de faire surchauffer le moteur. En règle générale, contrôlez chaque jour ces éléments et nettoyez-les au besoin.
Entretien des freins 10. Fermez et verrouillez le capot moteur. Remorquage de la machine Assurez-vous que les spécifications du véhicule de remorquage permettent de freiner avec le poids combiné des véhicules et de garder le contrôle total à tout moment. Vérifiez que le frein de stationnement du véhicule tracteur est serré. Placez une cale sous les roues avant de la tondeuse pour l'empêcher de rouler.
1 2 3 G014449 g014449 Figure 52 1. Bouchon hexagonal 3. Vis (M12 x 40 mm) 2. Rondelle (M12) 5. Serrez la vis d'arrêt dans le trou fileté du piston de frein jusqu'à ce que le frein soit desserré (Figure 52). 1 6. Identifiez le frein à disque du moteur de roue avant gauche et répétez la procédure précédente (Figure 52). G014450 g014450 Figure 53 1. Vannes de dérivation de transmission 7.
Entretien des courroies 1 Vérifiez l'état et la tension de la courroie d'alternateur après la première journée d'utilisation, puis toutes les 100 heures de fonctionnement. 2 3 4 Tension de la courroie d'alternateur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures g014451 1. Ouvrez le capot. g014451 2.
Entretien des commandes 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Tournez la clé de contact à la position I. Le témoin du frein de stationnement doit s'allumer. 4. Desserrez le frein de stationnement. Le témoin doit s'éteindre et le moteur ne doit pas démarrer lorsque vous tournez la clé de contact. Contrôle de l'action de la pédale de marche avant/arrière 5. Serrez le frein de stationnement, asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur en marche. 6. Desserrez le frein de stationnement.
Entretien du système hydraulique 2 1 ATTENTION 3 Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le système hydraulique sous pression. • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression.
Entretien du système des plateaux de coupe L'avertisseur sonore retentit et le témoin de surchauffe du liquide hydraulique s'allume pour confirmer le bon fonctionnement. Si nécessaire, effectuez des réparations avant d'utiliser la tondeuse.
déformés. Les contre-lames approchant de la fin de leur durée de vie de service doivent être remplacées. Les nouvelles lames doivent être affûtées sur leur support avant d'être mises en place. Lorsqu'un affûtage est nécessaire, il est important d'affûter en même temps les cylindres et les contre-lames. La seule exception à cette règle est lorsqu'un nouveau cylindre est mis en place, auquel cas seule la contre-lame doit être affûtée.
doivent pas pouvoir contaminer l'eau de surface, les égouts ni les systèmes d'eaux usées. Remisage Important: Éliminez les substances dangereuses correctement. Ne jetez pas les batteries avec une marque de collecte séparée dans les ordures ménagères. Lorsque vous éliminez des déchets dangereux, apportez-les à un site d'élimination de déchets autorisé. Préparation du groupe de déplacement 1. Nettoyez soigneusement le groupe de déplacement, les plateaux de coupe et le moteur. 2.
11. Vérifiez la protection antigel et faites l'appoint d'antigel au besoin, selon la température minimale anticipée dans votre région.
Dépistage des défauts Problème Il reste des zones d'herbe non coupée au point de chevauchement entre les plateaux de coupe. Il y a des stries sur toute la largeur de coupe dans le sens de la marche Cause possible Mesure corrective 1. Vous braquez trop serré. 1. Augmentez le rayon de braquage 2. La machine glisse latéralement lorsque vous roulez à flanc de pente. 3.
Mesure corrective Problème Cause possible Il reste des lignes d'herbe non coupée ou mal coupée dans le sens de la marche. 1. Un défaut de tranchant est causé par un contact excessif résultant d'un mauvais réglage cylindre/contre-lame. 1. Rodez ou affûtez les tranchants. 2. La contre-lame touche le sol. 3. L'avant de la contre-lame est incliné vers le bas. 4. Les plateaux de coupe rebondissent. 2. Augmentez la hauteur de coupe. 3.
Problème Le liquide hydraulique surchauffe. Cause possible 1. Un filtre est colmaté. 1. Nettoyez le filtre. 2. Les ailettes du refroidisseur d'huile sont encrassées/bouchées. 3. Le radiateur du moteur est encrassé/bouché. 4. Le clapet de décharge est réglé trop bas. 2. Nettoyez les ailettes. 5. Le niveau de liquide est trop bas. Le système de freinage ne fonctionne pas correctement. La direction est défectueuse. 4. Faites contrôler la pression de décharge. Consultez votre concessionnaire agréé. 5.
Problème Le système hydraulique est trop bruyant. Cause possible 1. Une pompe est défectueuse. 1. Identifiez la pompe bruyante et réparez ou remplacez-la. 2. Un moteur est défectueux. 2. Identifiez le moteur bruyant et réparez ou remplacez-le. 3. Serrez ou remplacez les raccords hydrauliques, en particulier dans les conduits d'aspiration. 4. Nettoyez et remettez en place la crépine d'aspiration ou remplacez-la si nécessaire. 5. Laissez chauffer le système. 3. De l'air fuit dans le système. 4.
Problème Les plateaux de coupe ne suivent pas le relief du terrain. Les plateaux de coupe ne se mettent pas en marche lorsqu'ils sont abaissés en position de travail. Cause possible Mesure corrective 1. Les flexibles sont mal acheminés ou les raccords hydrauliques mal orientés. 1. Amenez les plateaux de coupe en bout de course et observez les éventuelles tensions des flexibles. Placez les flexibles correctement et orientez les raccords au besoin. 2. Les points de pivotement sont trop serrés. 3.
Remarques:
Déclaration de confidentialité européenne Les renseignements recueillis par Toro Toro Warranty Company (Toro) respecte votre vie privée. Pour nous permettre de traiter votre réclamation au titre de la garantie et de vous contacter dans l’éventualité d’un rappel de produit, nous vous prions de nous communiquer certains renseignements personnels, soit directement soit par l’intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts The Toro® Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.