Form No. 3410-786 Rev A Kompakter Aufsitzrasenmäher CT2240 mit Vierradantrieb und drei Schneideinheiten Modellnr. 30654—Seriennr. 400000000 und höher G025163 Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Inhalt Sicherheit ...................................................................... 3 Allgemeine Sicherheit .............................................. 3 Sichere Betriebspraxis .............................................. 3 Sicherheit beim Einsatz von Toro Aufsitzern ............... 7 Sicherheits- und Bedienungsschilder .......................... 9 Einrichtung ..................................................................13 Produktübersicht .....................................................
Sicherheit Prüfen der Elektroanlage.........................................41 Prüfen des Batteriezustands .....................................41 Warten der Batterie.................................................42 Warten des Antriebssystems ........................................42 Wechseln des Getriebeölfilters..................................42 Wechseln des hydraulischen Rücklauffilters ................42 Überprüfen der Hinterradspur .................................
• • Vermeiden Sie scharfes Wenden. Passen Sie beim Besitzer ist für die Schulung der Bediener verantwortlich. Die Ausbildung muss Folgendes hervorheben: – Die Bedeutung von Vorsicht und Konzentration bei der Arbeit mit Aufsitzrasenmähern; – Die Kontrolle über einen Rasentraktor, der an einer Hanglage rutscht, lässt sich nicht durch den Einsatz der Bremse wiedergewinnen. Kontrollverlust ist meistens auf Folgendes zurückzuführen: ◊ Unzureichende Bodenhaftung. ◊ Zu hohe Geschwindigkeit.
• • • • • • • • Nehmen Sie Geräte vom Pritschenwagen oder Anhänger – Vor dem Verstellen der Schnitthöhe. Es sei denn, die Einstellung lässt sich von der Fahrerposition aus bewerkstelligen. – Vor dem Entfernen von Verstopfungen. – Vor dem Prüfen, Reinigen oder Warten des Rasenmähers; – Nach dem Kontakt mit einem fremden Objekt, oder wenn abnormale Vibrationen auftreten.
• • • • • • • • • • • • • • Bewahren Sie das Gerät innerhalb eines Gebäudes nie mit und ein gutes Urteilsvermögen bei der Durchführung dieser Beurteilung. Hanglagen sind eine wesentliche Ursache für den Verlust der Kontrolle und Umkippunfälle, die zu schweren ggf. tödlichen Verletzungen führen können. Alle Arbeiten an Hanglagen erfordern Ihre besondere Aufmerksamkeit. Fahren Sie beim Arbeiten an Hanglagen langsam. Wenden Sie die Maschine nicht abrupt. Passen Sie beim Wenden der Maschine auf.
Befördern läuft bzw. kurz nachdem er abgestellt wurde, da diese Bereiche so heiß sind, dass dies zu Verbrennungen führen würde. • Gehen Sie beim Laden und Abladen der Maschine • • auf einen/von einem Anhänger oder Pritschenwagen vorsichtig vor. Laden Sie Maschinen mit Rampen, die über die ganze Breite gehen, auf einen Anhänger oder Pritschenwagen. Vergurten Sie die Maschine mit Riemen, Ketten, Kabel oder Seilen. Die vorderen und hinteren Gurte sollten nach unten und außerhalb der Maschine verlaufen.
die maximale Motordrehzahl mit einem Drehzahlmesser von Ihrem Toro Vertragshändler prüfen. • Der Motor muss vor dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl abgestellt werden. • Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler, falls größere Reparaturen erforderlich werden oder Sie praktische Unterstützung benötigen. • Besorgen Sie, um die optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, nur Toro Originalersatzteile und -zubehörteile.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal70-13-072 decal111-0773 70-13-072 111-0773 1. Hebestellen 1. Warnung: Quetschgefahr für Finger, seitlich einwirkende Kräfte. decal70-13-077 70-13-077 1. Warnung: Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab, bevor Sie die Sicherheitsriegel lösen oder betätigen.
decal111-3567 111-3567 decal111-3344 111-3344 1. Bedienung des Pedalszur Steuerung der Richtung des Geräts 1. Zündschloss mit verschiedenen Positionen des Zündschlosses decal111-3902 111-3902 1. Warnung: Schnittgefahr für die Hand, Gebläse 2. Heiße Oberflächen: Lesen Sie die Bedienungsanleitung für weitere Informationen. decal111-3562 111-3562 1. Treten Sie auf das Pedal, um die Neigung des Lenkrads anzupassen. decal111-3901 111-3901 1.
decal111-8098 111-8098 1. Umkippgefahr: Fahren Sie beim Wenden oder beim Hinauffahren von Hanglagen langsam. 3. Umkippgefahr: Legen Sie einen Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollschutz hochgeklappt ist; legen Sie keinen Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollschutz abgesenkt ist. 2. Umkippgefahr: Fahren Sie nur Hanglagen hinauf, die ein 4.
decal111-7249 111-7249 1. Täglicher Serviceintervall 6. Prüfen Sie das Hydrauliköl. 11. Prüfen Sie die Einstellung 16. Schmierstellen für tägliches der Schneideinheit Serviceintervall 2. 50-Stunden-Serviceinter7. Prüfen Sie den 12. Prüfen Sie den 17. Schmierstellen vall Kraftstoffstand Kühlmittelstand des Motors für 50-StundenServiceintervall 3. Prüfen Sie den Reifendruck 8. Prüfen Sie den 13. Prüfen Sie, ob der Kühler Motorölstand sauber ist 9. Prüfen Sie die Bedienung 14. Reinigen und prüfen Sie 4.
Einrichtung Medien und zusätzliche Artikel Beschreibung Menge Bedienungsanleitung Motor-Bedienungsanleitung Verwendung 1 1 Lesen Sie sich die Bedienungsanleitungen durch, bevor Sie die Maschine verwenden. Bewahren Sie alle Unterlagen an einem sicheren Ort auf. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
Bedienelemente Produktübersicht Bestandteile des Bedienpultes 13 16 14 17 8 5 2 3 4 19 11 1 6 1 18 10 5 2 6 9 3 G025164 g025164 7 Bild 2 1. Frontschneideinheiten 2. Steuerarm 3. Lenkrad 4 4. Bedienervideo 5. Motorhaube 6. Heckschneideinheit 15 12 G014418 g014418 Bild 3 1. Schalter für Feststellbremse 2. Schalter für den eingeschränkten Hub im Rückwärtsgang 11. Hupe 12. Zusätzliche 12-VoltAnschlussdose (wird mit 12 V-Kit geliefert) 13. Motoröldruckanzeige 3.
WARNUNG: Die Feststellbremse wirkt nur auf die Vorderräder ein. Stellen Sie den Mäher nicht am Hang ab. 1 P 1 g014419 G014421 g014419 g014421 Bild 4 Bild 6 1. Steuerung Achsentlastung 1. Feststellbremse 1 Notbremse 2 Falls die Betriebsbremse versagt, schalten Sie die Zündung aus, um den Rasenmäher zum Stehen zu bringen. WARNUNG: Seien Sie bei der Benutzung der Notbremse vorsichtig.
1 2 1 G014547 g014547 g014420 Bild 7 g014420 Bild 8 1. Gasbedienungshebel 1. Pedal für das Rückwärtsfahren 2. Pedal für das Vorwärtsfahren Fahrpedale Transportriegel Vorwärtsfahrgeschwindigkeit: Treten Sie auf das Vorwärtspedal, um die Vorwärtsfahrgeschwindigkeit zu erhöhen. Nehmen Sie den Fuß vom Pedal, um die Geschwindigkeit zu verringern (Bild 8).
Verstellbare Lenksäule WARNUNG: Nehmen Sie den Rasenmäher niemals in Betrieb, ohne sich vorher zu vergewissern, dass der verstellbare Mechanismus der Steuersäule voll funktionstüchtig ist und dass das Lenkrad, wenn es eingestellt und arretiert ist, fest in der Stellung bleibt. Änderungen an der Lenksäule und dem Lenkrad sollten nur ausgeführt werden, wenn der Rasenmäher mit aktivierter Feststellbremse still steht. 1. Treten Sie auf das Fußpedal, um das Lenkrad zu kippen. 2.
1 Warnlampe für niedrigen Motoröldruck Die Warnlampe für den Motoröldruck leuchtet auf, wenn der Öldruck zu niedrig ist (Bild 15). 1 G014554 g014554 Bild 15 G014551 1. Warnlampe für niedrigen Motoröldruck g014551 Bild 12 Auskuppeln der Spindeln 1. Warnlampe Motorkühlmittelüberhitzung Die Spindeln werden ausgekuppelt, wenn die Betriebstemperatur 115 °C erreicht.
I II 1 III 000.0 1 G014559 G014556 g014556 g014559 Bild 17 Bild 20 1. Zündschloss 1. Betriebsstundenzähler Lampe für die Motorvorglüheinrichtung Lampe für die Neutral-Stellung des Getriebes Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Stellung II. Die Anzeige für das Motorvorglühen leuchtet auf und die Glühkerzen werden angewärmt (Bild 18). Die Anzeige leuchtet auf, wenn das Fahrantriebspedal in der Neutralstellung und der Zündschlüssel in derI-Stellung ist (Bild 21).
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Senken Sie die Schneideinheiten auf den Boden ab, aktivieren die Feststellbremse und ziehen den Schlüssel aus dem Zündschloss, bevor Sie Wartungs- oder Einstellungsarbeiten an der Maschine durchführen. g008881 Bild 23 1. Peilstab 4.
Betanken ACHTUNG Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel heiß und steht unter Druck, d. h. es kann ausströmen und Verbrühungen verursachen. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Verwenden Sie nur sauberen, frischen Dieselkraftstoff mit einem niedrigen (<50 ppm) oder extrem niedrigen (<15 ppm) Schwefelgehalt. Der Cetanwert sollte mindestens 40 sein. Besorgen Sie, um immer frischen Kraftstoff sicherzustellen, nur so viel Kraftstoff, wie sie innerhalb von 180 Tagen verbrauchen können.
GEFAHR GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Kraftstoffdämpfe entzündet kann. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen.
Nachfüll-Markierung am Peilstab liegt, gießen Sie Öl nach, bis der Ölstand in der Mitte des akzeptablen Stands liegt. Füllen Sie die Behälter nicht zu voll. Wenn der Ölstand zwischen der Voll- und Nachfüllen-Markierung liegt, muss kein Öl nachgefüllt werden. Abdichtungskompatibilitätsprobleme, und Toro übernimmt keine Verantwortung für nicht zugelassene Ersatzölsorten. Hinweis: Dieses synthetische Öl ist nicht mit den biologisch abbaubaren Ölsorten von Toro, die früher verkauft wurden, kompatibel.
Reifen Reifensorte GEFAHR Empfohlene Reifendruckwerte Grünflächenzustände Straßenzustände Maximaler Druck Vorderachse 23 x 10,5 - 12 BKT Rasenprofil 0,69 bar 1,4 bar 1,7 bar Hinterachse 18 x 9.5 8 BKT Rasenprofil 0,69 bar 1,4 bar 1,7 bar Ein Einsatz auf nassem Gras oder auf steilen Hängen kann zu einem Rutschen und zu einem Verlust der Fahrzeugkontrolle führen.
Verwenden des Verriegelungsmechanismus der Bedienerplattform Nehmen Sie den Rasenmäher nicht in Betrieb, ohne sich zu vergewissern, dass der Verriegelungsmechanismus der Bedienerplattform vollständig eingerastet und betriebsfähig ist. WARNUNG: Die Verwendung der Maschine mit nicht ganz arretiertem oder defektem Riegel für die Bedienerplattform kann zu schweren Verletzungen führen.
Anlassen eines kalten Motors WARNUNG: 1. Setzen Sie sich auf den Sitz, treten Sie nicht auf das Fahrpedal, damit es in der Neutral-Stellung ist, aktivieren Sie die Feststellbremse und stellen die Gasbedienung auf 70 % Vollgas. 2. Drehen Sie den Zündschlüssel in der Zündung auf die I-Stellung und stellen Sie sicher, dass die Warnlampen für den Motoröldruck und die Batterieladung aufleuchten. 3. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Vorglühen-Stellung II, sodass die Vorglühlampe aufleuchtet.
4. Lassen Sie den Motor höchstens 15 Sekunden anspringen. Drehen Sie den Zündschlüssel zurück in die I-Stellung, wenn der Motor anspringt. fest, dass die mittlere Schneideinheit höher schneidet als die Seitenschneideinheiten. Die mittlere Schneideinheit wird gezogen und die Seitenschneideinheiten werden geschoben, wodurch im Verhältnis zum Boden ein etwas unterschiedlicher Schnittwinkel entsteht.
Der Schneideinheitantrieb kann nur eingekuppelt werden, wenn der Bediener richtig auf dem Sitz sitzt, siehe Prüfen des Sitzkontaktschalters (Seite 48). Einkuppeln des vorwärtsdrehenden Schneideinheitantriebs: Drücken Sie den Schneideinheitantriebsschalter oben in die Vorwärts-Stellung (Bild 32). Einkuppeln der Rückwärtsdrehung des Schneideinheitantriebs: Drücken Sie den unteren Teil des Schneideinheitantriebsschalters in die Rückwärts-Stellung (Bild 32).
Zusammenklappen des Überrollschutzes ist, und vermeiden Sie rohe Gewalt, um eine Beschädigung zu vermeiden. 5. Vergewissern Sie sich, dass das Holzwerkzeug aus der Schneideinheit entfernt wurde, bevor Sie die Stromquelle einschalten. Sie können den Überrollschutzrahmen zusammenklappen, um den Zugang zu Bereichen mit beschränkter lichter Höhe zu vereinfachen. 6. Reparieren Sie ggf. die Schneideinheit oder stellen Sie diese ein. WARNUNG: Verwendung der Gewichtsverlagerung bzw.
• Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen aus. • Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurt und die Befestigungen in gutem Betriebszustand sind. • Legen Sie den Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel aufgerichtet; ein Sicherheitsgurt ist nicht erforderlich, wenn der Überrollbügel heruntergeklappt ist. Wichtig: Der Überrollbügel ist ein integrierte Sicherheitseinrichtung. Lassen Sie den Überrollbügel ganz aufgestellt, wenn Sie den Mäher verwenden.
Transportieren der Maschinen Mähen Gras Die Drehgeschwindigkeit der Schneideinheiten sollte immer so hoch wie möglich sein, um die beste Schnittqualität zu gewährleisten. Dies bedeutet wiederum, dass die Motordrehzahl so hoch wie möglich sein sollte. WARNUNG: Das Fahren auf Straßen und Wegen ohne Blinker, Scheinwerfer, Reflektormarkierungen oder einem Schild für langsame Fahrzeuge ist gefährlich und kann zu Unfällen mit Verletzungsgefahr führen.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Hinweis: Ein Elektroschaltbild oder ein Hydraulikschaltbild für Ihre Maschine finden Sie unter www.Toro.com. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach acht Betriebsstunden Nach 50 Betriebsstunden Bei jeder Verwendung oder täglich Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Lichtmaschinen-Treibriemens. • • • • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter.
Wartungsintervall Alle 800 Betriebsstunden Vor der Einlagerung Alle 2 Jahre Wartungsmaßnahmen • Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank • Stellen Sie die Motorventile ein (siehe Bedienungsanleitung des Motors). • Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank • Spülen Sie das Kühlsystems und tauschen Sie das Kühlmittel aus. • Tauschen Sie alle beweglichen Schläuche aus. • Tauschen Sie den Getriebebowdenzug aus.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen 1 2 3 4 5 Wichtig: Weitere Wartungsmaßnahmen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Motorherstellers.
Wartungsintervall-Tabelle g025069 g025069 Bild 36 36
Schmierung Büchsen unmittelbar nach jeder Reinigung ein, ungeachtet des aufgeführten Intervalls. Schmieren der Lager, Büchsen und Drehzapfen Austauschen beschädigter Schmiernippel Fetten Sie alle Schmiernippel der Schneideinheit ein und stellen Sie sicher, dass genügend Fett eingespritzt ist, bis sauberes Fett aus den Rollenendkappen austritt. Das ist ein sichtbarer Beweis, dass Grasablagerungen und Rückstände von den Rollendichtungen entfernt wurden, und gewährleistet die maximale Nutzungsdauer.
Warten des Motors 1. Überprüfen Sie die Blockadeanzeige des Filters. Wenn die Anzeige rot ist, ersetzen Sie den Luftfilter (Bild 39). Überprüfen des Motorüberhitzungswarnsystems Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden G014565 g014565 Bild 39 2. Vor dem Entfernen des Filters sollten Sie schwache Druckluft (2,76 bar, sauber und trocken) verwenden, um große Schmutzablagerungen zwischen der Außenseite des Filters und der Glocke zu entfernen.
Gummiablassventil von der Abdeckung ab, reinigen Sie den Hohlraum und wechseln Sie das Ablassventil aus. 7. Setzen Sie die Abdeckung ein, richten Sie das Gummiablassventil nach unten, ungefähr zwischen 5 und 7 Uhr (vom Ende her gesehen). 8. Prüfen Sie den Zustand der Luftfilterschläuche. 9. Befestigen Sie die Abdeckung.
Warten der Kraftstoffanlage Entlüften der Kraftstoffanlage In den folgenden Situationen müssen Sie die Kraftstoffanlage vor dem Anlassen des Motors entlüften: GEFAHR • Erstes Anlassen einer neuen Maschine. • Wenn der Motor infolge von Kraftstoffmangel abgestellt Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. ist.
Austauschen des Kraftstofffilters Warten der elektrischen Anlage Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Wichtig: Bevor Sie Schweißarbeiten an der Maschine ausführen, sollten Sie beide Kabel von der Batterie abschließen, die beiden Kabelbaumstecker von der elektronischen Steuereinheit und die Batteriepole von der Lichtmaschine abschließen, um eine Beschädigung der elektrischen Anlage zu vermeiden.
Warten des Antriebssystems Warten der Batterie Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden GEFAHR Wechseln des Getriebeölfilters Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die ein tödliches Gift ist und starke chemische Verbrennungen verursacht. Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Alle 500 Betriebsstunden • Trinken Sie nie Batteriesäure und vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Kleidungsstücken.
Drehen Sie zum Einstellen der Hinterräder zuerst die linke und rechte Sicherungsmutter an der Spurstange heraus. (Die linke Sicherungsmutter hat ein Linksgewinde). Drehen Sie die Spurstange, um den oben genannten richtigen Abstand einzustellen, und ziehen Sie die Feststellmuttern fest an. Prüfen des Getriebebowdenzugs und der Funktion Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden Prüfen Sie den Zustand und die Sicherheit des Zugs und Verwendung an den Geschwindigkeitsregelungspedalen und der Getriebepumpe.
Warten der Kühlanlage Entfernen von Fremdkörpern aus der Motorkühlanlage Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Alle 100 Betriebsstunden Alle 2 Jahre Hinweis: Halten Sie den Kühler und den Ölkühler sauber, damit der Motor nicht überhitzt. Überprüfen Sie die Teile täglich und entfernen Sie ggf. Verunreinigungen. Reinigen Sie öfter in staubigen oder schmutzigen Bedingungen einsetzen. g003974 1.
Warten der Bremsen 10. Schließen Sie die Abdeckung und befestigen Sie diese mit dem Riegel. Abschleppen der Maschine Stellen Sie sicher, dass die Spezifikationen des Abschleppfahrzeugs dafür geeignet sind, das gesamte Fahrzeuggewicht abzubremsen und die ganze Zeit über die Kontrolle zu behalten. Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse am Zugfahrzeug aktiviert ist. Blockieren Sie die Vorderräder des Mähers, damit der Mäher nicht weg rollt.
1 2 3 G014449 g014449 Bild 52 1. Sechskantschraube 3. Stellschraube M12 x 40 mm 2. Scheibe, M12 5. Ziehen Sie die Stellschraube im Gewindeloch des Bremskolbens an, bis sich die Bremse löst (Bild 52). 1 G014450 g014450 6. Ermitteln Sie die Scheibenbremse am linken Vorderradmotor und wiederholen Sie den vorherigen Schritt (Bild 52). Bild 53 1. Sicherheitsventile des Getriebes 7.
Warten der Riemen 1 Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Treibriemens nach dem ersten Einsatztag und dann alle 100 Betriebsstunden. 2 3 4 Spannen des Lichtmaschinen-Riemens Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden 1. Öffnen Sie die Motorhaube. g014451 2. Prüfen Sie die Spannung des Lichtmaschinenriemens, indem Sie eine Kraft von 10 kg in der Mitte zwischen der Lichtmaschine und den Riemenscheiben der Kurbelwelle ansetzen (Bild 55). g014451 Bild 54 1.
Warten der Bedienelementanlage 2. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 3. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Stellung I Die Lampe für die Feststellbremse sollte aufleuchten. 4. Lösen Sie die Feststellbremse. Die Anzeigelampe sollte nicht mehr aufleuchten und der Motor sollte nicht anspringen, wenn Sie den Zündschlüssel drehen. Prüfen der Funktion des Vorwärts/Rückwärtsgangpedals 5. Aktivieren Sie die Feststellbremse, setzen Sie sich auf den Bedienersitz und lassen Sie den Motor an. 6.
Warten der Hydraulikanlage 2 1 WARNUNG: 3 Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen. • Stellen Sie sicher, dass alle hydraulischen Anschlussstücke fest angezogen sind und dass sich alle hydraulischen Schläuche und Leitungen in einwandfreiem Zustand befinden, bevor Sie die Hydraulikanlage unter Druck stellen. • Halten Sie Ihren Körper und Ihre Hände von Nadellöchern und Düsen fern, aus denen Hydrauliköl unter hohem Druck ausgestoßen wird.
Warten der Schneideinheiten anzugeben. Führen Sie ggf. Reparaturen durch, bevor Sie den Rasenmäher in Betrieb nehmen. Prüfen der Hydraulikleitungen und -schläuche Läppen der Schneideinheiten Prüfen Sie die hydraulischen Leitungen und Schläuche täglich auf Dichtheit, Knicke, lockere Stützteile, Abnutzung, lockere Verbindungsteile, witterungsbedingte Minderung und chemischen Angriff. Führen Sie alle erforderlichen Reparaturen vor der Inbetriebnahme durch.
Schleifen der Schneideinheiten Sie müssen die Spindelkanten oder Kanten des Untermessers schleifen, wenn sie stark abgerundet oder verbogen sind. Untermesser, die fast ganz abgenutzt sind, sollten ersetzt werden. Die neuen Messer sollten vor dem Einsetzen in den Haltern geschliffen werden. Wenn Sie schleifen müssen, ist es wichtig, dass Sie die Spindeln und Untermesser gleichzeitig schleifen.
Einlagerung Bringen Sie Sondermüll zur Entsorgung zu einer offiziellen Deponie. Abfallprodukte dürfen keine Wasserflächen, Abflüsse oder Abwassersysteme verunreinigen. Vorbereiten der Zugmaschine Wichtig: Entsorgen Sie Sondermüll korrekt. Entsorgen Sie Batterien mit Sonderkennzeichnung nicht im normalen Müll. Bringen Sie Sondermüll zur Entsorgung zu einer offiziellen Deponie. 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Schneideinheiten und den Motor gründlich. 2. Überprüfen Sie den Reifendruck.
11. Prüfen Sie den Frostschutz und füllen Sie bei Bedarf Frostschutzmittel entsprechend den in Ihrem Gebiet zu erwartenden Mindesttemperaturen nach.
Fehlersuche und -behebung Problem Es gibt Bereiche mit ungemähtem Gras bei der Überlappung zwischen den Schneideinheiten. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Sie wenden zu eng. 1. Vergrößern Sie den Wendekreis. 2. Seitliches Abrutschen des Mähers beim Überqueren eines Hangs. 3. Es besteht kein Bodenkontakt an einem Ende der Schneideinheit aufgrund schlecht verlegter Schläuche oder falsch positionierter Hydraulikadapter. 4.
Problem Nicht oder schlecht geschnittene Grasstreifen in der Fahrtrichtung. Mögliche Ursache 1. Es gibt Rillen in den Schnittkanten aufgrund von zu starkem Kontakt, der auf eine schlechte Einstellung zwischen Spindel und Untermesser zurückzuführen ist. 1. Läppen oder schärfen Sie die Kanten. 2. Das Untermesser hat Bodenkontakt. 3. Das Untermesser hat einen nach unten zeigenden Winkel. 2. Heben Sie die Schnitthöhe an. 3. Stellen Sie die Schneideinheit ein, damit das Untermesser parallel zum Boden ist. 4.
Problem Das Hydrauliköl ist überhitzt. Mögliche Ursache 1. Ein Gitter ist verstopft. 1. Reinigen Sie das Gitter. 2. Die Rippen des Ölkühlers sind verschmutzt bzw. verstopft. 3. Der Motorkühler ist verschmutzt bzw. verstopft. 4. Die Einstellung des Entlastungsventils ist zu niedrig. 2. Reinigen Sie die Rippen. 5. Der Ölstand ist zu niedrig. 6. Die Bremsen sind aktiviert. 7. Die Spindeln sind eng an den Untermessern. 8. Der Lüfter oder Lüfterantrieb ist defekt. Die Bremsanlage funktioniert nicht richtig.
Problem Die Hydraulikanlage ist zu laut. Mögliche Ursache 1. Eine Pumpe ist defekt. 1. Ermitteln Sie die laute Pumpe und warten oder wechseln sie aus. 2. Ein Motor ist defekt. 2. Ermitteln Sie den lauten Motor und warten oder tauschen ihn aus. 3. Ziehen Sie die Hydraulikanschlussstücke an oder tauschen sie aus, besonders in den Saugleitungen. 4. Reinigen und wechseln Sie das Saugsieb aus. 5. Warten Sie, bis die Anlage aufgewärmt ist. 3. Luft dringt in die Anlage ein. 4.
Problem Die Schneideinheiten folgen nicht der Bodenkontur. Mögliche Ursache 1. Der Schlauch ist falsch verlegt oder die Ausrichtung der Hydraulikanschlussstücke ist falsch. 1. Bewegen Sie die Schneideinheiten in die äußersten Stellungen und achten auf die Straffheit der Schläuche. Verlegen Sie die Schläuche richtig und richten die Anschlussstücke richtig aus. 2. Die Drehpunkte sind zu straff. 2. Lösen und fetten Sie die Drehpunkte bei Bedarf ein. 3.
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.
Toro Garantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte Toro® The Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).