Form No. 3439-309 Rev B CT2240 Cortacésped triple compacto 4WD Nº de modelo 30654—Nº de serie 405600000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Introducción Esta máquina es un cortacésped de asiento equipado con molinetes de corte, y está diseñada para ser usada por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Se ha diseñado principalmente para cortar hierba en césped bien mantenido.
Contenido Calendario recomendado de mantenimiento .......................................................... 35 Lista de comprobación – mantenimiento diario ............................................................. 37 Tabla de intervalos de servicio .......................... 38 Lubricación .......................................................... 39 Engrasado de cojinetes, casquillos y pivotes .......................................................... 39 Mantenimiento del motor ......................
Seguridad Comprobación de líneas y mangueras hidráulicas..................................................... 50 Mantenimiento del sistema hidráulico ............... 51 Comprobación del sistema de advertencia de sobrecalentamiento del fluido hidráulico ...................................................... 51 Comprobación de líneas y mangueras hidráulicas..................................................... 51 Mantenimiento de la unidad de corte .................... 52 Seguridad de las cuchillas ..........
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal70-13-072 decal111-0773 70-13-072 111-0773 1. Punto de apoyo 1. Advertencia – aplastamiento de los dedos; fuerza aplicada lateralmente. decal70-13-077 70-13-077 1.
decal111-3901 111-3901 1. Líquido de transmisión – lea el Manual del operador. decal111-3566 111-3566 1. Peligro de caída, aplastamiento – asegúrese de que el cierre de la plataforma del operador está puesto antes de usar la máquina. decal111-3902 111-3902 1. Podría cortarse la mano con el ventilador; advertencia 2. Superficies calientes; lea el Manual del operador. decal111-3567 111-3567 1. Uso de los pedales para controlar la dirección de la máquina decal111-3658 111-3658 1. Cabezal de corte 2.
decal134-1807 134-1807 1. Indicador de pendientes 7. Elevar 2. Controles de la unidad de corte derecha 8. Rápido 3. Controles de la unidad de corte central 4. Controles de la unidad de corte izquierda 9. Velocidad del motor 10. Lento 5. Bajar/flotación 11. Claxon 6.
decal111-8098 111-8098 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
decal111-7249 111-7249 1. Intervalo de mantenimiento diario 2. Intervalo de mantenimiento de 50 horas 6. Compruebe el nivel de fluido hidráulico 7. Compruebe el nivel de combustible 11. Compruebe los ajustes de 16. Puntos de engrase, intervalo diario las unidades de corte 17. Puntos de lubricación, 12. Compruebe el nivel del intervalo de 50 horas refrigerante del motor 3. Compruebe la presión de los neumáticos 4. Compruebe que todos los tornillos y tuercas están correctamente apretados 8.
Montaje Documentación y piezas adicionales Descripción Manual del operador Manual del usuario del motor Uso Cant. 1 1 Lea los manuales antes de utilizar la máquina. Guarde toda la documentación en un lugar seguro para su referencia en el futuro. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
El producto Controles Componentes del Panel de Control g025164 Figura 3 1. Unidades de corte delanteras 2. Brazo de control 4. Asiento del operador 3. Volante 6. Unidad de corte trasera 5. Capó g014418 Figura 4 1. Interruptor del freno de estacionamiento 2. Interruptor de elevación limitada en marcha atrás 11. Botón del claxon 12. Enchufe auxiliar de 12 voltios (suministrado con un kit de 12 V) 3. Interruptor de las luces de 13.
Importante: El freno de estacionamiento actúa únicamente sobre las ruedas delanteras. No aparque la máquina en una pendiente. g014421 Figura 7 g014419 Figura 5 1. Freno de estacionamiento 1. Control de transferencia de peso Freno de emergencia En caso de un fallo del freno de servicio, gire la llave de contacto a Desconectado para detener el cortacésped.
g014547 Figura 8 g014420 Figura 9 1. Palanca de control del acelerador 1. Pedal de desplazamiento hacia atrás 2. Pedal de desplazamiento hacia adelante Pedales de tracción Desplazamiento hacia adelante:Pise el pedal de desplazamiento hacia adelante para aumentar la velocidad hacia adelante. Suelte el pedal para reducir la velocidad (Figura 9).
mientras se desplaza entre diferentes lugares de trabajo. Ajuste hacia adelante/atrás: La palanca de ajuste del asiento le permite ajustar el asiento hacia adelante o hacia atrás (Figura 12). Columna de dirección ajustable Ajuste según el peso del operador: Gire la palanca en sentido horario para aumentar la rigidez de la suspensión, y en sentido antihorario para reducirla (Figura 12).
g014553 Figura 15 1. Luz de advertencia de baja carga de la batería Luz de advertencia de baja presión del aceite del motor La luz de baja presión del aceite del motor se enciende cuando la presión del aceite es demasiado baja (Figura 16). g014551 Figura 13 1.
Llave de contacto 0= Motor apagado I = Motor en marcha/Enchufe auxiliar conectado II = Precalentar motor III = Arrancar motor g014558 Figura 20 CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Contador de horas El horímetro muestra el número total de horas de operación de la máquina (Figura 21). Retire la llave de contacto. g014559 Figura 21 g014556 Figura 18 1. Contador de horas 1.
g014561 Figura 23 1.
Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso.
Operación • No guarde la máquina o un recipiente de Antes del funcionamiento combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor; evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado.
2. Abra el capó. 3. Retire la varilla, límpiela, y vuelva a colocarla (Figura 24). Comprobación del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente CUIDADO Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante caliente y bajo presión, que puede causar quemaduras. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está en marcha. • Utilice un trapo al abrir el tapón del radiador, y ábralo lentamente para permitir la salida del vapor.
3. Si el nivel de refrigerante es bajo, retire el tapón del depósito de expansión y rellene el sistema. PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Nota: No llene demasiado. 4. Instale el tapón del depósito de expansión.
hidráulico antes de arrancar el motor por primera vez y luego a diario; consulte Comprobación del nivel de fluido hidráulico (página 22). PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
estacionamiento, apague el motor y retire la llave del interruptor de encendido. 2. 23 x 10.5 - 12 BKT, dibujo de césped 0,7 bar 1,4 bar 1,7 bar Eje trasero 18 x 9.5 - 8 BKT, dibujo de césped 0,7 bar 1,4 bar 1,7 bar Compruebe la mirilla del lateral del depósito. Nota: El nivel debe llegar a la marca superior. 3. Eje Delantero Si es necesario añadir fluido hidráulico, limpie la zona alrededor del cuello de llenado y el tapón del depósito hidráulico (Figura 27) y retire el tapón.
2. Sistema de bloqueo de la transmisión de la unidad de corte: La transmisión de las unidades de corte sólo está activada si usted está sentado. Si usted se levanta del asiento durante más de un segundo, se activa un interruptor y la transmisión de las unidades de corte se desconecta automáticamente.
Seguridad del sistema de protección antivuelco (ROPS) • Lleve ropa adecuada, incluida protección ocular, pantalón largo, calzado resistente y antideslizante y protección auricular. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve prendas o joyas sueltas. • No utilice la máquina si está enfermo, cansado o • No retire ninguno de los componentes del ROPS bajo la influencia de alcohol o drogas. de la máquina. • Preste toda su atención al utilizar la máquina.
de combustible; consulte Purga del sistema de combustible (página 43). con la máquina; puede ser necesario realizar un estudio detallado de la zona. Aplique siempre el sentido común y un buen criterio a la hora de realizar esta valoración. ADVERTENCIA • Revise las instrucciones sobre pendientes, que se El uso de la máquina de manera insegura podría dar lugar a lesiones personales. indican a continuación, para conducir la máquina en pendientes.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si se enciende el indicador de advertencia, podría indicar un problema grave que podría provocar lesiones personales. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mientras el motor está funcionando todas las luces de advertencia deben estar apagadas. Si se enciende una luz de advertencia, apague el motor inmediatamente y haga que se arregle el fallo antes de arrancar el motor.
Nota: El interruptor de la transmisión de las unidades de corte debe estar activado (hacia adelante) para hacer esto. La transmisión del molinete se engrana cuando las unidades de corte están a unos 150 mm del suelo. Las unidades de corte se encuentran ahora en el modo de flotación y siguen las ondulaciones del terreno. 2. Para elevar las unidades de corte, mueva los interruptores de control de elevación hacia arriba y sujételos en la posición 3.
Cómo engranar la transmisión de las unidades de corte Obstrucciones en las unidades de corte ADVERTENCIA No intente nunca girar las unidades de corte a mano. Puede quedar cierta presión residual en el sistema hidráulico, que podría causar lesiones debido al movimiento brusco de una o más unidades de corte una vez retirada la obstrucción. • Siempre lleve guantes de protección y utilice un instrumento resistente de madera.
elevación que reduce la presión ejercida por las unidades de corte sobre el suelo, y transfiere el peso como fuerza descendente sobre los neumáticos de la máquina. Esta acción se conoce como transferencia de peso. Para activar la transferencia de peso: Puede variarse la cantidad de peso transferida dependiendo de las condiciones de trabajo, girando la rueda de transferencia manual de peso (Figura 33): 1.
de este hecho, el operador debe intentar alternar la dirección de la siega en cada sesión. ADVERTENCIA Al bajar y elevar el bastidor del ROPS, los dedos pueden quedar atrapados entre la máquina y el ROPS. Evite los giros muy cerrados para no dejar franjas de césped sin cortar en los puntos de solapamiento entre unidades de corte adyacentes. Tenga cuidado al bajar y elevar el ROPS para evitar que los dedos queden atrapados entre las piezas fijas y móviles de la estructura.
Después del funcionamiento Seguridad en general • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detenga todo movimiento antes de dejar el puesto del operador. Deje que la máquina se enfríe antes de realizar ajustes, tareas de mantenimiento y de limpieza o de guardarla. • Limpie la hierba y los residuos de las unidades de corte, las transmisiones, los silenciadores, las rejillas de refrigeración y el compartimento del motor para prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado.
• Bloquee el freno y las ruedas. • Sujete la máquina firmemente al remolque o al camión con cadenas, correas, cables o cuerdas, según lo estipulado en la normativa de tráfico local. Cómo remolcar la máquina Asegúrese de que el vehículo de remolque es capaz de frenar el peso combinado de ambos vehículos, sin riesgo de pérdida de control en ningún momento. Asegúrese de que el freno de estacionamiento del vehículo de remolque está puesto.
g014451 Figura 39 1. Motor de la rueda delantera 2. Tapón hexagonal 3. Arandela M12 4. Tornillo de ajuste M12 x 40 mm g014450 Figura 38 D. Identifique el disco de freno del motor de la rueda delantera izquierda y repita el procedimiento anterior. E. Retire los calces de las ruedas. F. Desconecte la barra de remolque. 1. Válvulas de desvío de la transmisión 8. El cortacésped ahora tiene la transmisión deshabilitada, y puede ser remolcado una corta distancia a baja velocidad.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para obtener un esquema eléctrico o un esquema hidráulico para su máquina, visite www.toro.com/es-es. Seguridad en el mantenimiento • Apoye la máquina con soportes fijos siempre que trabaje debajo de la máquina. • Alivie con cuidado la tensión de aquellos • Antes de dejar el puesto del operador, realice lo componentes que tengan energía almacenada.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada 50 horas • Engrase los cojinetes, los casquillos y los pivotes (engráselos inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a los intervalos citados). Cada 100 horas • Inspeccione las mangueras del sistema de refrigeración. • Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador Cada 150 horas • Cambie el aceite de motor y el filtro.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Lun. Elemento a comprobar Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe los niveles de aceite del motor y de combustible. Compruebe el indicador de obstrucción del filtro de aire. Compruebe que el radiador y la rejilla están libres de residuos. Compruebe que no haya ruidos extraños en el motor.
Tabla de intervalos de servicio g025069 Figura 40 38
Lubricación cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados. Engrasado de cojinetes, casquillos y pivotes Sustituya cualquier engrasador que esté dañado. Engrase todos los puntos de engrase de las unidades de corte y asegúrese de inyectar grasa suficiente, hasta ver cómo sale grasa limpia por los tapones de los extremos de los rodillos. Esto es una prueba visual de que se han eliminado todos los restos de césped y residuos de las juntas del rodillo, y maximiza la vida útil.
Mantenimiento del motor Cada 500 horas Mantenimiento del filtro de aire primario Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o Inspeccione la carcasa del limpiador de aire en busca de daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas sueltas. añadir aceite al cárter. • No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva.
Mantenimiento del aceite de motor y el filtro Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 150 horas 1. Retire el tapón de vaciado (Figura 45) y deje fluir el aceite a un recipiente apropiado. g022394 Figura 44 1. Eyector de polvo 3. Filtro de aire 2. Tapa guardapolvo 3. Retire y cambie el filtro (Figura 44). No se recomienda limpiar el elemento usado debido a la posibilidad de causar daños al medio filtrante. 4. 5.
Mantenimiento del sistema de combustible Importante: No apriete el filtro demasiado. 6. Añada aceite al cárter; consulte Comprobación del nivel de aceite del motor (página 19). PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales.
Purga del sistema de combustible hasta que se expulse todo el aire. Cuando se haya expulsado todo el aire y el motor funcione suavemente, déjelo funcionar durante unos minutos para asegurarse de que esté completamente purgado. El sistema de combustible debe purgarse si ha ocurrido alguna de las situaciones siguientes: • Arranque inicial de una máquina nueva. • El motor se ha parado debido a falta de combustible.
6. Mantenimiento del sistema eléctrico Purgue el sistema de combustible; consulte Purga del sistema de combustible (página 43). Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería.
Mantenimiento del sistema de transmisión muestran señales de daños o desgaste, y apriete las conexiones si es necesario. Mantenimiento de la batería Cambio del filtro de aceite de la transmisión Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas PELIGRO Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es letal si se ingiere y causa quemaduras graves.
Cambio del filtro hidráulico de retorno Comprobación de la alineación de las ruedas traseras Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas Cada 500 horas 1. Retire el filtro de retorno. 2. Aplique una capa fina de aceite a la junta del filtro de retorno nuevo. 3. Instale el filtro de retorno nuevo en la máquina.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Inspección del cable de control de la transmisión y el mecanismo de accionamiento Seguridad del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas • La ingestión del refrigerante del motor puede Compruebe la condición y la seguridad del cable y del mecanismo de accionamiento en ambos extremos: en los pedales de control de velocidad en la bomba de la transmisión.
8. Después de limpiar el radiador y los enfriadores de aceite, limpie cualquier residuo que puede haberse acumulado en otras partes de la máquina (Figura 54) con aire comprimido. g018023 Figura 52 1. Cubierta del motor 2. Cierre del enfriador de aceite 3. Enfriador de aceite 5. Limpie la rejilla a fondo con aire comprimido. 6. Gire el cierre hacia dentro para liberar el enfriador de aceite (Figura 53). g004137 Figura 54 1. Radiador g003974 Figura 53 1. Enfriador de aceite 7. 2.
Mantenimiento del sistema de control Mantenimiento de las correas Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador después del primer día de operación y luego cada 100 horas de operación. Comprobación del funcionamiento del pedal de desplazamiento hacia adelante/atrás Cómo tensar la correa del alternador Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas 1. Abra el capó. 2.
Comprobación del Mantenimiento del interruptor de seguridad del sistema hidráulico freno de estacionamiento 1. Pare el motor. Seguridad del sistema 2. Accione el freno de estacionamiento. hidráulico 3. 4. Gire la llave de contacto a la posición I. El indicador del freno de estacionamiento debe encenderse. • Busque atención médica inmediatamente si el fluido penetra en la piel. Un médico deberá eliminar quirúrgicamente el fluido inyectado en pocas horas. Quite el freno de estacionamiento.
Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del sistema de advertencia de sobrecalentamiento del fluido hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas Nota: Mantenga el agua alejada de los componentes eléctricos. Utilice un paño seco o un cepillo para limpiar estas zonas. Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas Es mejor realizar este procedimiento cuando el fluido hidráulico está a temperatura media (no caliente). Baje las unidades de corte al suelo y vacíe el sistema hidráulico. 1.
Mantenimiento de la unidad de corte corte de los molinetes con una brocha de mango largo. Pasta de carborundo de grado 80 Nº de Pieza Seguridad de las cuchillas Una cuchilla o una contracuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, lo que puede provocar lesiones personales graves o la muerte. • Inspeccione periódicamente las cuchillas y las contracuchillas, para asegurarse de que no presentan un desgaste excesivo ni daños.
9. 10. 6. Si es necesario afilar más las cuchillas, repita los pasos del 2 al 8. Elimine todos los restos de la pasta de carborundo de los molinetes y de las contracuchillas. Nota: El freno de estacionamiento actúa únicamente sobre las ruedas delanteras. Amolado de las unidades de corte Eliminación de residuos El fluido de motor, las baterías, el fluido hidráulico y el refrigerante del motor son contaminantes medioambientales. Elimínelos de acuerdo con la normativa local.
Limpieza Almacenamiento Cómo lavar la máquina Seguridad durante el almacenamiento Lave la máquina cuanto sea necesario solo con agua o con un detergente suave. Puede utilizar un trapo para lavar la máquina. • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detenga todo movimiento antes de dejar el puesto del operador. Deje que la máquina se enfríe antes de realizar ajustes, tareas de mantenimiento y de limpieza o de guardarla. Importante: No utilice agua reciclada o salada para limpiar la máquina.
Preparación del motor 1. Vacíe el aceite de motor del cárter y coloque el tapón de vaciado. 2. Retire y deseche el filtro de aceite. Instale un filtro de aceite nuevo. 3. Vuelva a llenar el cárter con la cantidad estipulada de aceite de motor. 4. Arranque el motor y déjelo funcionar a velocidad de ralentí durante aproximadamente 2 minutos. 5. Pare el motor. 6. Vacíe completamente todo el combustible del depósito, de los tubos y del filtro de combustible/separador de agua. 7.
Solución de problemas Problema Hay zonas de césped sin cortar en los puntos de solapamiento entre las unidades de corte. Existen crestas en todo el ancho del corte en sentido perpendicular a la dirección de desplazamiento. Posible causa Acción correctora 1. Está realizando giros demasiado cerrados. 1. Aumente el radio de giro 2. El cortacésped se desliza lateralmente al conducir de través en una pendiente. 3.
Problema Hay franjas de césped sin cortar o mal cortado en el sentido de la marcha. Posible causa 1. Hay una distorsión de los filos de corte debido a un contacto excesivo, causado por un mal ajuste entre el molinete y la contracuchilla. 1. Autoafile o rectifique los bordes. 2. La contracuchilla está en contacto con el suelo. 3. La contracuchilla tiene una inclinación hacia abajo. 2. Eleve la altura de corte. 4. Las unidades de corte rebotan. 5.
Problema El fluido hidráulico se sobrecalienta. Posible causa 1. Hay una rejilla obstruida. 1. Limpie la rejilla. 2. Las aletas del enfriador de fluido están sucias u obstruidas. 3. El radiador del motor está sucio u obstruido. 4. El ajuste de la válvula de alivio es bajo. 2. Limpie las aletas. 5. El nivel del fluido es bajo. 6. Los frenos están puestos. 7. Los molinetes están apretados contra las contracuchillas. 8. Hay un ventilador o motor de ventilador defectuoso.
Problema Hay un exceso de ruido en el sistema hidráulico. Posible causa 1. Una bomba no funciona correctamente. 1. Identifique la bomba ruidosa y repárela o cámbiela. 2. Un motor no funciona correctamente. 2. Identifique el motor ruidoso y repare o cambie el motor. 3. Apriete o cambie los acoplamientos hidráulicos, sobre todo en las líneas de aspiración. 4. Limpie y vuelva a colocar el filtro de aspiración, o cámbielo si es necesario. 5. Deje que el sistema se caliente. 3. Entra aire en el sistema. 4.
Problema Posible causa Una de las unidades de corte no se eleva. 1. Hay un fallo de la junta del cilindro de elevación. 1. Cambie las juntas. 2. La válvula de alivio de presión está bloqueada en posición abierta o mal ajustada. 3. Hay una válvula de control defectuosa. 4. Hay una obstrucción mecánica. 2. Haga que se revise la válvula de alivio de presión. Consulte a su distribuidor autorizado. 3. Revise la válvula de control. 4. Elimine la obstrucción. 1.
Notas:
Notas:
Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años o 1500 horas Condiciones y productos cubiertos Piezas The Toro Company y su filial, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante 2 años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).