Form No. 3368-618 Rev B LT3340 těžká hnací jednotka trojité sekačky na trávu Číslo modelu 30657—Výrobní číslo 312000001 a vyšší g014494 Chcete-li zaregistrovat svůj výrobek nebo si zdarma stáhnout provozní příručku či katalog náhradních dílů, přejděte na www.Toro.com.
Tento výrobek splňuje všechny relevantní směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku. informace mechanického charakteru a Upozornění zdůrazňuje všeobecné informace, kterým je třeba věnovat zvláštní pozornost. Obsah Úvod Úvod............................................................................ 2 Bezpečnost................................................................... 4 Pokyny pro bezpečnou obsluhu ............................
Mazání ................................................................... 35 Mazání ložisek, pouzder a čepů ........................... 35 Údržba motoru ...................................................... 37 Kontrola výstražného systému přehřátí motoru........................................................... 37 Údržba vzduchového filtru ................................. 37 Údržba motorového oleje a filtru ........................ 38 Údržba palivového systému ....................................
Bezpečnost ◊ nedostatečné respektování vlivu stavu povrchu, zejména prudkosti stoupání, Tento stroj splňuje nebo převyšuje specifikace normy EN 836:1997, které byly platné v době výroby. • Vlastník či uživatel nese zodpovědnost za nehody nebo zranění sebe, jiných osob nebo majetku a může jim zabránit. Při nesprávném používání nebo údržbě může dojít ke zranění obsluhy.
Provoz – zvedněte nožové hlavy do přepravní polohy a řádně zajistěte bezpečnostní západky, případně nožové hlavy sklopte na zem, • Nenechávejte běžet motor v uzavřeném prostoru, kde se mohou hromadit výfukové plyny obsahující nebezpečný oxid uhelnatý. • Sekejte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení. • Před nastartováním motoru aktivujte parkovací brzdu, odpojte hnací soustavu nožových hlav a ověřte, zda jsou ovládací prvky pro pojezd vpřed/vzad v neutrální poloze.
• Při nakládání či vykládání stroje z přívěsu nebo nákladního vozidla dávejte pozor. • Buďte opatrní, pokud se blížíte k nepřehledným zatáčkám, křovinám, stromům nebo jiným objektům, které mohou bránit ve výhledu. • Nepřibližujte ruce a nohy k pohyblivým dílům. Pokud je to možné, neprovádějte seřizování při běžícím motoru. • Baterie dobíjejte na otevřeném a dobře větraném místě stranou od jisker a plamenů. Před připojením nebo odpojením baterie odpojte nabíječku.
• Při přejíždění z jedné sečené plochy na jinou zvedněte žací nástavce. • Pravidelně kontrolujte těsnost a opotřebení všech palivových potrubí. Podle potřeby je utáhněte nebo opravte. • Při běžícím motoru nebo krátce po jeho zastavení se nedotýkejte motoru, tlumiče výfuku ani výfukového potrubí, protože tyto části jsou natolik horké, že mohou způsobit popáleniny.
111-0773 950832 1. Výstraha – rozdrcení prstů, síla působící ze strany 1. Tlak v pneumatikách 950889 1. Výstraha – horké povrchy 11–5007 1. Nebezpečí převrácení – před zatočením stroj zpomalte. 2. Nebezpečí převrácení – jezděte na svazích se sklonem menším než 16 stupňů, nejezděte na svazích se sklonem větším než 20 stupňů. 3. Nebezpečí převrácení – při použití ochrany proti převrácení se vždy upoutejte bezpečnostním pásem; pokud je ochrana proti převrácení sklopena, bezpečnostní pás nepoužívejte. 4.
111-3562 1. Sešlápnutím pedálu lze seřídit skon volantu. 111-3277 1. Klakson 5. Rychlý běh 2. Nožové hlavy – spuštění 6. Otáčky motoru 3. Nožové hlavy – aretace 7. Pomalý běh 111-3566 1. Pád, nebezpečí rozdrcení – před provozem zkontrolujte, zda je zajištěna západka plošiny. 4. Nožové hlavy – zvednutí 111-3567 1. Ovládání pedálů 111-3344 1. Spínač zapalování 111-3901 1. Převodovkový olej – další informace naleznete v Provozní příručce.
111-3902 1. Výstraha – nebezpečí pořezání rukou od ventilátoru 2. Horké povrchy – další informace naleznete v Provozní příručce. 111-3569 1. 24hodinový servisní interval 6. Zkontrolujte hladinu hydraulického oleje. 11. Zkontrolujte nastavení nožové hlavy. 16. Místa mazání pro 24hodinový interval 2. 50hodinový servisní interval 7. Zkontrolujte hladinu paliva. 12. Zkontrolujte hladinu chladicí 17. Místa mazání pro kapaliny motoru. 50hodinový interval 3. Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. 8.
Nastavení Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Postup 2 Množství Popis Provozní příručka Provozní příručka motoru Katalog dílů Certifikát CE 1 1 1 1 Poznámka: Levou a pravou stranu stroje určujte z normální pracovní pozice. Použití Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tuto Provozní příručku.
Ovládací prvky Součásti stroje Součásti ovládacího panelu 13 16 14 17 8 5 2 3 4 19 11 1 6 1 18 10 20 5 2 6 9 3 7 g014594 Obrázek 2 1. Přední žací nástavce 4 4. Sedačka obsluhy 2. Ovládací rameno 5. Kapota motoru 3. Volant 6. Zadní žací nástavec 15 12 G016426 Obrázek 3 1. Spínač parkovací brzdy 11. Tlačítko klaksonu 2. Spínač omezeného zdvihu 12. Přídavná 12voltová zásuvka (dodaná se při jízdě vzad sadou 12 V) 3. Spínač výstražných světel 13.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Parkovací brzda působí pouze na přední kola. Neparkujte sekačku ve svahu. 1 P 1 g014419 G014421 Obrázek 4 Obrázek 6 1. Ovladač přenosu zatížení 1. Parkovací brzda 1 Provozní brzda 2 Při provozu se k brzdění používá hydraulická převodová soustava. Při uvolnění pedálu pro jízdu vpřed nebo vzad nebo při snížení otáček motoru se aktivuje provozní brzda a dojde k automatickému snížení jízdní rychlosti. Brzdný účinek se zvýší přesunutím pedálu převodovky do neutrální polohy.
Přepravní západky Při přejíždění mezi sečenými plochami vždy zvedněte nožové hlavy do přepravní polohy a zajistěte je přepravními západkami a bezpečnostními pojistnými kroužky (Obrázek 9). 1 G014547 Obrázek 7 Jízda Jízda vpřed: Sešlápnutím pedálu pro jízdu vpřed zvýšíte jízdní rychlost směrem dopředu. Uvolněním pedálu rychlost snížíte (Obrázek 8). G014548 Jízda vzad: Sešlápnutím pedálu pro jízdu vzad zvýšíte jízdní rychlost směrem dozadu. Uvolněním pedálu rychlost snížíte (Obrázek 8).
• Nastavení hmotnosti obsluhy: Otáčením rukojeti ve směru hodinových ručiček zvýšíte tuhost odpružení, otáčením opačným směrem snížíte tuhost odpružení. Stupnice ukazuje nastavení optimálního odpružení podle hmotnosti obsluhy v kilogramech (Obrázek 12). G014549 Obrázek 10 Sedačka obsluhy DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nikdy sekačku nepoužívejte, aniž nejprve zkontrolujete, zda je mechanismus sedačky obsluhy plně funkční, a zda je poloha sedačky po seřízení a aretaci bezpečně zajištěna.
• Nastavení výšky: Ručním zvednutím sedačky můžete nastavit výšku sedačky v několika stupních. Chcete-li sedačku snížit, zvedněte ji nad nejvyšší polohu a pak ji nechejte klesnout do nejnižší polohy (Obrázek 13). • Nastavení opěrky: Vytažením rukojeti směrem ven můžete seřídit úhel opěrky. Uvolněním rukojeti aretujete opěrku v dané poloze. 1 G016380 Obrázek 14 1.
Výstražné systémy 1 Výstražná kontrolka přehřátí chladicí kapaliny motoru Výstražná kontrolka chladicí kapaliny motoru se rozsvítí, začne houkat klakson a nožové hlavy se zastaví (Obrázek 15). G014553 Obrázek 17 1. Výstražná kontrolka vybité baterie 1 Výstražná kontrolka nízkého tlaku motorového oleje Výstražná kontrolka tlaku motorového oleje se rozsvítí, pokud je tlak oleje příliš nízký (Obrázek 18). 1 G014551 Obrázek 15 G014554 Obrázek 18 1.
Klíček zapalování FUEL 0 = vypnutý motor E I = běžící motor/zapnutá přídavná zásuvka F II = předehřívání motoru III = nastartování motoru G014558 Obrázek 22 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Pokud se sekačka nepoužívá, vždy vytáhněte klíček zapalování. Měřič provozních hodin Měřič provozních hodin ukazuje celkový počet hodin, po které byl stroj v provozu (Obrázek 23). Důležité: Je-li klíček zapalování vytažen, vždy nasaďte ochranný kryt, abyste zabránili přístupu nečistot a vlhkosti a poškození mechanismu.
1 G0014561 Obrázek 25 1. Kontrolka spínače pohonu nožových hlav Technické údaje Poznámka: Specifikace a konstrukce se mohou zmenit bez predchozího oznámení. LT 3340 Technické údaje Přepravní šířka 1 575 mm Šířka sečení 2 120 mm Délka 2 860 mm Výška 1 681 mm se sklopenou ochranou proti převrácení 2 360 mm s ochranou proti převrácení ve svislé pracovní poloze Hmotnost Motor 1 290 kg Kubota 26,5 kW (35,5 hp) při 3 000 ot./min.
Obsluha Poznámka: Levou a pravou stranu stroje určujte z normální pracovní pozice. VÝSTRAHA Jestliže ponecháte klíček ve spínači zapalování, může kdokoli spustit motor a způsobit vám nebo dalším okolostojícím vážné zranění. Před prováděním servisních prací nebo seřizováním stroje sklopte žací nástavce na zem, aktivujte parkovací brzdu a vytáhněte klíček ze spínače zapalování. Obrázek 26 1. Měrka 4. Vytáhněte měrku a zkontrolujte hladinu oleje.
Kontrola chladicí soustavy 1-D/2-D). Zimní nafta má při nízkých teplotách nižší teplotu vznícení a vlastnosti tečení za studena, jež usnadní startování a omezí ucpávání palivového filtru. Servisní interval: Při každém použití nebo denně Používání letní nafty při teplotách nad -7 °C přispěje k delší životnosti palivového čerpadla a vyššímu výkonu ve srovnání se zimní naftou. VÝSTRAHA Pokud motor běžel, může natlakovaná horká chladicí kapalina uniknout a způsobit popáleniny.
materiálové vlastnosti a oborové specifikace. Nedoporučujeme používat syntetickou kapalinu. Vyhledejte vyhovující produkt ve spolupráci se svým distributorem maziv. Poznámka: Společnost Toro nenese odpovědnost za škody způsobené nevhodnými náhradami, proto používejte pouze produkty od renomovaných výrobců, kteří budou stát za svým doporučením. NEBEZPEČÍ Během tankování může za určitých podmínek dojít k uvolnění statické elektřiny a vzniku jiskry, od které se vznítí palivové výpary.
Zajištění plošiny 1. Opatrně plošinu sklopte. Manipulaci s plošinou usnadňuje pneumatická pružina. 1 2. Při přibližování plošiny do plně sklopené polohy přesuňte úchyt pojistné západky směrem k přední části sekačky. Tím zajistíte, že háčky západky nenarazí do pojistné tyče. 2 3. Plošinu úplně sklopte a přesuňte úchyt pojistné západky k zadní části sekačky, dokud háčky západky zcela nezapadnou do pojistné tyče. 3 G014570 Obrázek 29 1. Uzávěr hydraulické nádrže 3. Vodoznak 2. Olejová nádrž 4.
2. Otočte klíček zapalování do polohy I a zkontrolujte, zda se rozsvítí výstražné kontrolky tlaku motorového oleje a nabití baterie. 3. Otočte klíček zapalování do polohy předehřívání II, až se rozsvítí kontrolka předehřívání. Podržte klíček v této poloze 5 sekund, aby se nahřály žhavicí svíčky. 4. Po předehřátí žhavicích svíček otočte klíček zapalování do polohy III a podržte jej, aby se motor protočil. do ZAPNUTÉ polohy.
polohy nízkých volnoběžných otáček a počkejte, až motor dosáhne nízkých volnoběžných otáček. odběr výkonu a dlouhá životnost řezných hran, viz Údržba nožových hlav (strana 48). Důležité: Po plném zatížení nechejte motor před zastavením 5 minut běžet. Pokud tak neučiníte, může dojít k závadě turbomotoru.
Pevná nožová hlava MK3 o šířce 20 cm a pevná nožová hlava o šířce 25 cm nastaveny co nejníže, aby odkláněly trávu vyhazovanou na zem (Obrázek 35). Připevnění otočného kloubu: Připevněte šroub do pozice předního pevného otvoru, jak znázorňuje Obrázek 37. 1 G014427 Obrázek 37 G014425 Obrázek 35 1. Pozice předního pevného otvoru Seřízení výšky sečení: Výška sečení je určena polohou zadního válce.
1 2 1 4 = 3 G014431 Obrázek 41 G014429 Obrázek 39 1. Sestava stavěcích matic 3. Výška sečení 2. Stavěcí matice 4. Indikační kroužky 1. Indikační kroužky Důležité: Nesnažte se sestavu matic uvolnit. Pro změnu polohy předního válce je třeba povolit šrouby. Uvolněním a otáčením obou stran stavěcích matic ve směru hodinových ručiček výšku sečení zvýšíte, opačným směrem snížíte (Obrázek 42).
Korekce výšky sečení prostřední nožové hlavy Pokud je u všech nožových hlav nastavena stejná výška sečení pomocí indikačních kroužků, může mít prostřední hlava vyšší střih oproti postranním hlavám. Prostřední hlava je vlečená, zatímco postranní hlavy jsou tlačené, což má za následek mírně odlišné řezné úhly vzhledem k terénu.
Zapojení pohonu nožových hlav 3. Sklopte žací nástavce na zem nebo je bezpečně zajistěte v určených přepravních polohách. 1 4. Zastavte motor a vytažením klíčku zapalování odpojte všechny zdroje energie a zkontrolujte, zda ustala jejich činnost. 2 5. Uvolněte všechna zařízení s uloženou energií. 3 6. Zkontrolujte, zda jsou všechny pohyblivé díly zastaveny. 7. Pomocí vhodného pevného dřevěného nástroje válce odblokujte.
1 2 1 3 2 g014435 Obrázek 45 1. Pojistná matice 2. Ruční kolečko přenosu zatížení G014436 Obrázek 46 Sklopení ochrany proti převrácení 3. Opatrně sklopte rám dolů, dokud nedosedne na zarážky. 4. Zasuňte přídržné šrouby do spodního otvoru a pevným utažením ručních matic zajistěte horní rám ve sklopené poloze. 5. Rám vztyčíte opačným postupem. Sklopením rámu ochrany proti převrácení lze umožnit přístup do míst s omezenou výškou.
Přeprava ve zvednuté poloze. Ochranu proti převrácení dočasně spusťte, pouze pokud je to nezbytně nutné. Při přejezdech přes nezatravněné plochy vždy odpojte pohon nožových hlav. Při sečení jsou řezné hrany promazávány trávou. Pokud žací válce běží naprázdno, dojde k jejich přehřátí a následnému rychlému opotřebení. Z tohoto důvodu se rychlost sečení doporučuje snížit rovněž při sečení málo zatravněných ploch nebo suché trávy.
Údržba Poznámka: Levou a pravou stranu stroje určujte z normální pracovní pozice. Doporučený harmonogram údržby Servisní interval Postup při údržbě Po prvních 8 hodinách • Zkontrolujte stav a napnutí řemene alternátoru. Po prvních 50 hodinách • • • • Vyměňte motorový olej a filtr. Vyměňte filtr převodovkového oleje. Vyměňte vratný hydraulický filtr. Zkontrolujte otáčky motoru (při volnoběhu a plné akceleraci). • • • • • • • • Při každém použití nebo denně Kontrolujte hladinu motorového oleje.
Servisní interval Po každých 800 hodinách provozu Před uskladněním Každé 2 roky Postup při údržbě • Vypuštění a vyčištění palivové nádrže • Zabalte ložiska zadních kol (pouze model CT2120 s pohonem 2 kol). • Seřiďte ventily motoru (viz Provozní příručka motoru). • Vypuštění a vyčištění palivové nádrže • Vypláchněte a vyměňte kapalinu v chladicí soustavě. • Vyměňte všechny pohyblivé hadice. Seznam denní údržby Pro každodenní použití si tuto stránku zkopírujte.
Zápis problematických oblastí Kontrolu provedl(a): Položka Datum Informace 1 2 3 4 5 6 7 8 Důležité: Další pokyny k údržbě najdete v Provozní příručce motoru. Příprava před údržbou Před prováděním jakékoli údržby zajistěte, aby byl vypnutý motor a vytažený klíček zapalování, aktivována parkovací brzda, aby v hydraulické soustavě nebyl žádný tlak, aby nožové hlavy byly sklopeny na zem a aby byla obsluha seznámena s bezpečnostními opatřeními uvedenými v této příručce.
Obrázek servisních intervalů 24H 24H 50H FUEL E F D 30 - 40mm 50H 200Nm 54Nm 111-3569-A g014589 Obrázek 47 Mazání Mazání ložisek, pouzder a čepů Servisní interval: Po každých 50 hodinách provozu Maznice všech ložisek a pouzder namažte univerzálním mazivem č. 2 na bázi lithia. Ložiska a pouzdra namažte okamžitě po každém mytí bez ohledu na předepsaný interval. Všechny poškozené maznice vyměňte.
1 2 G014569 Obrázek 48 1. – namažte každých 50 hodin 2.
Důležité: Kryt musí být správně usazen a utěsněn s pláštěm vzduchového filtru. Údržba motoru 1. Zkontrolujte ukazatel ucpání filtru. Pokud je ukazatel červený, musí být vzduchový filtr vyměněn (Obrázek 50). Kontrola výstražného systému přehřátí motoru Servisní interval: Po každých 500 hodinách provozu G014565 Obrázek 50 1 2. Před vyjmutím filtru odstraňte pomocí nízkotlakého vzduchu (o tlaku 40 psi, čistého a suchého) větší nahromadění nečistot mezi vnějškem filtru a nádobou.
6. Očistěte otvor pro vypuzování nečistot ve snímatelném krytu. Vyjměte z krytu gumový výtlačný ventil, vyčistěte dutinu a výtlačný ventil nasaďte zpět. 7. Nasaďte kryt tak, aby gumový výtlačný ventil směřoval dolů, přibližně mezi 5. a 7. hodinu při pohledu od konce. 8. Zkontrolujte stav hadic vzduchového filtru. 9. Upevněte kryt.
• Motor zhasl kvůli nedostatku paliva Údržba palivového systému • Na součástech palivové soustavy (např. při výměně filtru, opravě odlučovače apod.) byla prováděna údržba NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ Za jistých okolností jsou nafta a palivové výpary vysoce hořlavé a výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku. Za jistých okolností jsou nafta a palivové výpary vysoce hořlavé a výbušné.
• Odstraňte nahromaděné nečistoty, kamínky a jiné usazeniny. Údržba elektrického systému • Zajistěte bezpečné ukotvení kulových kloubů a zkontrolujte, zda jsou nosné držáky a lankové úchyty pevné a nejsou na nich praskliny. Důležité: Před svařováním na stroji odpojte oba kabely od baterie, oba konektory kabelového svazku od elektronického řídicího modulu a připojovací konektor od alternátoru, aby nedošlo k poškození elektrické instalace.
Údržba hnací soustavy DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při nabíjení baterie vznikají plyny, které mohou explodovat. Výměna filtru převodovkového oleje Nikdy v blízkosti baterie nekuřte a držte ji stranou od jisker a plamenů. Servisní interval: Po prvních 50 hodinách Zkontrolujte stav baterie. Svorky a celé pouzdro baterie udržujte v čistotě, protože znečištěná baterie se pomalu vybíjí. Při čištění baterie omyjte celé pouzdro roztokem jedlé sody a vody. Opláchněte ji čistou vodou.
(Levá pojistná matice má levý závit.) Otáčením spojovací tyče řízení dosáhněte správné vzdálenosti (viz popis výše) a pevně utáhněte pojistné matice. 1 g014491 Obrázek 56 Levá strana stroje 1. Vratný filtr hydraulického oleje Kontrola geometrie zadních kol Servisní interval: Po každých 500 hodinách provozu Aby nedocházelo k nadměrnému opotřebení pneumatik a byl zajištěn bezpečný provoz stroje, musí být zadní kola správně zarovnána na 3–8 mm. Natočte zadní kola do polohy přímo vpřed.
Údržba chladícího systému Odstranění nečistot z chladicí soustavy Servisní interval: Při každém použití nebo denně Po každých 100 hodinách provozu Každé 2 roky 1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu, zastavte motor, aktivujte parkovací brzdu a vytáhněte klíček ze spínače zapalování. G014918 2. Očistěte mřížku chladiče. Obrázek 59 3. Pečlivě odstraňte všechny nečistoty z prostoru motoru. 1. Chladič oleje 4. Uvolněte západku a otevřete kryt motoru (Obrázek 58). 2. Západka chladiče oleje 7.
Údržba brzd 1 Vlečení sekačky 2 3 Ověřte, zda technické parametry tažného vozidla dovolují brzdění hmotnosti celé soupravy a plnou kontrolu za všech okolností. Zatáhněte parkovací brzdu tažného vozidla. Dejte pod přední kola sekačky zajišťovací klíny, aby sekačka neodjela. G014449 Následujícím způsobem vyřaďte z činnosti motorové kotoučové brzdy předních kol: Obrázek 62 1. Mezi tažné oko na sekačce a vhodné tažné vozidlo připojte pevnou tažnou tyč. 1. Šestihranný čep 950639 3.
9. Po odvlečení sekačky: Normální provozní stav sekačky je třeba obnovit pomocí následujícího postupu. A. Podložte kola zajišťovacími klíny. B. Otáčením ve směru hodinových ručiček uzavřete obtokový ventil na čerpadle převodovky. 10. Následujícím způsobem obnovte činnost motorové kotoučové brzdy předních kol: Údržba řemenů Zkontrolujte stav a napnutí řemene alternátoru po prvním dnu provozu a poté každých 100 provozních hodin.
6. Uvolněte parkovací brzdu. Údržba ovládacích prvků 7. Zvedněte se ze sedačky obsluhy a zkontrolujte, zda se motor zastaví. Kontrola činnosti pedálu pro jízdu vpřed/vzad Ochranný spínač neutrálního stupně převodovky Při vypnutém motoru sešlápněte pedály pro jízdu vpřed a vzad v celém rozsahu zdvihu a ověřte, zda se mechanismus volně vrací do neutrální polohy. 1. Vypněte motor sekačky. 2. Sundejte nohu z pedálů pro jízdu vpřed/vzad. Sedačkový spínač přítomnosti obsluhy 3.
Údržba hydraulického systému 2 1 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ 3 Hydraulická kapalina unikající pod tlakem může proniknout do kůže a způsobit zranění. • Před natlakováním hydraulické soustavy zkontrolujte bezvadný stav všech hydraulických hadic a potrubí a utažení všech hydraulických spojek a přípojek. • Nepřibližujte tělo a ruce k netěsným dírkám nebo tryskám, ze kterých uniká hydraulická kapalina pod vysokým tlakem. G014452 Obrázek 66 • K nalezení úniků hydraulické kapaliny použijte karton nebo papír. 1.
Kontrola hydraulického potrubí a hadic Údržba systému nožových hlav Denně kontrolujte, zda u hydraulické potrubí a hadic nejsou netěsnosti, zlomené potrubí, volné montážní držáky, opotřebení, volné spoje a narušení vlivem počasí a chemikálií. Před provozem proveďte všechny nezbytné opravy.
1 90 0 G014440 Obrázek 69 1. Přídržné matice stíracích lanek G014443 Poznámka: Stírací lanka nadměrně neutahujte. Obrázek 70 Seřízení žacího válce vůči spodnímu noži 1. Správné seřízení žacího válce vůči spodnímu noži můžete zkontrolovat pomocí kusu tenkého papíru vloženého mezi žací válec a spodní nůž, jak je znázorněno na obrázku.
1 2 G014445 G014444 Obrázek 71 Obrázek 72 4. Zajistěte, aby v blízkosti nožových hlav nikdo nebyl. V době, kdy běží motor sekačky, nepřibližujte ruce a nohy k žacím válcům. 5. Posaďte se do sedačky obsluhy, nastartujte motor a nechejte ho běžet ve volnoběžných otáčkách. 6. Přepněte na chvíli spínač pohonu nožových hlav do polohy vzad/přelapování a poslouchejte, jak dochází k broušení.
1 9. Pokud je nutné další přelapování, opakujte kroky 2 až 8. 2 10. Pečlivě odstraňte a omyjte všechny stopy brusné pasty z válců a spodních nožů. Broušení nožových hlav Broušení se provádí, pokud je třeba opravit spirálová ostří válce nebo ostří spodního nože, jež jsou nadměrně ztupená nebo pokřivená. Spodní nože, jejichž doba životnosti je u konce, je třeba vyměnit. Před montáží je nové nože třeba nabrousit v jejich držácích, viz Výměna spodního nože nožových hlav (strana 51).
Likvidace odpadu Uskladnění Motorový olej, baterie, hydraulický olej a chladicí kapalina motoru znečišťují životní prostředí. Tyto materiály likvidujte v souladu s místními předpisy. Příprava hnací jednotky 1. Pečlivě očistěte hnací jednotku, žací nástavce a motor. 2. Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Viz Kontrola tlaku v pneumatikách v oddílu Sestavení. 3. Zkontrolujte, zda nejsou uvolněné upevňovací prvky, a podle potřeby je utáhněte. 4. Namažte všechny maznice a otočné čepy.
Odstraňování závad Závada Plochy neposečené trávy v místě přesahu žacích válců Možné příčiny Způsoby odstranění 1. Příliš ostré zatáčení 1. Omezte poloměr zatáčení. 2. Sekačka klouže do boku při jízdě ve svahu 3. Jeden konec nožové hlavy nemá kontakt se zemí kvůli chybně vedeným hadicím nebo špatně umístěným hydraulickým nástavcům 4. Jeden konec nožové hlavy nemá kontakt se zemí kvůli zadřenému otočnému čepu 5. Jeden konec nožové hlavy nemá kontakt se zemí kvůli nahromadění trávy pod nožovou hlavou 2.
Závada Skalpovaná tráva Nadměrné opotřebení spodního nože Motor nelze nastartovat pomocí klíčku zapalování Přehřívání soustavy hydraulického oleje Možné příčiny 1. Přílišné zvlnění terénu vzhledem k nastavené výšce sečení 1. Použijte plovoucí nožové hlavy. 2. Příliš nízká výška sečení 2. Zvyšte výšku sečení. 1. Spodní nůž je v přílišném kontaktu se zemí 1. Zvyšte výšku sečení. 2. Ztupené řezné hrany žacího válce nebo spodního nože 3. Přílišný styk válce se spodním nožem 4.
Závada Možné příčiny Způsoby odstranění 1. Aktivovaná parkovací brzda 1. Uvolněte parkovací brzdu. 2. Nízká hladina oleje 3. Použití nesprávného oleje 6. Otevřený přetlakový ventil převodovky 7. Poškozená spojka pohonu 8. Ucpaný filtr převodovky 2. Doplňte nádržku na správnou hladinu. 3. Vypusťte nádržku a doplňte správný olej. 4. Zkontrolujte táhla a vyměňte vadné díly. 5. Dejte čerpadlo převodovky na generální opravu k autorizovanému prodejci. 6. Zavřete přetlakový ventil. 7. Vyměňte spojku pohonu.
Závada Pomalé otáčení jednoho válce Možné příčiny 1. Zadřené ložisko žacího válce 1. Vyměňte podle potřeby. 2. Namontován nesprávný motor 2. Zkontrolujte motor a v případě potřeby jej vyměňte. 3. Nechejte zpětný ventil vyčistit a zkontrolovat. 4. Upravte seřízení. 3. Zpětný ventil motoru zůstal zaseknutý v otevřené poloze 4. Žací válec má těsný styk se spodním nožem 5. Opotřebený motor Nožové hlavy nelze zvednout 1. Vyměňte těsnění. 2.
Schémata Showing:- Beacon Lights Aux Power Connector Differential Lock g019133 57
1:1 Spínač zdvihu levé hlavy 111-2956 1 1:2 Spínač zdvihu prostřední hlavy 111-2956 1 1:3 Spínač zdvihu pravé hlavy 111-2956 1 1:4 Levý polohový snímač 105-0023 1 1:5 Pravý polohový snímač 105-0023 1 1:6 Relé – couvání 111-0336 111-0336 1 1:7 Spínač – omezený zdvih při couvání (povoleno) 111-2451 1 1:8 Polohový snímač couvání 105-0023 1 1:9 Spínač – nožové hlavy 111-2253 1 1:10 Sedačkový spínač 111-3674 1 1:11 Polohový snímač neutrální polohy 105-0023 1 1:12 Kont
1:43 Hlavní pojistka – 50 A Maxifuse 995714 1 1:44 Pojistková skříňka – 8vývodová 70-09-096 1 1:45 Pojistka 10 A 70-09-026 2 1:46 Alternátor – motor 16678-64012 1 1:47 Sestava klaksonu 70-09-108 1 1:48 Spínač uzávěrky diferenciálu 111-3060 1 1:49 Elektromagnet uzávěrky diferenciálu 910627 1 Elektrické schéma, LT 3340 (Rev.
Popis Objednací číslo 1 HYDRAULICKÝ MOTOR – PRAVÁ PŘEDNÍ NOŽOVÁ HLAVA 910696 2 HYDRAULICKÝ MOTOR – LEVÁ PŘEDNÍ NOŽOVÁ HLAVA 940602 3 HYDRAULICKÝ MOTOR – PROSTŘEDNÍ NOŽOVÁ HLAVA 910696 4 ZPĚTNÝ VENTIL / CLONA – OBTOK MOTORU PRAVÉ PŘEDNÍ NOŽOVÉ HLAVY - 5 ZPĚTNÝ VENTIL / CLONA – OBTOK MOTORU LEVÉ PŘEDNÍ NOŽOVÉ HLAVY 6 ZPĚTNÝ VENTIL / CLONA – OBTOK MOTORU PROSTŘEDNÍ NOŽOVÉ HLAVY 7 ROZVOD OVLÁDÁNÍ NOŽOVÝCH HLAV 111-2553 8 SMĚROVÝ ŘÍDICÍ VENTIL PRAVÉ PŘEDNÍ NOŽOVÉ HLAVY 111-3526 9 SMĚROVÝ
- 27 ZPĚTNÝ VENTIL OBTOKU TLUMIČE ŘÍZENÍ VPRAVO 28 PŘETLAKOVÝ VENTIL 183 BAR OBTOKU TLUMIČE ŘÍZENÍ VLEVO 29 PŘETLAKOVÝ VENTIL 183 BAR OBTOKU TLUMIČE ŘÍZENÍ VPRAVO 30 PŘETLAKOVÝ VENTIL 115 BAR - 31 HYDRAULICKÝ MOTOR – LEVÉ ZADNÍ KOLO 111-2260 32 HYDRAULICKÝ MOTOR – PRAVÉ ZADNÍ KOLO 111-2260 33 ZADNÍ ROZVOD PŘEVODOVKY 924687 34 ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL – ZPĚTNÝ VENTIL JÍZDY VPŘED/VZAD U POHONU VŠECH KOL 924688 35 HYDRAULICKÝ MOTOR – LEVÉ PŘEDNÍ KOLO 111-2557 36 HYDRAULICKÝ MOTOR – PR
55 VENTILOVÝ USMĚRŇOVAČ 111-4467 56 KYVADLOVÝ VENTIL 910629 Hydraulické schéma, LT 3340 (Rev.
Mezinárodní seznam distributorů Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.P.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd.
Rozsah celkové záruky společnosti Toro Omezená záruka Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Toro® Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody nesou společně záruky za případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro (Výrobek“) po dobu dvou let nebo 1500 provozních hodin* podle toho, co nastane dříve. Tato záruka se vztahuje na všechny výrobky s výjimkou provzdušňovačů (viz jednotlivé části záruky vztahující se na tyto výrobky).