Form No. 3368-622 Rev B Groupe de déplacement à triple plateau de coupe grand rendement LT3340 N° de modèle 30657—N° de série 312000001 et suivants g014494 Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Ce produit est conforme aux directives européennes pertinentes. Pour tout détail, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important, pour attirer l'attention sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque, pour signaler des informations d'ordre général méritant une attention particulière.
Utilisation du transfert de poids/aide à la motricité......................................................... 31 Repliage du système de protection R.O.P.S. .......................................................... 32 Points de levage.................................................. 33 Conseils d'utilisation........................................... 33 Entretien.................................................................... 34 Programme d'entretien recommandé ......................
Sécurité ◊ à un freinage inadéquat ◊ à un type de machine non adapté à la tâche Cette machine est conforme aux ou dépasse les spécifications de la norme EN 836:1997 en vigueur au moment de la production. ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du terrain, surtout sur pente • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des dommages matériels ou corporels et peut les prévenir. Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement.
correctement N'utilisez pas la machine si ce n'est pas le cas. sous peine d'accroître les risques d'accidents et de blessures. • Avant de quitter le poste de conduite : Utilisation – arrêtez-vous sur une surface plane et horizontale ; • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l'échappement risque de s'accumuler. • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.
• Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire. • Ralentissez et soyez prudent quand vous changez de direction et quand vous traversez des routes et des trottoirs. Arrêtez les cylindres/têtes de coupe quand vous avez fini de tondre. • N'utilisez pas la machine sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. • La foudre peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
• Apprenez à arrêter le moteur rapidement. • N'utilisez pas la machine chaussé de chaussures légères ou de sport. • Le port de chaussures de sécurité est recommandé et parfois exigé par certaines ordonnances et réglementations d'assurance locales. • Manipulez le carburant avec prudence. Essuyez le carburant éventuellement répandu. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité. En cas de défaillance d'un contacteur, remplacez-le avant d'utiliser la machine.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 70-13-072 1. Point de levage 70-13-077 1. Attention – arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact avant de desserrer ou d'actionner les verrous de sécurité. 950832 1. Pression des pneus 950889 1. Attention – Surface brûlante 111-0773 1.
11–5007 1. Risque de renversement – ralentissez la machine avant de tourner. 2. Risque de renversement – utilisez la machine sur des pentes de moins de 16 degrés ; ne l'utilisez pas sur des pentes de plus de 20 degrés. 3. Risque de basculement – attachez toujours la ceinture de sécurité lorsqu'un système de protection antiretournement (ROPS) est utilisé, mais pas lorsque la barre ROPS est abaissée. 4.
111-3562 1. Appuyez sur la pédale pour régler l'inclinaison du volant. 111-3277 1. Avertisseur sonore 5. Haut régime 2. Abaissement des lames 6. Régime moteur 3. Maintien des lames 7. Bas régime 111-3566 1. Risque de chute, d'écrasement – engagez toujours le verrou de la plateforme avant l'utilisation. 4. Relevage des lames 111-3567 1. Commande par pédale 111-3344 1. Commutateur d'allumage 111-3901 1. Huile de transmission – lisez le Manuel de l'utilisateur pour de plus amples informations.
1-3902 1. Attention – risque de coupure de la main par le ventilateur. 2. Surface chaudes – lisez le Manuel de l'utilisateur pour de plus amples informations. 111-3569 1. Périodicité d'entretien de 24 heures 6. Contrôlez le niveau d'huile 11. Contrôlez le réglage des hydraulique têtes de coupe 16. Points de graissage - toutes les 24 heures 2. Périodicité d'entretien de 50 heures 7. Contrôlez le niveau de carburant 17. Points de graissage - toutes les 50 heures 3. Contrôlez la pression des pneus 4.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 2 Utilisation Qté Manuel de l'utilisateur Manuel de l'utilisateur du moteur Catalogue de pièces Certificat CE 1 1 1 1 Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'utiliser la machine.
Vue d'ensemble du produit Commandes Composants du panneau de commande 13 16 14 17 8 19 11 1 5 2 3 4 6 18 1 10 20 5 2 9 3 6 7 4 g014594 Figure 2 1. Plateaux de coupe avant 4. Siège du conducteur 2. Bras de commande 5. Capot du moteur 3. Volant 6. Plateau de coupe arrière 15 12 G016426 Figure 3 1. Interrupteur du frein de stationnement 2. Interrupteur de relevage limité en marche arrière 11. Bouton d'avertisseur sonore 12. Prise auxiliaire 12 volts (fournie avec un kit 12 V) 3.
ATTENTION Le frein de stationnement agit uniquement sur les roues avant. Ne garez pas la tondeuse sur une pente. 1 1 P g014419 Figure 4 G014421 Figure 6 1. Commande de transfert de poids 1. Frein de stationnement 1 2 Frein de service Le freinage de service est réalisé par le système de transmission hydraulique.
Verrous de transport Remarque: Le régime moteur détermine la vitesse des autres fonctions, à savoir le déplacement, la vitesse de rotation des cylindres de coupe et la vitesse de relevage des têtes de coupe. Relevez toujours les têtes de coupe en position de transport et sécurisez-les avec les verrous de transport et les arrêts de sécurité lorsque vous circulez entre les emplacements de travail (Figure 9).
• Réglage selon le poids de l'utilisateur : Tournez la poignée dans le sens horaire pour augmenter la rigidité de la suspension et dans le sens antihoraire pour la réduire. Le cadran indique que le réglage optimal de la suspension a été effectué en tenant compte du poids de l'utilisateur (kg) (Figure 12).
• Réglage de la hauteur : Levez manuellement le siège pour le régler progressivement en hauteur. Pour abaisser le siège, levez-le au-delà de sont réglage le plus élevée, puis laissez-le retomber au réglage le plus bas (Figure 13). • Réglage du dossier : Tirez la poignée vers l'extérieur pour régler l'angle du dossier de siège. Relâchez la poignée pour bloquer le dossier en position. 1 G016380 Figure 14 G016379 Figure 13 1.
Systèmes d'avertissement 1 Témoin de surchauffe du liquide de refroidissement Le témoin de surchauffe du liquide de refroidissement s'allume, l'avertisseur sonore est activé et les lames s'arrêtent (Figure 15). G014553 Figure 17 1. Témoin de charge de la batterie 1 Témoin de basse pression d'huile moteur Le témoin de pression d'huile moteur s'allume lorsque la pression de l'huile est trop basse (Figure 18). 1 G014551 Figure 15 G014554 Figure 18 1.
Clé de contact FUEL 0 = Moteur arrêté. E I = Moteur en marche/accessoires activés F II = Préchauffage du moteur. III = Démarrage du moteur. G014558 Figure 22 ATTENTION Retirez toujours la clé de contact lorsque la tondeuse n'est pas utilisée. Compteur horaire Le compteur horaire indique le nombre d'heures de fonctionnement de la machine (Figure 23).
1 G0014561 Figure 25 1. Témoin de l'interrupteur d'entraînement des têtes de coupe Caractéristiques techniques Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis. LT 3340 Spécification Largeur de transport 1 575 mm Largeur de coupe 2 120 mm Longueur 2 860 mm Hauteur 1 681 mm avec R.O.P.S. (système de protection retournement) replié 2 360 mm avec R.O.P.S.
Utilisation 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. 2. Ouvrez le capot. 3. Retirez la jauge, essuyez-la sur un chiffon et remettez-la en place (Figure 26).
Contrôle du circuit de refroidissement ultra faible (<15 ppm) teneur en soufre. L'indice minimum de cétane doit être de 40. Pour garantir la fraîcheur du carburant, n'achetez pas plus de la quantité normalement consommée en 6 mois.
DANGER DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
fois, puis tous les jours. Le liquide de remplacement recommandé est le suivant : 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe et arrêtez le moteur. 2. Contrôlez le niveau avec le viseur sur le côté du réservoir. Le niveau doit atteindre le repère supérieur. 3. Si l'appoint d'huile hydraulique est nécessaire, nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir hydraulique (Figure 29). Retirez le bouchon du réservoir.
avant/arrière est en position NEUTRE, l'interrupteur d'entraînement des têtes de coupe est en position ARRÊT et le frein de stationnement est serré. Lorsque ces conditions sont réunies, le moteur est mis en marche par l'activation des contacteurs. ATTENTION N'utilisez jamais la tondeuse sans vérifier au préalable que le mécanisme de blocage de la plate-forme de conduite est complètement engagé et fonctionne correctement.
ATTENTION ATTENTION Avant de démarrer le moteur, effectuez les contrôles suivants : • Vous avez lu et compris la partie de ce manuel sur les mesures de sécurité. • Personne ne se trouve à proximité de la zone de travail. • Les têtes de coupe sont débrayées. • Le frein de stationnement est serré. • Les pédales de déplacement sont en position neutre. Lorsque le moteur fonctionne, tous les témoins doivent être éteints.
G014563 Figure 32 G014423 Figure 33 Contrôle du contact cylindre/contre-lame Tête de coupe flottante MK3 de 20 cm : Lorsque la tondeuse est équipée de têtes de coupe flottantes, la hauteur de coupe est jaugée d'après les rouleaux avant et arrière. La tête de coupe peut pivoter latéralement en avant et arrière. Cet agencement est celui préconisé pour les pelouse de haute qualité et donne de bons résultats sur l'herbe basse et les terrains très ondulés (Figure 34).
Tête de coupe fixe MK3 de 20 cm et tête de coupe fixe MK3 de 25 cm Fixation pivot : Serrez le boulon dans le trou avant de position fixe, comme indiqué à la Figure 37. 1 G014425 G014427 Figure 35 Figure 37 1. Trou avant de position fixe ATTENTION Réglage de la hauteur de coupe : La hauteur de coupe est jaugée par la position du rouleau arrière.
1 Assurez-vous que toutes les têtes de coupe sont réglées à la même hauteur de coupe en vous reportant aux bagues indicatrices (Figure 39) ou en utilisant une jauge de hauteur de coupe comme indiqué, sur toute la largeur de chaque tête de coupe pour une plus grande précision. 2 4 3 G014431 Figure 41 1 = 1. Ensemble avec écrou de réglage 3. Hauteur de coupe 2. Écrous de réglage 4. Bagues indicatrices Important: N'essayez pas de débloquer les ensembles avec écrou.
Réglage de correction de hauteur de coupe de la tête de coupe centrale Le relevage limité manuel à l'aide des trois interrupteurs de commande du relevage est toujours possible, indépendamment de la position de l'interrupteur automatique. Lorsque toutes les têtes de coupe sont réglées à la même hauteur de coupe à l'aide des bagues indicatrices, il est possible que la tête centrale produise une hauteur de coupe plus haute que les têtes latérales.
Embrayage des têtes de coupe Déblocage des cylindres de coupe ATTENTION 1 N'essayez jamais de faire tourner les cylindres de coupe à la main. • La pression résiduelle éventuellement présente dans le système hydraulique pourrait provoquer un mouvement brusque du ou des cylindres une fois l'obstruction supprimée et entraîner des blessures. • Portez toujours des gants de protection et utilisez un outil en bois résistant adapté.
1 vers les pneus de la tondeuse comme force descendante. Cette action est appelée transfert de poids. Pour activer le transfert de poids : L'ampleur du transfert de poids peut être réglée en fonction des conditions d'utilisation, en faisant tourner la roue de transfert de poids comme suit : 2 1. Desserrez l'écrou de verrouillage de la vanne de 1/2 tour dans le sens antihoraire et maintenez-le. 2. Tournez la roue de la vanne : • Dans le sens antihoraire pour réduire le transfert de poids.
Important: L'arceau de sécurité est un dispositif de sécurité intégral et efficace. Gardez l'arceau de sécurité relevé quand vous utilisez la tondeuse. N'abaissez momentanément l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité. entre la qualité de coupe et la vitesse de travail exigée et adaptez la vitesse de marche avant en conséquence. Moteur Ne faites jamais peiner le moteur. Réduisez la vitesse en marche avant ou augmentez la hauteur de coupe.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur. Après les 50 premières heures de fonctionnement • • • • À chaque utilisation ou une fois par jour Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. Remplacez le filtre à huile de transmission.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Toutes les 800 heures • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant • Garnissez les roulements des roues arrière de graisse (CT2120 2 roues motrices seulement) • Réglez les vannes du moteur (voir le Manuel de l'utilisateur du moteur). Avant le remisage Tous les 2 ans • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant • Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement. • Remplacez tous les flexibles mobiles.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point Date contrôlé Information 1 2 3 4 5 6 7 8 Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
Fréquence d'entretien 24H 24H 50H FUEL E F D 30 - 40mm 50H 54Nm 200Nm 111-3569-A g014589 Figure 47 Lubrification Graissage des roulements, des bagues et des pivots Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Lubrifiez tous les graisseurs des roulements et bagues avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Lubrifiez les roulements et les bagues immédiatement après chaque lavage, quelle que soit la fréquence d'entretien indiquée. Remplacez les graisseurs Zerk endommagés.
1 2 G014569 Figure 48 1. – Graissez toutes les 50 heures 2.
Entretien du moteur Faites l'entretien de l'élément principal du filtre à air uniquement quand l'indicateur de colmatage (Figure 51) indique que cela est nécessaire. Changer le filtre à air prématurément ne fait qu'accroître le risque de contamination du moteur par des impuretés quand le filtre est déposé. Contrôle du système d'avertissement de surchauffe du moteur Important: Le couvercle doit être parfaitement ajusté sur le corps du filtre à air. 1. Contrôlez l'indicateur de colmatage du filtre.
4. Vérifiez que le filtre de rechange n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez l'extrémité d'étanchéité du filtre et du corps. N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé. 5. Insérez l'élément de rechange en appuyant sur le bord extérieur pour l'engager dans la cartouche. N'appuyez pas sur la partie centrale flexible du filtre. 6. Nettoyez l'orifice d'éjection de saleté situé dans le couvercle amovible.
Purge du circuit d'alimentation Entretien du système d'alimentation Vous devez purger le circuit d'alimentation avant de démarrer le moteur dans les cas suivants : • Lors de la première mise en marche d'un moteur neuf. • Après un arrêt du moteur dû à une panne de carburant. • Après l'entretien des composants du circuit d'alimentation, c.-à-d. remplacement du filtre, entretien du séparateur, etc.
Entretien du système électrique Contrôlez l'état et la sécurité du câble et du mécanisme de commande au niveau des pédales de commande de la vitesse et des extrémités de la pompe de transmission. • Enlevez la saleté, les gravillons et autres dépôts. • Vérifiez que les rotules sont solidement fixées et que les supports de montage et les ancrages de câble sont bien serrés et non fissurés.
Entretien du système d'entraînement ATTENTION En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Remplacement du filtre à huile de transmission Contrôlez l'état la batterie. Les bornes et le boîtier doivent être propres, car une batterie encrassée se décharge lentement. Pour nettoyer la batterie, lavez le boîtier avec un mélange d'eau et de bicarbonate de soude, puis rincez-le à l'eau claire.
barre d'accouplement. (pas de vis à gauche pour le contre-écrou gauche). Tournez la barre d'accouplement de sorte à obtenir la distance correcte comme expliqué ci-dessus, puis resserrez solidement les contre-écrous. 1 g014491 Figure 56 Côté gauche de la machine 1.
Entretien du système de refroidissement Nettoyage du circuit de refroidissement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Toutes les 100 heures Tous les 2 ans 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. G014918 Figure 59 2. Nettoyez la grille du radiateur. 1. Refroidisseur d'huile 3. Nettoyez méticuleusement la zone du moteur. 2. Verrou du refroidisseur d'huile 4.
Entretien des freins Remorquage de la tondeuse 1 2 3 Assurez-vous que les spécifications du véhicule de remorquage permettent de freiner avec le poids combiné des véhicules et de garder le contrôle total à tout moment. Assurez-vous que le frein de stationnement du véhicule de remorquage est serré. Placez une cale sous les roues avant de la tondeuse pour l'empêcher de rouler. G014449 Mettez hors service les freins à disque des moteurs des roues avant comme suit : Figure 62 1.
9. Après le remorquage : Pour rétablir les conditions de fonctionnement normales de la tondeuse, procédez comme suit. ATTENTION Avant d'utiliser la tondeuse, vérifiez que le système de freinage fonctionne correctement. Effectuez des contrôles initiaux en conduisant la tondeuse à vitesse réduite. N'utilisez pas la tondeuse si le système de freinage est endommagé. N'utilisez pas la tondeuse si les freins sont mis hors service. A. Placez des cales sous les roues avant. B.
Entretien des courroies 4. Insérez un levier entre l'alternateur et le moteur pour extraire l'alternateur. Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’alternateur après la première journée d'utilisation, puis toutes les 100 heures de fonctionnement. 5. Lorsque la tension est correcte, resserrez les boulons de l'alternateur, du renfort et le boulon de pivot pour fixer le réglage.
Entretien des commandes 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Tournez la clé de contact à la position I. Le témoin du frein de stationnement doit s'allumer. 4. Desserrez le frein de stationnement. Le témoin doit s'éteindre et le moteur ne doit pas démarrer lorsque la clé de contact est tournée. Contrôle de l'action de la pédale de marche avant/arrière 5. Serrez le frein de stationnement, asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur en marche.
Entretien du système hydraulique 6. Mettez la machine en marche et faites fonctionner tous les systèmes hydrauliques jusqu'à ce que l'huile hydraulique soit chaude. 7. Vérifiez le niveau d'huile et faites l'appoint au besoin jusqu'au repère supérieur sur le viseur. ATTENTION Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut transpercer la peau et causer des blessures graves.
Entretien du système des têtes de coupe 2. Débranchez la borne du câble rouge/bleu du thermocontact du réservoir hydraulique. 3. Appliquez la borne métallique du câble sur un point de mise à la masse adapté, en vérifiant le bon contact des surfaces en métal. Entretien des têtes de coupe L'avertisseur sonore se déclenche et le témoin de surchauffe d'huile hydraulique s'allume pour confirmer le bon fonctionnement. Si nécessaire, effectuez des réparations avant d'utiliser la tondeuse.
Effectuez la procédure suivante avant de commencer à travailler et contrôlez les réglages toutes les quelques heures. 1 90 0 G014440 Figure 69 1. Écrous de maintien du câble de racloir Remarque: Ne tendez pas les câbles de racloir excessivement. G014443 Réglage des cylindres des têtes de coupe et des lames inférieures Figure 70 1.
effectuer la procédure de rodage pour reconditionner les tranchants. Dans les cas graves, il est nécessaire d'affûter le cylindre de coupe et la lame inférieure (voir Rodage des têtes de coupe (page 53) / Affûtage des têtes de coupe (page 54)). Pâte carborundum catégorie 80 Réf. 0,45 kg 63-07-088 11,25 kg 63-07-086 1 2 G014445 G014444 Figure 71 Figure 72 4. Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité des têtes de coupe.
7. Mettez l'interrupteur d'entraînement des têtes de coupe en position d'arrêt et coupez le moteur de la tondeuse lorsque l'affûtage s'est arrêté. 8. Nettoyez soigneusement le tranchant des lames et effectuez le réglage cylindres de coupe/lames inférieures. Vérifiez qu'un mince morceau de papier est coupé proprement sur toute la longueur du tranchant en faisant tourner les cylindres à la main. 9. Si un rodage supplémentaire s'avère nécessaire, répétez les étapes 2 à 8. 10.
4. Vérifiez bien que le sol sous le dispositif de levage est plat et stable. Remisage 5. Alignez le dispositif de levage sur l'un des points de levage de la tondeuse et vérifiez sa bonne tenue. Préparation du groupe de déplacement 6. Si vous levez l'avant de la tondeuse, mettez des cales sous les roues arrière afin d'empêcher la tondeuse de rouler. 1. Nettoyez soigneusement le groupe de déplacement, les plateaux de coupe et le moteur. 2. Contrôlez la pression des pneus.
10. Bouchez l'entrée et l'orifice de sortie du filtre à air avec du ruban imperméable. 11. Vérifiez la protection antigel et faites l'appoint au besoin, selon la température minimale anticipée dans votre région.
Dépistage des défauts Problème Zones d'herbe non coupée au point de chevauchement entre les cylindres de coupe Cause possible Mesure corrective 1. Virage trop serré 1. Réduisez le rayon de braquage 2. La tondeuse glisse latéralement lors de la marche en travers de la pente 3. Il n'y a pas de contact au sol à une extrémité de coupe car les flexibles sont mal dirigés ou les adaptateurs hydrauliques sont mal positionnés 4.
Problème Cause possible Mesure corrective Il reste des lignes d'herbe non coupée ou mal coupée dans le sens de la marche 1. Défaut de tranchant dû à un contact trop fort résultant d'un mauvais réglage cylindre de coupe/lame inférieure 1. Procédez à un rodage ou un réaffûtage pour remettre en état les tranchants 2. La lame inférieure est en contact avec le sol 3. La lame inférieure est inclinée vers le bas à l'avant 4. Les têtes de coupe rebondissent 2. Augmentez la hauteur de coupe 5.
Problème Surchauffe du système d'huile hydraulique Cause possible 1. Radiateur colmaté 1. Nettoyez la grille 2. Ailettes du refroidisseur d'huile bloquées 3. Faisceau de radiateur du moteur bloqué 4. Réglage bas du clapet de décharge 2. Nettoyez les ailettes 5. Niveau d'huile bas 6. Freins serrés 7. Les cylindres de coupe sont serrés en bas 8.
Problème Après un fonctionnement initial satisfaisant, la machine perd de la puissance Cause possible 1. Pompe ou moteur usé(e) 1. Remplacez si nécessaire 2. Niveau d'huile hydraulique bas 2. Remplissez le réservoir d'huile hydraulique jusqu'au niveau correct 3. Remplacez l'huile du réservoir hydraulique par de l'huile de la bonne viscosité, voir les SPÉCIFICATIONS 4. Remplacez l'élément filtrant 3. Viscosité d'huile incorrecte 4. Élément de filtre à huile colmaté 5. Clapet de décharge défectueux 6.
Problème Les têtes de coupe ne se mettent pas en marche lorsqu'elles sont abaissées en position de travail Cause possible 1. Contacteur de siège défectueux 1. Vérifiez le fonctionnement mécanique et électrique du contacteur 2. Niveau d'huile bas 2. Remplissez le réservoir d'huile hydraulique jusqu'au niveau correct 3. Vérifiez les arbres de transmission du moteur et des cylindres et remplacez si nécessaire 4. Faites nettoyer le clapet de décharge et vérifier la pression.
Schémas Showing:- Beacon Lights Aux Power Connector Differential Lock g019133 62
1:1 Interrupteur de relevage de tête gauche 111-2956 1 1:2 Interrupteur de relevage de tête centrale 111-2956 1 1:3 Interrupteur de relevage de tête droite 111-2956 1 1:4 Capteur de proximité gauche 105-0023 1 1:5 Capteur de proximité droit 105-0023 1 1:6 Relais - Marche arrière 111-0336 111-0336 1 1:7 Interrupteur - Relevage limité arrière (activation) 111-2451 1 1:8 Capteur de proximité arrière 105-0023 1 1:9 Interrupteur - Lames 111-2253 1 1:10 Contacteur de siège 11
1:44 Boîte à fusibles - 8 voies 70-09-096 1 1:45 Fusible 10 A 70-09-026 2 1:46 Alternateur - Moteur 16678-64012 1 1:47 Avertisseur sonore 70-09-108 1 1:48 Contacteur de blocage du différentiel 111-3060 1 1:49 Solénoïde de blocage du différentiel 910627 1 Schéma électrique, LT 3340 (Rev.
Numéro de l'élément Description Réf 1 MOTEUR HYDRAULIQUE - TÊTE DE COUPE AVANT DROITE 910696 2 MOTEUR HYDRAULIQUE - TÊTE DE COUPE AVANT GAUCHE 940602 3 MOTEUR HYDRAULIQUE - TÊTE DE COUPE CENTRALE 910696 4 CLAPET ANTIRETOUR / ORIFICE MOTEUR - DÉRIVATION - TÊTE DE COUPE AVANT DROITE - 5 CLAPET ANTIRETOUR / ORIFICE MOTEUR - DÉRIVATION - TÊTE DE COUPE AVANT GAUCHE - 6 CLAPET ANTIRETOUR / ORIFICE MOTEUR - DÉRIVATION - TÊTE DE COUPE CENTRALE - 7 COLLECTEUR DE COMMANDE DE TÊTE 111-2553 DE COU
26 CLAPET ANTIRETOUR - DÉRIVATION D'AMORTISSEUR DE DIRECTION CÔTÉ GAUCHE - 27 CLAPET ANTIRETOUR - DÉRIVATION D'AMORTISSEUR DE DIRECTION CÔTÉ DROIT - 28 CLAPET DE DÉCHARGE 183 BAR DÉRIVATION D'AMORTISSEUR DE DIRECTION CÔTÉ GAUCHE - 29 CLAPET DE DÉCHARGE 183 BAR DÉRIVATION D'AMORTISSEUR DE DIRECTION CÔTÉ DROIT - 30 CLAPET DE DÉCHARGE 115 BAR - 31 MOTEUR HYDRAULIQUE - ROUE ARRIÈRE GAUCHE 111-2260 32 MOTEUR HYDRAULIQUE - ROUE ARRIÈRE DROITE 111-2260 33 COLLECTEUR DE TRANSMISSION ARRIÈRE 9
50 PRISE D'ESSAI - PRESSION DE TRANSMISSION - AVANT 51 PRISE D'ESSAI - PRESSION DE CHARGE 910615 52 DIAPHRAGME - 2 VOIES 111-3689 53 SOUPAPE DE DÉRIVATION DE TRANSMISSION - 54 VANNE DE BLOCAGE DU DIFFÉRENTIEL 111-4466 55 VANNE DE DÉRIVATION 111-4467 56 CLAPET NAVETTE 910629 Schéma hydraulique, LT 3340 (Rev.
Remarques: 68
Remarques: 69
Remarques: 70
Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Pays : Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. Turquie Hong Kong Corée Puerto Rico Costa Rica Numéro de téléphone : 90 216 344 86 74 852 2155 2163 82 32 551 2076 787 788 8383 506 239 1138 CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. Sri Lanka Irlande du Nord Mexique Guatemala 94 11 2746100 44 2890 813 121 52 55 539 95444 502 442 3277 G.Y.K.
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts limités, les conditions atmosphériques, les pratiques de remisage, la contamination, l'utilisation de liquides de refroidissement, lubrifiants, additifs, engrais, eau ou produits chimiques, etc. non agréés.