Form No. 3368-625 Rev B Wysokowydajna kosiarka samojezdna LT3340 Triple Turf Model nr 30657—Numer seryjny 312000001 i wyższe g014494 Aby zarejestrować swój produkt lub pobrać Podręcznik użytkownika lub Katalog części, przejdź do www.Toro.com.
Ten produkt spełnia wymagania wszystkich odnośnych dyrektyw europejskich; szczegółowe informacje można znaleźć na osobnej deklaracji zgodności (DOC) dołączonej do produktu. Rysunek 1 1. Symbol ostrzegawczy Wprowadzenie W niniejszej instrukcji występują 2 słowa podkreślające wagę informacji. Ważne zwraca uwagę na szczególne informacje techniczne, a Uwaga podkreśla informacje ogólne, wymagające szczególnej uwagi.
Odblokowywanie cylindrów tnących................... 30 Stosowanie przenoszenia obciążenia/wspomagania trakcji ............................................... 31 Składanie konstrukcji systemu R.O.P.S. (zabezpieczającej przed przewróceniem) ............................................. 31 Miejsca przyłożenia dźwignika............................ 32 Rady związane z posługiwaniem się urządzeniem................................................... 32 Konserwacja....................................................
Bezpieczeństwo ◊ nieprawidłowe hamowanie; ◊ maszyna nie jest przeznaczona do określonego zastosowania; ◊ brak świadomości wpływu (kor: na pracę maszyny) ukształtowania terenu, w szczególności terenów pochyłych; • Właściciel/użytkownik może zapobiec wypadkom lub obrażeniom wyrządzonym sobie, innym osobom lub mieniu i jest za nie odpowiedzialny. Opisywana maszyna spełnia lub przekracza normę EN 836:1997, obowiązującą w czasie jej produkcji.
zamocowane i działają prawidłowo. Nie przystępuj do obsługi, jeśli elementy te nie pracują poprawnie. • Nie zmieniaj ustawień regulatora silnika ani nie stosuj nadmiernej prędkości obrotowej. Prowadzenie maszyny ze zbyt wysoką prędkością może zwiększyć niebezpieczeństwo doznania obrażeń.
• Zanim rozpoczniesz cofanie obejrzyj się, aby upewnić się, że teren za kosiarką jest pusty. • Zwolnij i zachowaj ostrożność podczas wykonywania skrętów i przejeżdżania przez jezdnie i chodniki. Wyłącz cylindry/głowice tnące, gdy nie kosisz trawy. • Nie obsługuj kosiarki pod wpływem alkoholu lub narkotyków. • Uderzenia pioruna mogą prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Jeśli zobaczysz błyskawicę lub usłyszysz grzmot w pobliżu, nie obsługuj maszyny; poszukaj schronienia.
• Należy wiedzieć, jak szybko wyłączyć silnik. się płyn hydrauliczny pod wpływem wysokiego ciśnienia. Do sprawdzania wycieków używaj papieru lub kartonu – nie dłoni. Płyn hydrauliczny uwalniający się pod wpływem ciśnienia może mieć wystarczającą siłę, aby przedostać się przez skórę i wywołać poważne obrażenia ciała. Jeśli płyn przedostanie się pod skórę, natychmiast wezwij pomoc medyczną. • Nie obsługuj maszyny w tenisówkach lub adidasach.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i zagubione etykiety należy wymienić. 70-13-072 1. Miejsce przyłożenia dźwignika 70-13-077 1. Ostrzeżenie – wyłącz silnik i wyciągnij kluczyć przed zwolnieniem lub użyciem zatrzasków bezpieczeństwa. 950832 1. Ciśnienie w oponach 950889 1. Ostrzeżenie – gorące powierzchnie. 111-0773 1.
11–5007 1. Niebezpieczeństwo przewrócenia – zwolnij, zanim wykonasz skręt. 2. Niebezpieczeństwo przewrócenia – korzystaj z maszyny na terenie o nachyleniu nieprzekraczającym 16 stopni; nie używaj maszyny na terenie o nachylaniu przekraczającym 20 stopni. 3. Niebezpieczeństwo przewrócenia – zawsze zapinaj pas bezpieczeństwa, gdy włączy się system ochrony przed przewróceniem (ROPS); nie zapinaj pasa bezpieczeństwa, gdy dźwignia systemu ROPS jest obniżona. 4.
111-3562 1. Naciśnij na pedał, aby wyregulować przechylenie kierownicy. 111-3277 1. Klakson 5. Szybko 2. Ostrza – obniż 6. Obroty silnika 3. Ostrza – utrzymaj 7. Wolno 111-3566 1. Niebezpieczeństwo wypadnięcia, zmiażdżenia – zanim przystąpisz do obsługi maszyny, upewnij się, że zatrzaski platformy są odpowiednio zaczepione. 4. Ostrza – unieś 111-3344 111-3567 1. Wyłącznik zapłonu 1. Działanie pedału 111-3901 1.
1-3902 1. Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo obcięcia dłoni, wentylator. 2. Gorące powierzchnie – aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z Instrukcją obsługi. 111-3569 1. 24-godzinny okres międzyprzeglądowy 6. Sprawdź poziom oleju hydraulicznego. 11. Sprawdź ustawienia głowicy tnącej. 16. Punkty smarowania dla 24-godzinnego okresu międzyprzeglądowego 2. 50-godzinny okres międzyprzeglądowy 7. Sprawdź poziom paliwa. 12. Sprawdź poziom płynu chłodzącego w silniku. 17.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura 2 Opis Ilość Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi silnika Katalog części Certyfikat CE 1 1 1 1 Informacja: Ustal lewą i prawą stronę maszyny, patrząc od strony operatora. Sposób użycia Przed przystąpieniem do obsługi maszyny przeczytaj Instrukcję obsługi.
Przegląd produktu Elementy sterowania Elementy panelu sterowania 13 16 14 17 8 5 2 3 4 19 11 1 6 1 18 10 20 5 2 6 9 3 7 g014594 Rysunek 2 1. Przednie jednostki tnące 4 4. Fotel operatora 2. Ramię sterujące 5. Osłona silnika 3. Kierownica 6. Tylna jednostka tnąca 15 12 G016426 Rysunek 3 1. Przełącznik hamulca postojowego 11. Guzik klaksonu 2. Przełącznik 12. Gniazdo pomocnicze 12 V ograniczonego uniesienia (dostarczane z zestawem podczas cofania 12 V) 13. Wskaźnik ciśnienia oleju 3.
OSTRZEŻENIE Hamulec postojowy blokuje tylko przednie koła. Nie parkuj kosiarki na pochyłym terenie. 1 P 1 g014419 G014421 Rysunek 4 Rysunek 6 1. Regulator przeniesienia obciążenia 1 1. Hamulec postojowy Hamulec główny 2 Hamowanie za pomocą hamulca głównego odbywa się dzięki pracy układu hydraulicznej skrzyni biegów. W momencie zwolnienia pedału jazdy do przodu/tyłu lub zmniejszenia obrotów silnika, włącza się hamulec główny i prędkość jazdy zmniejsza się automatycznie.
Zatrzaski bezpieczeństwa Informacja: Prędkość pracy silnika wyznacza prędkość innych funkcji, tj. jazdy, prędkości obrotowej cylindra tnącego oraz prędkości podnoszenia głowicy tnącej. Zawsze podnoś głowice tnące w pozycję przenoszenia i zabezpiecz je zatrzaskami i blokadami bezpieczeństwa, gdy przejeżdżasz na inny teren pracy (Rysunek 9). 1 G014547 Rysunek 7 Jazda G014548 Rysunek 9 Jazda do przodu: Aby zwiększyć prędkość jazdy do przodu, naciśnij na pedał jazdy do przodu.
• Regulacja obciążenia wywieranego przez operatora: Obracaj uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć sztywność zawieszenia i w przeciwnym kierunku, aby ją zmniejszyć. Tarcza wskazuje optymalne zawieszenie względem wagi operatora (kg) (Rysunek 12). G014549 Rysunek 10 Fotel operatora OSTRZEŻENIE Nigdy nie przystępuj do obsługi kosiarki bez wcześniejszego sprawdzenia, czy mechanizm fotela operatora działa prawidłowo i utrzymuje fotel w bezpiecznej pozycji.
• Regulacja wysokości: Ręcznie podnoś fotel, aby stopniowo dostosować wysokość. Aby obniżyć fotel, unieś go poza najwyższą pozycję, a następnie pozwól mu opaść do najniższego ustawienia (Rysunek 13). • Regulacja oparcia: Pociągnij uchwyt w kierunku do zewnątrz, aby ustawić kąt odchylenia oparcia. Zwolnij uchwyt, aby zablokować oparcie w ustawionej pozycji. 1 G016380 G016379 Rysunek 14 Rysunek 13 1.
Kontrolka ostrzegawcza niskiego poziomu naładowania akumulatora Systemy ostrzegawcze Kontrolka ostrzegawcza przegrzania płynu chłodzącego w silniku Kontrolka ostrzegawcza niskiego poziomu akumulatora zapala się, gdy zostanie wykryty niski poziom naładowania akumulatora (Rysunek 17). Kontrolka ostrzegawcza przegrzania płynu chłodzącego w silniku zapala się, uruchamia się klakson i zatrzymują się ostrza (Rysunek 15). 1 1 G014553 Rysunek 17 1.
1 1 G014555 G014557 Rysunek 19 Rysunek 21 1. Klakson 1. Kontrolka nagrzewania silnika Kluczyk zapłonu Wskaźnik ilości paliwa 0 = Silnik wyłączony. Wskaźnik ilości paliwa pokazuje ilość paliwa w zbiorniku (Rysunek 22). I = Silnik włączony/urządz. pomoc. wł. II = Nagrzewanie silnika. III = Uruchomienie silnika. FUEL E OSTRZEŻENIE Zawsze wyciągaj kluczyk zapłonu, gdy kosiarka nie jest w użyciu.
1 1 G0014560 G0014561 Rysunek 24 Rysunek 25 1. Kontrolka neutralnej pozycji skrzyni biegów 1. Kontrolka przełącznika napędu głowicy tnącej Kontrolka przełącznika napędu głowicy tnącej Kontrolka ta zapala się, gdy przełącznik napędu głowicy tnącej znajduje się w ustawieniu przednim/wstecznym, a kluczyk zapłonu jest ustawiony w pozycji I (Rysunek 25). Specyfikacje Informacja: Specyfikacja oraz wzornictwo mogą zmienić się bez uprzedzenia.
Działanie 2. Otwórz osłonę. 3. Wyciągnij wskaźnik poziomu oleju, wytrzyj go i włóż ponownie (Rysunek 26). Informacja: Ustal lewą i prawą stronę maszyny, patrząc od strony operatora. OSTROŻNIE Jeśli zostawisz kluczyk w stacyjce, ktoś może przypadkowo uruchomić silnik i spowodować poważne obrażenia ciała operatora lub osób postronnych.
Sprawdzanie układu chłodzenia zawartością siarki. Minimalna liczba cetanowa powinna wynosić 40. Kupuj paliwo w ilościach, które zużyjesz w przeciągu 180 dni, co zapewni utrzymanie świeżości paliwa. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Pojemność zbiornika paliwa: 42 l Używaj letniego oleju napędowego (nr 2-D) przy temperaturze powyżej -7 C oraz zimowego (nr 1-D lub mieszanka nr 1-D/2-D) poniżej tej temperatury.
3. Wyciągnij korek ze zbiornika paliwa. NIEBEZPIECZEŃSTWO 4. Napełnij zbiornik olejem napędowym tak, aby poziom sięgał dolnej części szyjki wlewu. W określonych warunkach paliwo jest łatwopalne i silnie wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia. • Napełniaj zbiornik paliwa na zewnątrz, na otwartej przestrzeni, kiedy silnik jest zimny. Wycieraj rozlane paliwo. • Nigdy nie napełniaj zbiornika z paliwem wewnątrz dołączonej przyczepy.
Sprawdź moment obrotowy nakrętek kół Biodegradowalny płyn hydrauliczny – Mobil 224H Biodegradowalny płyn hydrauliczny Toro (Dostępny w kubłach o pojemności 19 litrów lub bębnach o pojemności 208 litrów. Numery części można odnaleźć w katalogu części lub u przedstawiciela Toro). Zamiennik: Mobil EAL 224H Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Informacja: Jest to biodegradowalny olej na bazie oleju roślinnego, przetestowany i zatwierdzony dla tego modelu przez Toro.
OSTRZEŻENIE Nie przystępuj do obsługi kosiarki, jeśli układ sprawdzania obecności operatora jest w jakikolwiek sposób uszkodzony. Zawsze wymieniaj wadliwe części i sprawdzaj, czy działają poprawnie, zanim przystąpisz do obsługi kosiarki. OSTROŻNIE Rozłączone lub uszkodzone przełączniki blokad bezpieczeństwa mogą spowodować nieprzewidziane działanie maszyny prowadzące do doznania obrażeń ciała. • Nie manipuluj przy przełącznikach blokad.
Zatrzymywanie silnika 2. Przekręć kluczyk zapłonu w pozycję I i sprawdź, czy palą się kontrolki ostrzegawcze ciśnienia oleju silnikowego oraz poziomu naładowania akumulatora. 1. Ustaw wszystkie elementy sterujące w pozycję neutralną, załącz hamulec postojowy, przesuń przepustnicę w ustawienie jałowe przy niskich obrotach i pozwól silnikowi pracować z niską prędkością jałową. 3. Przekręć kluczyk w pozycję nagrzewania II tak, aby zapaliła się kontrolka nagrzewania.
Ogólne informacje dotyczące głowic tnących Niniejsza maszyna jest wyposażona w ruchome lub ustalone głowice tnące MK3 20 cm oraz ustalone głowice tnące o długości 25 cm. Należy koniecznie utrzymywać prawidłowe ustawienie dolnych ostrzy i cylindrów tnących względem siebie oraz ostrość krawędzi tnących, co pozwala zwiększyć wydajność cięcia, maksymalnie ograniczyć zużycie mocy i wydłużyć żywotność krawędzi; patrz Konserwacja głowic tnących (Strona 51).
Głowica tnąca ustalona MK3 20 cm i głowica tnąca ustalona 25 cm Ustalanie przegubu obrotowego: Wprowadź śrubę w ustalony przedni otwór, jak przedstawiono na rysunku Rysunek 37. 1 = 1 G014429 G014427 Rysunek 39 Rysunek 37 1. Pierścienie wskazujące 1. Ustalony przedni otwór Regulacja wysokości cięcia: Wysokość cięcia wyznacza ustawienie tylnego wałka.
Korygowanie wysokości cięcia środkowej głowicy tnącej 1 2 Pomimo ustawienia wszystkich głowic tnących na tę samą wysokość cięcia, można zauważyć, że środkowa jednostka przycina trawę wyżej w porównaniu z jednostkami skrajnymi. Jednostka środkowa jest ciągnięta, podczas gdy jednostki skrajne są pchane, co sprawia, że kąty cięcia jednostek w stosunku do podłoża są inne.
Włączanie napędu głowicy tnącej Ręczne podnoszenie za pomocą trzech regulatorów podnoszenia jest zawsze dostępne bez względu na ustawienie przełącznika automatycznego. 1 2 3 G014434 Rysunek 44 1. Do przodu 3. Do tyłu 2. Wyłączone Napęd głowic tnących można włączyć tylko wtedy, gdy operator prawidłowo siedzi w fotelu, patrz Przełącznik obecności operatora (Strona 48). Włączanie napędu obrotowego głowicy tnącej skierowanego do przodu: Naciśnij górną część przełącznika napędu głowicy do przodu.
1. Zatrzymaj maszynę na równym terenie. 2. Załącz hamulec postojowy i zatrzymaj wszystkie napędy. 3. Obniż jednostki tnące do podłoża i pewnie zablokuj je w pozycji przenoszenia. 4. Wyłącz silnik i wyjmij kluczyk zapłonu celem odcięcia wszystkich napędów i sprawdź, czy się zatrzymały. 5. Zwolnij wszystkie urządzenia magazynujące energię. 1 6. Sprawdź, czy wszystkie ruchome części zostały unieruchomione. 2 g014435 7. Za pomocą odpowiedniego mocnego, drewnianego przyrządu, usuń blokadę.
1 • Upewniaj się, że pas bezpieczeństwa i mocowania działają poprawnie. • Gdy pałąk jest uniesiony, należy korzystać z pasa bezpieczeństwa. Nie jest to konieczne, jeżeli pałąk jest obniżony. Ważne: Pałąk stanowi integralne i efektywne zabezpieczenie. Podczas eksploatacji kosiarki, pałąk powinien być uniesiony. Pałąk można tymczasowo obniżyć wyłącznie, jeżeli jest to absolutnie niezbędne. 2 3 Miejsca przyłożenia dźwignika Informacja: W stosownych przypadkach używaj dźwigników, aby podtrzymać maszynę.
Uważaj, aby nie pozostawiać nieprzyciętych pasów trawy w zachodzących na siebie punktach pomiędzy sąsiednimi głowicami tnącymi – unikaj ostrych skrętów. Jakość cięcia Jakość cięcia zmniejsza się przy nadmiernej prędkości jazdy. Zawsze utrzymuj w równowadze jakość cięcia i tempo pracy, i odpowiednio dostosowuj prędkość. Silnik Nigdy nie przesilaj silnika. Zmniejsz prędkość jazdy i zwiększ wysokość cięcia. Sprawdzaj, czy cylindry tnące nie stykają się mocno z dolnymi ostrzami.
Konserwacja Informacja: Ustal lewą i prawą stronę maszyny, patrząc od strony operatora. Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Po pierwszych 8 godzinach Po pierwszych 50 godzinach Przed każdym użyciem lub codziennie Procedura konserwacji • Sprawdź stan i napięcie paska alternatora. • • • • Wymień olej i filtr silnikowy. Wymień filtr oleju przekładniowego. Wymień filtr powrotny oleju hydraulicznego. Sprawdź liczbę obr/min.
Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Co 800 godzin • Spuść paliwo ze zbiornika i oczyść go. • Uszczelnij łożyska tylnych kół (tylko model z napędem CT2120 2) • Wyreguluj zawory silnika (patrz Instrukcja obsługi silnika) Przed składowaniem Co 2 lata • Spuść paliwo ze zbiornika i oczyść go. • Spłucz i wymień płyn układu chłodniczego. • Wymień wszystkie ruchome przewody.
Zapisy dotyczące obszarów wymagających szczególnej uwagi Osoba przeprowadzająca przegląd: Lp. Data Informacje 1 2 3 4 5 6 7 8 Ważne: Dodatkowe procedury konserwacyjne zostały podane w Instrukcji obsługi silnika.
Schemat okresów międzyprzeglądowych 24H 24H 50H FUEL E F D 30 - 40mm 50H 200Nm 54Nm 111-3569-A g014589 Rysunek 47 Smarowanie Smarowanie łożysk, tulei i osi przegubów Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin Smaruj wszystkie smarowniczki łożysk i tulei uniwersalnym smarem nr 2 na bazie litu. Smaruj łożyska i tuleje niezwłocznie po każdym myciu, niezależnie od przedstawionej częstotliwości. Wymieniaj wszystkie uszkodzone smarowniczki.
1 2 G014569 Rysunek 48 1. – Napełniaj co 50 godzin 2.
Konserwacja silnika przedostania się zanieczyszczeń do silnika podczas usuwania filtra. Sprawdź system ostrzegający o przegrzaniu silnika Ważne: Upewnij się, że obudowa jest prawidłowo osadzona i dobrze pasuje do korpusu oczyszczacza. 1. Sprawdź wskaźnik blokady filtra. Jeżeli wskaźnik jest czerwony, filtr nadaje się do wymiany (Rysunek 50). Okres pomiędzy przeglądami: Co 500 godzin 1 G014565 Rysunek 50 G014437 2.
5. 6. 7. 8. 9. filtra oraz korpus. Nie używaj zniszczonych części. Wprowadź nowy filtr naciskając na zewnętrzną obręcz części, aby osadzić go w kanistrze. Nie naciskaj na elastyczny środek filtra. Oczyść otwór usuwania zanieczyszczeń znajdujący się w zdejmowanej pokrywie. Wyciągnij gumowy zawór wylotowy z pokrywy, oczyść wgłębienia i ponownie wprowadź zawór. Zamocuj pokrywę, kierując ją zaworem wylotowym w dół – w pozycji pomiędzy godziną 5:00 a 7:00, patrząc od końca.
Konserwacja układu paliwowego • maszyna jest uruchamiana po raz pierwszy; • silnik przestał pracować z powodu braku paliwa; • podzespoły układu paliwowego zostały poddane czynnościom konserwacyjnym, tj. przeprowadzono wymianę filtra, przegląd separatora, itp. NIEBEZPIECZEŃSTWO W niektórych warunkach olej napędowy i opary są szczególnie łatwopalne i wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia.
Konserwacja instalacji elektrycznej Sprawdź stan i mocowanie linki i mechanizmu operacyjnego przy pedałach jazdy oraz na końcach pompy skrzyni biegów. Ważne: Przed przystąpieniem do spawania części maszyny odłącz oba przewody od akumulatora, obie wtyczki z zespołem przewodów od elektronicznego modułu sterowania i listwę zaciskową od alternatora, aby zapobiec uszkodzeniu układu elektrycznego. • Usuń nagromadzone zanieczyszczenia oraz inny osad.
Konserwacja układu napędowego NIEBEZPIECZEŃSTWO Elektrolit akumulatora zawiera śmiertelnie trujący kwas siarkowy, powodujący silne poparzenia. • Nie próbuj pić elektrolitu i unikaj kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą. Używaj okularów ochronnych i gumowych rękawic chroniących dłonie. Wymiana filtra oleju przekładniowego Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach • Uzupełniaj akumulator w miejscu z ciągłym dostępem do wody, aby móc opłukać skórę.
rozstawu kół. (Nakrętka po lewej stronie posiada gwint lewoskrętny.) Obracaj drążek kierowniczy, aby uzyskać odpowiedni odstęp, zgodnie z powyższym opisem, i dobrze dokręć nakrętki. 1 g014491 Rysunek 56 Lewa strona maszyny 1. Filtr powrotny oleju hydraulicznego Sprawdź osiowanie tylnych kół Okres pomiędzy przeglądami: Co 500 godzin Aby zapobiec nadmiernemu zużyciu opon i zapewnić bezpieczne działanie maszyny, tylne koła muszą być prawidłowo wyosiowane – 3–8 mm. Skieruj tylne koła do przodu.
Konserwacja układu chłodzenia Usuwanie zanieczyszczeń z układu chłodniczego Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Co 100 godzin Co 2 lata 1. Ustaw maszynę na równej nawierzchni, wyłącz silnik, włącz hamulec postojowy i wyciągnij kluczyk ze stacyjki. G014918 Rysunek 59 2. Wyczyść osłonę chłodnicy. 1. Chłodnica oleju 3. Dokładnie usuń wszystkie zabrudzenia z obszaru silnika. 2. Zaczep chłodnicy oleju 7.
Konserwacja hamulców Holowanie kosiarki 1 2 3 Upewnij się, że pojazd holujący spełnia wymagania dotyczące wyhamowania łącznej masy pojazdów i zachowania całkowitej kontroli nad pojazdem przez cały czas. Upewnij się, że hamulec postojowy pojazdu holującego jest załączony. Zaklinuj przednie koła kosiarki, aby uniemożliwić jej odjechanie. G014449 Wyłącz z eksploatacji hamulce tarczowe napędu przednich kół w następujący sposób: Rysunek 62 1. Zaślepka sześciokątna 950639 1.
prędkości. Usuń kliny kół przed rozpoczęciem holowania. OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że układ hamulcowy kosiarki działa prawidłowo. Sprawdź działanie układu podczas jazdy z niewielką prędkością. Nie używaj kosiarki z uszkodzonym układem hamulcowym. Nie używaj kosiarki z układem hamulcowym wyłączonym z eksploatacji. 9. Po zakończeniu holowania: Aby przywrócić kosiarkę do normalnego stanu działania, postępuj zgodnie z poniższą procedurą. A. Zaklinuj przednie koła. B.
Konserwacja pasków napędowych Konserwacja elementów sterowania Sprawdź stan i napięcie paska alternatora po pierwszym dniu użytkowania, a następnie sprawdzaj go po każdych 100 godzinach pracy. Sprawdź działanie pedałów jazdy do przodu/tyłu. Naciąganie paska alternatora Gdy silnik jest wyłączony, dociskaj maksymalnie pedały jazdy do przodu/tyłu i upewnij się, że mechanizm powraca swobodnie do pozycji neutralnej. Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 8 godzinach 1. Otwórz osłonę.
Konserwacja instalacji hydraulicznej 4. Zwolnij hamulec postojowy. Kontrolka powinna zgasnąć, a silnik nie powinien się uruchomić, podczas gdy kluczyk jest przekręcony. 5. Załącz hamulec postojowy, usiądź w fotelu i uruchom silnik. OSTRZEŻENIE 6. Zwolnij hamulec postojowy. 7. Wstań z fotela i sprawdź, czy silnik się zatrzyma. Płyn hydrauliczny wydostający się pod ciśnieniem może przedostać się przez skórę i spowodować obrażenia ciała.
6. Uruchom maszynę i obsługuj wszystkie układy hydrauliczne do momentu nagrzania oleju. 2. Odłącz zacisk czerwonego/niebieskiego kabla od przełącznika temperatury zbiornika hydraulicznego. 7. Sprawdź poziom oleju i dopełnij, jeśli to konieczne, do poziomu górnego oznaczenia na wskaźniku. 3. Dotknij metalową częścią zacisku odpowiedniego punktu uziemienia, upewniając się, że metalowe powierzchnie tworzą dobry styk.
Konserwacja układu głowic tnących 1 Konserwacja głowic tnących Sprawdzanie ustawienia tylnego łożyska wałka głowic tnących Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin Ważne: Ważne jest, aby utrzymywać dobre ustawienie łożysk wałka głowic tnących, zapewniające maksymalną żywotność. Zbyt duży luz na końcach wałka prowadzi do przyspieszonego zużycia. G014440 Rysunek 69 1. Nakrętki zabezpieczające linki zgarniacza Informacja: Nie dokręcaj linek zbyt mocno.
Przeprowadzaj poniższą procedurę przed rozpoczęciem pracy i sprawdzaj ustawienia co kilka godzin. 90 ostrzenia na obrotach wstecznych w celu odtworzenia krawędzi tnących. Szczególne przypadki mogą wymagać przeszlifowania cylindrów i ostrza, patrz Ostrzenie głowic tnących na obrotach wstecznych (Strona 52) / Szlifowanie głowic tnących (Strona 53). 1 0 2 G014443 G014444 Rysunek 71 Rysunek 70 1.
7. Przestaw przełącznik w pozycję wyłączoną i zatrzymaj silnik kosiarki, gdy ostrzenie nie będzie już słyszalne. Pasta z karborundem, twardość 80 Numer części 0,45 kg 63-07-088 11,25 kg 63-07-086 8. Dokładnie oczyść krawędzie ostrza i odpowiednio ustaw cylindry tnące względem dolnych ostrzy. Obracając ręką cylindry sprawdź, czy cienki kawałek papieru jest równo odcinany na całej długości krawędzi tnących. 9. Jeśli konieczne jest przeprowadzenie dalszego ostrzenia, powtórz kroki 2–8. 10.
7. Przymocuj uchwyt ostrza do głowic tnących za pomocą wcześniej wykorzystanych śrub ustalających i dokręć je do momentu 35 N-m. 8. Na koniec wyreguluj ustawienie cylindra względem ostrza, patrz Ustawianie cylindra głowicy tnącej względem ostrza dolnego. 1 5. Umieść podnośnik w jednym z punktów podparcia i upewnij się, że jest pewnie ustawiony. 6. Podczas podnoszenia przodu kosiarki zaklinuj tylne koła, aby uniemożliwić maszynie odjechanie. Informacja: Hamulec postojowy blokuje tylko przednie koła.
Przechowywanie 10. Zaklej wlot powietrza i wydech taśmą odporną na wpływy atmosferyczne. Przygotowanie zespołu trakcyjnego 11. Sprawdź ochronę przed zamarzaniem i uzupełnij ją w miarę potrzeby według oczekiwanych temperatur minimalnych w rejonie. 1. Dokładnie wyczyść zespół trakcyjny, jednostki tnące oraz silnik. 2. Sprawdź ciśnienie w oponach. Patrz punkt Sprawdzanie ciśnienia w oponach w sekcji Konfiguracja. 3. Sprawdź i prawidłowo dokręć luźne mocowania. 4.
Rozwiązywanie problemów Problem Powierzchnie nieprzyciętej trawy w miejscu zachodzenia na siebie cylindrów tnących Możliwa przyczyna Usuwanie usterek 1. Zbyt ostre skręty 1. Skręcaj łagodniej 2. Kosiarka zsuwa się na bok podczas jazdy wzdłuż pochyłego terenu 3. Brak kontaktu z podłożem z jednej strony noża z powodu złego położenia przewodów lub nieprawidłowego ustawienia przystawek hydraulicznych 4. Brak kontaktu z podłożem z jednej strony noża z powodu zakleszczenia się sworznia 5.
Problem Skalpowanie Nadmierne zużycie dolnego ostrza Możliwa przyczyna 1. Zbyt duże nierówności terenu w stosunku do ustawień wysokości cięcia 1. Użyj głowic tnących w pozycji swobodnej 2. Zbyt mała wysokość cięcia 2. Zwiększ wysokość cięcia 1. Ostrze dolne mocno styka się z podłożem 1. Zwiększ wysokość cięcia 2. Zaokrąglone krawędzie cylindra tnącego/dolnego ostrza 2. Naostrz na obrotach wstecznych lub oszlifuj krawędzie tnące, aby przywrócić ich ostrość 3.
Problem Maszyna nie jedzie do przodu lub do tyłu Możliwa przyczyna Usuwanie usterek 1. Załączony hamulec postojowy 1. Zwolnij hamulec postojowy 2. Niski poziom oleju 2. Napełnij zbiornik do odpowiedniego poziomu 3. Spuść olej ze zbiornika i napełnij ponownie właściwym olejem 4. Sprawdź połączenie i wymień wadliwe części 5. Dokonaj przeglądu pompy u autoryzowanego przedstawiciela 6. Zamknij zawór 3. Zbiornik napełniony nieodpowiednim olejem 4. Uszkodzone połączenie pedału gazu 5.
Problem Jeden z cylindrów obraca się wolniej Możliwa przyczyna 1. Zakleszczone łożysko cylindra tnącego 1. Wymień tak jak to konieczne 2. Nieprawidłowy ruch obrotowy silnika 2. Sprawdź silnik i wymień go, jeśli to konieczne 3. Oddaj zawór do czyszczenia i przeglądu 4. Wyreguluj ustawienie 3. Zakleszczony integralny zawór silnika 4. Ciasne ustawienie cylindra tnącego względem ostrza dolnego 5. Zużyty silnik Nie podnosi się głowica tnąca Głowice tnące nie pracują zgodnie z ułożeniem terenu 1.
Schematy Showing:- Beacon Lights Aux Power Connector Differential Lock g019133 60
1:1 Przełącznik podnośnika lewej głowicy 111-2956 1 1:2 Przełącznik podnośnika głowicy środkowej 111-2956 1 1:3 Przełącznik podnośnika prawej głowicy 111-2956 1 1:4 Lewy czujnik bliskości 105-0023 1 1:5 Prawy czujnik bliskości 105-0023 1 1:6 Przekaźnik – wsteczny 111-0336 111-0336 1 1:7 Przełącznik – ograniczone podnoszenie, cofanie (wł.
1:44 Skrzynka bezpiecznikowa – 8-krotna 70-09-096 1 1:45 Bezpiecznik 10 A 70-09-026 2 1:46 Alternator – silnik 16678-64012 1 1:47 Zespół klaksonu 70-09-108 1 1:48 Przełącznik – blokada mechanizmu różnicowego 111-3060 1 1:49 Solenoid – blokada mechanizmu różnicowego 910627 1 Schemat elektryczny, model LT 3340 (Rev.
Numer elementu Opis Numer części 1 SILNIK HYDRAULICZNY – PRAWA GŁOWICA TNĄCA PRZEDNIA 910696 2 SILNIK HYDRAULICZNY – LEWA GŁOWICA TNĄCA PRZEDNIA 940602 3 SILNIK HYDRAULICZNY – ŚRODKOWA GŁOWICA TNĄCA 910696 4 ZAWÓR ZWROTNY/KRYZA – OBEJŚCIE SILNIKA – PRAWA GŁOWICA TNĄCA PRZEDNIA - 5 ZAWÓR ZWROTNY/KRYZA – OBEJŚCIE SILNIKA – LEWA GŁOWICA TNĄCA PRZEDNIA - 6 ZAWÓR ZWROTNY/KRYZA – OBEJŚCIE SILNIKA – ŚRODKOWA GŁOWICA TNĄCA - 7 PRZEWÓD ROZGAŁĘZIONY – REGULATOR OSTRZA 111-2553 8 ZAWÓR STERUJĄ
25 JEDNOSTKA KIEROWNICZA 111-2574 26 ZAWÓR ZWROTNY– LEWE OBEJŚCIE – WSTRZĄS UKŁADU KIER. - 27 ZAWÓR ZWROTNY– PRAWE OBEJŚCIE – WSTRZĄS UKŁADU KIER. - 28 ZAWÓR NADMIAROWY 183 BAR – LEWE OBEJŚCIE – WSTRZĄS UKŁADU KIER. 29 ZAWÓR NADMIAROWY 183 BAR – PRAWE OBEJŚCIE – WSTRZĄS UKŁADU KIER.
51 PRZYŁĄCZE TESTOWE – CIŚNIENIE ŚWIEŻEGO UKŁADU 910615 52 KRYZA DŁAWIĄCA – 2 WEJŚCIA 111-3689 53 ZAWÓR OBEJŚCIOWY SKRZYNI BIEGÓW - 54 ZAWÓR – BLOKADA MECHANIZMU RÓŻNICOWEGO 111-4466 55 ZAWÓR – REZYSTOR BOCZNIKUJĄCY 111-4467 56 SAMOCZYNNY ZAWÓR TRÓJROGOWY 910629 Schemat hydrauliczny, model LT 3340 (Rev.
Notatki: 66
Lista międzynarodowych dystrybutorów Dystrybutor: Kraj: Numer telefonu: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int.
Kompleksowa gwarancja Toro Ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją należą m.in. pogoda, praktyki przechowywania, zanieczyszczenia, stosowanie niedozwolonych środków chłodzących, smarów, dodatków, nawozów, wody, substancji chemicznych itp.