Form No. 3439-303 Rev C LT3340 Unidad de tracción para cortacésped triple de servicio pesado Nº de modelo 30657—Nº de serie 405598031 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Nº de modelo Nº de serie Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Contenido Lubricación .......................................................... 36 Engrasado de cojinetes, casquillos y pivotes .......................................................... 36 Mantenimiento del motor ..................................... 38 Seguridad del motor ......................................... 38 Comprobación del sistema de advertencias de sobrecalentamiento del motor .................. 38 Mantenimiento del limpiador de aire..................
Seguridad Chasis .................................................................. 53 Inspección del cinturón de seguridad ................ 53 Comprobación de las fijaciones ........................ 53 Mantenimiento ampliado .................................. 53 Limpieza .............................................................. 53 Cómo lavar la máquina ..................................... 53 Almacenamiento ..................................................... 54 Seguridad durante el almacenamiento .
decal950832 950832 1. Presión de los neumáticos decal111-3562 111-3562 1. Pise el pedal para ajustar el ángulo del volante. decal950889 950889 1. Advertencia – superficies calientes. decal111-0773 111-0773 decal111-3566 111-3566 1. Advertencia – aplastamiento de los dedos; fuerza aplicada lateralmente. 1. Peligro de caída, aplastamiento – asegúrese de que el cierre de la plataforma del operador está puesto antes de usar la máquina. decal111-3344 decal111-3567 111-3344 111-3567 1.
decal111-3658 111-3658 1. Cabezal de corte 2. Cierre 3. Abrir decal111-7249 111-7249 1. Intervalo de mantenimiento diario 2. Intervalo de mantenimiento de 50 horas 6. Compruebe el nivel de fluido hidráulico 7. Compruebe el nivel de combustible 11. Compruebe los ajustes de 16. Puntos de engrase, intervalo diario las unidades de corte 17. Puntos de lubricación, 12. Compruebe el nivel del intervalo de 50 horas refrigerante del motor 3. Compruebe la presión de los neumáticos 4.
decal111-3902 111-3902 1. Podría cortarse la mano con el ventilador; advertencia 2. Superficies calientes; lea el Manual del operador. decal111-5007 111-5007 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina.
decal111-3901 111-3901 1. Fluido de la transmisión – lea el manual del operador para obtener más información. decal134-1807 134-1807 1. Indicador de pendientes 7. Elevar 2. Controles de la unidad de corte derecha 8. Rápido 3. Controles de la unidad de corte central 4. Controles de la unidad de corte izquierda 9. Velocidad del motor 10. Lento 5. Bajar/flotación 11. Claxon 6.
Montaje Documentación y piezas adicionales Descripción Uso Cant. Manual del operador Manual del operador del motor 1 1 Lea los manuales antes de utilizar la máquina. Certificado CE 1 El certificado indica el cumplimiento de las normas CE. Guarde toda la documentación en un lugar seguro para su referencia en el futuro. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. El producto g318666 Figura 3 1. Unidades de corte delanteras 3. Volante 5.
Controles II = Precalentar motor III = Arrancar motor Componentes del Panel de Control g014556 Figura 5 1. Interruptor de encendido Acelerador Mueva el control del acelerador hacia adelante para aumentar la velocidad del motor. Mueva el control del acelerador hacia atrás para reducir la velocidad del motor (Figura 6).
sobrecalentamiento del refrigerante del motor o del fluido hidráulico. Pare el motor inmediatamente y repare la máquina antes de volver a arrancar. Para desbloquear el diferencial, suelte el interruptor del bloqueo del diferencial. Luces indicadoras y de advertencia Luz de advertencia de sobrecalentamiento del refrigerante del motor La luz de advertencia del refrigerante del motor se enciende, el claxon suena y las unidades de corte se detienen (Figura 8). g014555 Figura 7 1.
Luz de advertencia de baja carga de la batería Indicador de punto muerto de la transmisión La luz de advertencia de baja carga de la batería se enciende cuando la batería tiene poca carga (Figura 10). Este indicador se enciende cuando el pedal de control de desplazamiento está en punto muerto y la llave de contacto se gira a la posición I (Figura 13). Nota: El freno de estacionamiento debe estar puesto para que se encienda el indicador de punto muerto de la transmisión. g014553 Figura 10 1.
Nota: No haga funcionar la máquina con el freno en marcha atrás. Suelte el pedal para reducir la velocidad (Figura 16). de estacionamiento accionado y no accione el freno de estacionamiento mientras la máquina está en movimiento. Parada (punto muerto): para detener la máquina, utilice uno de los procedimientos siguientes: Este indicador se enciende cuando el freno de estacionamiento está accionado y la llave de contacto se gira a la posición I.
g014549 Figura 17 Horímetro El horímetro muestra el número total de horas de operación de la máquina (Figura 18). g014548 Figura 20 Control de transferencia de peso g014559 Utilice el control de transferencia de peso para ajustar el peso en las ruedas motrices. Figura 18 1. Horímetro Indicador de combustible El indicador de combustible muestra la cantidad de combustible que hay en el depósito (Figura 19). g014558 Figura 19 g292365 Figura 21 1. Rueda de bloqueo Seguros de transporte 2.
Asiento del operador ADVERTENCIA No utilice nunca el cortacésped sin haber comprobado que los mecanismos del asiento del operador están en buenas condiciones de funcionamiento, y que, una vez ajustado y bloqueado, el asiento queda firmemente sujeto en esa posición. El ajuste de los mecanismos del asiento debe realizarse únicamente con el cortacésped inmovilizado y el freno de estacionamiento puesto.
g016380 g016379 Figura 25 Figura 24 1. Tirador • Ajuste del respaldo: Tire de la palanca hacia fuera para ajustar el ángulo del respaldo del asiento. Suelte la palanca para bloquear el respaldo del asiento en esa posición (Figura 25).
Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso.
Operación • No guarde la máquina o un recipiente de Antes del funcionamiento • Seguridad antes del funcionamiento combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor; evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado.
y de que usted se encuentra en la posición del operador. que facilitarán el arranque y reducirán la obturación del filtro del combustible. • No lleve pasajeros en la máquina y mantenga a El uso de combustible tipo verano con temperaturas por encima de los -7 °C contribuirá a alargar la vida útil de la bomba de combustible y a incrementar la potencia en comparación con el combustible tipo invierno. otras personas alejadas de la zona de trabajo.
• Mantenga el ROPS en condiciones seguras de – No utilice la máquina en condiciones que puedan comprometer la tracción, la dirección o la estabilidad de la máquina. – Retire o señale obstrucciones como terraplenes, baches, surcos, montículos, rocas u otros peligros ocultos. La hierba alta puede ocultar obstrucciones. Un terreno irregular podría hacer volcar la máquina.
de seguridad y los pasadores de los soportes de giro (Figura 26). de la transmisión de la unidad de corte a la posición de Desengranado y luego de nuevo a la posición de Engranado. Si el operador se levanta del asiento brevemente durante el trabajo normal, no se ve afectada la transmisión de las unidades de corte. El motor solamente puede arrancarse cuando el interruptor de transmisión de las unidades de corte está en la posición de Desengranado.
ADVERTENCIA Al bajar y elevar la barra antivuelco, los dedos pueden quedar atrapados entre la máquina y la barra antivuelco. Tenga cuidado al bajar y elevar la barra antivuelco para evitar que los dedos queden atrapados entre las piezas fijas y móviles de la estructura. 4. Levántese del asiento del operador y compruebe que las unidades de corte se detienen después de una demora inicial de 0,5–1 segundo. 5. Repita el procedimiento con los molinetes en marcha atrás.
Nota: Extreme las precauciones para asegurarse de 1. que no hay nadie la zona alrededor de la máquina antes de comprobar que el motor no arranca en estas condiciones. Mueva todos los controles a PUNTO MUERTO, ponga el freno de estacionamiento, mueva el acelerador a la posición de Ralentí bajo y deje que el motor alcance la velocidad de ralentí bajo. Importante: Deje que el motor funcione en Cómo arrancar el motor ralentí durante 5 minutos antes de pararlo después de funcionar a carga máxima.
Ajuste de la unidad de corte Ajuste de la unidad de corte – elevación automática central – corrección de la limitada altura de corte Para activar el sistema, mueva el interruptor de elevación automática limitada a la posición de Activado (Figura 29). Con todas las unidades de corte ajustadas a la misma altura de corte según los anillos indicadores, es posible que se observe que la unidad central produce una altura de corte superior a la de las unidades laterales.
Obstrucciones en las unidades de corte Si se activa la elevación limitada automática en marcha atrás, las unidades de corte suben automáticamente a la posición de elevación limitada durante la marcha atrás. Volverán a la posición de flotación al reemprender la marcha hacia adelante. Las unidades de corte siguen girando durante este procedimiento. ADVERTENCIA No intente nunca girar las unidades de corte a mano.
El sistema de advertencia La presión hidráulica del sistema de elevación de las unidades de corte proporciona una fuerza de elevación que reduce la presión ejercida por las unidades de corte sobre el suelo, y transfiere el peso como fuerza descendente sobre los neumáticos de la máquina. Esta acción se conoce como transferencia de peso. Si se enciende un indicador de advertencia durante la operación, pare la máquina inmediatamente y corrija el problema antes de seguir con la operación.
• Realice el mantenimiento de los cinturones y ADVERTENCIA límpielos cuando sea necesario. Tenga cuidado al pasar por encima de obstáculos como bordillos. Conduzca siempre baja velocidad sobre estos obstáculos para evitar dañar los neumáticos, las ruedas y el sistema de dirección de la máquina. Asegúrese de que los neumáticos están inflados a la presión recomendada.
12 mm almacenados en los raíles de soporte de la plataforma (Figura 34). ADVERTENCIA Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar lesiones graves. Utilice soportes fijos para apoyar la máquina. • Delante – debajo del soporte del brazo delantero • Detrás – tubo del eje trasero g292366 Figura 34 1. Perno de 12 x 40 mm y arandelas de 12 mm 2. Raíl de soporte de la plataforma 4.
g292378 Figura 37 1. Válvula de desvío de la transmisión g014451 Figura 36 1. Motor de la rueda delantera 2. Tapón hexagonal 3. Arandela de 12 mm 2. Baje y cierre la plataforma. 4. Perno de 12 x 40 mm 3. Retire los calzos de las ruedas 7. Apriete el perno en el taladro roscado del pistón del freno hasta que el freno quede liberado (Figura 36). 8. Repita los pasos 5 a 7 con el freno en el lado izquierdo de la máquina. Nota: Remolque la máquina una distancia corta a baja velocidad.
g292366 Figura 41 1. Perno de 12 x 40 mm y arandelas de 12 mm 2. Raíl de soporte de la plataforma g014451 7. Figura 39 1. Motor de la rueda delantera 2. Tapón hexagonal 2. 3. Arandela de 12 mm Compruebe el funcionamiento de los frenos. ADVERTENCIA 4. Perno de 12 x 40 mm El uso de la máquina cuando el sistema de frenos no funciona correctamente puede hacer que pierda el control de la máquina y provocar lesiones graves a usted y a otras personas.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Seguridad en el mantenimiento • Apoye la máquina con soportes fijos siempre que trabaje debajo de la máquina. • Alivie con cuidado la tensión de aquellos • Antes de dejar el puesto del operador, realice lo componentes que tengan energía almacenada. siguiente: • Mantenga todas las piezas en buen estado – Aparque la máquina en una superficie nivelada.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada 50 horas • Engrase los cojinetes, los casquillos y los pivotes (engráselos inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a los intervalos citados). Cada 100 horas • Inspeccione las mangueras del sistema de refrigeración. • Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador Cada 150 horas • Cambie el aceite de motor y el filtro.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Lun. Elemento a comprobar Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor y de combustible. Compruebe el indicador de obstrucción del filtro de aire. Compruebe que el radiador y la rejilla están libres de residuos. Compruebe que no haya ruidos extraños en el motor.
Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Procedimientos previos al mantenimiento Bajada de la plataforma Elevación de la plataforma El uso de la máquina con la plataforma sin cerrar puede hacer que pierda el control de la máquina y provocar lesiones graves a usted y a otras personas. 1.
g290369 Figura 45 1. Palanca de cierre de la plataforma 2. Barra de bloqueo g292483 3. Figura 47 Baje la plataforma del todo y mueva la palanca de cierre de la plataforma hacia la parte trasera de la máquina hasta que el cierre se enganche del todo en la barra de bloqueo (Figura 46). 1. Compartimiento de almacenamiento 2. 2. Pomo Retire los 3 pomos que fijan el compartimiento de almacenamiento en la máquina y retire el compartimento (Figura 47).
Lubricación Engrasado de cojinetes, casquillos y pivotes Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cada 50 horas Lubrique los engrasadores de todos los cojinetes y casquillos con grasa de litio Nº 2. Lubrique los cojinetes y casquillos inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados. Sustituya cualquier engrasador que esté dañado.
g022392 Figura 49 1. – Engrasar cada 50 horas 2.
Mantenimiento del motor Cada 500 horas Mantenimiento del filtro de aire primario Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o Inspeccione la carcasa del limpiador de aire en busca de daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas sueltas. añadir aceite al cárter. • No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva.
Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente El motor se suministra con aceite en el cárter; no obstante, debe comprobarse el nivel de aceite antes y después de arrancar el motor por primera vez. Capacidad del cárter: 6,0 litros aproximadamente con el filtro g022394 Figura 52 1.
5. El nivel de aceite debe llegar a la marca Lleno. 2. Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Lleno, retire el tapón de llenado (Figura 54) y añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca Lleno. No llene demasiado. Cuando el aceite deje de fluir, coloque el tapón de vaciado. 3. Retire el filtro de aceite (Figura 56). g008912 Figura 56 1. Filtro de aceite g004134 Figura 54 4. Aplique una capa ligera de aceite limpio a la junta del filtro nuevo. 5.
Mantenimiento del sistema de combustible Purga del sistema de combustible El sistema de combustible debe purgarse si ha ocurrido alguna de las situaciones siguientes: PELIGRO • Arranque inicial de una máquina nueva. • El motor se ha parado por falta de combustible. • Se han realizado tareas de mantenimiento sobre Bajo ciertas condiciones, el combustible y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos.
6. todo el aire y el motor funcione suavemente, déjelo funcionar durante unos minutos para asegurarse de que esté completamente purgado. Cambio del filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas Importante: Cambie periódicamente el cartucho del filtro de combustible para evitar el desgaste del émbolo de la bomba de inyección de combustible, o la boquilla de inyección, debido a la presencia de suciedad en el combustible. 1.
Mantenimiento del sistema eléctrico puede ser necesario añadir más electrolito a la batería. Retire las tapas de las celdas y rellene con agua destilada hasta 15 mm por debajo de la parte superior de la batería. Instale las tapas de la celdas. Importante: Antes de efectuar soldaduras en la máquina, desconecte ambos cables de la batería, desconecte ambos conectores de arnés de cables del módulo de control electrónico y desconecte el conector terminal del alternador para evitar daños al sistema eléctrico.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Compruebe la presión de los neumáticos delanteros y traseros. Consulte la presión correcta en la tabla siguiente. Importante: Mantenga la presión correcta en todos los neumáticos para asegurar un contacto correcto con el césped. Neumáticos Tipo de neumático Presión recomendada de los neumáticos Césped Carretera Presión máxima Eje Delantero 26 x 12.
de otra manera. Si están doblados, torcidos o dañados, instale un cable nuevo inmediatamente. • Con el motor apagado, accione los pedales en todo su recorrido y asegúrese de que el mecanismo se desplaza suave y libremente a la posición de punto muerto sin atascarse o engancharse. g014442 Figura 59 1. Altura del centro de la rueda 2. Neumático 3. Sentido de la marcha 4.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Seguridad del sistema de refrigeración • La ingestión del refrigerante del motor puede causar envenenamiento; manténgalo fuera del alcance de niños y animales domésticos. • Una descarga de refrigerante caliente bajo presión, o cualquier contacto con el radiador caliente y los componentes que lo rodean, puede causar quemaduras graves. g018023 – Siempre deje que el motor se enfríe durante al menos 15 minutos antes de retirar el tapón del radiador. Figura 61 1.
El nivel del refrigerante debe estar entre las marcas en el lateral del depósito. enfriadores de aceite, limpie cualquier residuo que puede haberse acumulado en otras partes de la máquina (Figura 63) con aire comprimido. g320237 Figura 64 1. Depósito de expansión g004137 Figura 63 1. Radiador 8. Gire el enfriador a su posición inicial y apriete el cierre. 9. Baje la cubierta del motor y cierre el enganche.
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento de las correas Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador después del primer día de operación y luego cada 100 horas de operación. Seguridad del sistema hidráulico Cómo tensar la correa del alternador • Busque atención médica inmediatamente si el fluido penetra en la piel. Un médico deberá eliminar quirúrgicamente el fluido inyectado en pocas horas. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas 1.
con la junta, y Toro no asume la responsabilidad de sustituciones no autorizados. Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (disponible en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros – para saber los números de pieza, consulte la documentación de las piezas, o a su Distribuidor Autorizado Toro) Nota: Este fluido sintético no es compatible con el fluido biodegradable de Toro que se vendía anteriormente. Para obtener más información, póngase en contacto con su Distribuidor Toro.
Cada 500 horas 1. Retire el filtro de retorno. 2. Aplique una capa fina de aceite a la junta del filtro de retorno nuevo. 3. Instale el filtro de retorno nuevo en la máquina. 6. Ponga la máquina en marcha y accione todos los sistemas hidráulicos hasta que el fluido hidráulico esté a temperatura media. 7. Compruebe el nivel de fluido y añada más si es necesario hasta llegar a la marca superior de la mirilla. g014452 Figura 68 1.
2. Desconecte el terminal del cable rojo/amarillo del interruptor de temperatura del depósito de aceite hidráulico. 3. Toque el terminal metálico de este cable contra una conexión de masa apropiada, asegurándose de que las superficies metálicas hagan un buen contacto. Mantenimiento de la unidad de corte Consulte los procedimientos de mantenimiento en el Manual del operador de la unidad de corte.
3. Aplique una pasta de carborundo de grado medio con base de detergente a los filos de corte de los molinetes con una brocha de mango largo. 8. Gire los molinetes a mano y compruebe que un trozo fino de papel se corta limpiamente en cualquier punto de la cuchilla. 9. Si es necesario afilar más las cuchillas, repita los pasos del 2 al 8. Pasta de carborundo de grado 80 10.
Chasis Limpieza Inspección del cinturón de seguridad Cómo lavar la máquina Lave la máquina cuanto sea necesario solo con agua o con un detergente suave. Puede utilizar un trapo para lavar la máquina. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. 2. Importante: No utilice agua reciclada o salada para limpiar la máquina. Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de desgaste, cortes u otros daños.
Almacenamiento Preparación del motor 1. Seguridad durante el almacenamiento Vacíe el aceite de motor del cárter y coloque el tapón de vaciado. 2. Retire y deseche el filtro de aceite. Instale un filtro de aceite nuevo. • Apague el motor, retire la llave y espere a que se 3. Llene el motor con aceite de motor del tipo especificado. 4. Arranque el motor y déjelo funcionar a velocidad de ralentí durante aproximadamente 2 minutos. 5. Apague el motor y retire la llave. 6.
Solución de problemas Problema Hay zonas de césped sin cortar en los puntos de solapamiento entre las unidades de corte. Existen crestas en todo el ancho del corte en sentido perpendicular a la dirección de desplazamiento. Posible causa Acción correctora 1. Está realizando giros demasiado cerrados. 1. Aumente el radio de giro. 2. El cortacésped se desliza lateralmente al conducir de través en una pendiente. 3.
Problema Hay franjas de césped sin cortar o mal cortado en el sentido de la marcha. Posible causa 1. Hay una distorsión de los filos de corte debido a un contacto excesivo, causado por un mal ajuste entre el molinete y la contracuchilla. 1. Autoafile o rectifique los bordes. 2. La contracuchilla está en contacto con el suelo. 3. La contracuchilla tiene una inclinación hacia abajo. 2. Eleve la altura de corte. 4. Las unidades de corte rebotan. 5.
Problema El fluido hidráulico se sobrecalienta. Posible causa 1. Hay una rejilla obstruida. 1. Limpie la rejilla. 2. Las aletas del enfriador de fluido están sucias u obstruidas. 3. El radiador del motor está sucio u obstruido. 4. El ajuste de la válvula de alivio es bajo. 2. Limpie las aletas. 5. El nivel del fluido es bajo. 6. Los frenos están puestos. 7. Los molinetes están apretados contra las contracuchillas. 8. Hay un ventilador o motor de ventilador defectuoso.
Problema Hay un exceso de ruido en el sistema hidráulico. Posible causa 1. Una bomba no funciona correctamente. 1. Identifique la bomba ruidosa y repárela o cámbiela. 2. Un motor no funciona correctamente. 2. Identifique el motor ruidoso y repare o cambie el motor. 3. Apriete o cambie los acoplamientos hidráulicos, sobre todo en las líneas de aspiración. 4. Limpie y vuelva a colocar el filtro de aspiración, o cámbielo si es necesario. 5. Deje que el sistema se caliente. 3. Entra aire en el sistema. 4.
Problema Posible causa Una de las unidades de corte no se eleva. 1. Hay un fallo de la junta del cilindro de elevación. 1. Cambie las juntas. 2. La válvula de alivio de presión está bloqueada en posición abierta o mal ajustada. 3. Hay una válvula de control defectuosa. 4. Hay una obstrucción mecánica. 2. Haga que se revise la válvula de alivio de presión. Consulte a su distribuidor autorizado. 3. Revise la válvula de control. 4. Elimine la obstrucción. 1.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años o 1500 horas Piezas Condiciones y productos cubiertos The Toro Company garantiza su producto Toro Commercial (“Producto") contra defectos de materiales o mano de obra durante 2 años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).