Form No. 3378-888 Rev B Wysokowydajna kosiarka samojezdna LT3340 Triple Turf Model nr 30657—Numer seryjny 313000001 i wyższe g014494 Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
informacje techniczne, a Uwaga podkreśla informacje ogólne, wymagające szczególnej uwagi. Ten produkt spełnia wymagania wszystkich odnośnych dyrektyw europejskich; szczegółowe informacje można znaleźć na osobnej deklaracji zgodności (DOC) dołączonej do produktu. Spis treści Wprowadzenie .............................................................. 2 Bezpieczeństwo ............................................................. 3 Praktyki bezpiecznej obsługi .....................................
Bezpieczeństwo Sprawdź system ostrzegający o przegrzaniu silnika................................................................37 Konserwacja oczyszczacza powietrza ........................37 Konserwacja oleju i filtra silnikowego ........................38 Konserwacja układu paliwowego .................................39 Spuszczanie paliwa ze zbiornika................................39 Sprawdzanie przewodów i połączeń paliwowych ........................................................
Przygotowanie podczas prowadzenia maszyny po terenie pochyłym, stwarzającym niebezpieczeństwo przewrócenia się kosiarki. Należy uwzględnić wymogi Dyrektywy 89/355/EWG, z poprawkami naniesionymi przez Dyrektywę 95/63/EWG w sprawie dostarczania i użytkowania sprzętu przez pracowników. • Podczas koszenia zawsze miej na sobie solidne obuwie, • • • • • • • długie spodnie, twarde nakrycie głowy, okulary ochronne i ochraniacze słuchu.
• • • • • • • • • • – wyłącz silnik i wyciągnij kluczyk. Podczas przeprowadzania kosiarki przez teren budowy należy uważać, aby głowice tnące nie zostały przypadkowo opuszczone lub włączone: – zwolnij napęd głowic tnących; – unieś głowice tnące w pozycję przenoszenia; – załóż zatrzaski zabezpieczające oraz pierścienie blokujące.
Konserwacja i przechowywanie Używanie produktu w celach niezgodnych z jego przeznaczeniem może okazać się niebezpieczne dla operatora i osób postronnych. • Przed wprowadzeniem ciśnienia do układu upewnij się, że wszystkie łączniki linii hydraulicznej są szczelne i wszystkie węże hydrauliczne oraz linie są w dobrym stanie. OSTRZEŻENIE • Trzymaj swoje ciało i ręce z daleka od wycieków z Spaliny silnika zawierają tlenek węgla, który jest gazem bezzapachowym, trującym, który może spowodować śmierć.
Poziom ciśnienia akustycznego został określony zgodnie z procedurami podanymi w normie EN 836. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i zagubione etykiety należy wymienić. 70-13-072 111-0773 1. Miejsce przyłożenia dźwignika 1. Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo zmiażdżenia palców, siła boczna. 70-13-077 1.
111-3344 1. Wyłącznik zapłonu 111-3562 1. Naciśnij na pedał, aby wyregulować przechylenie kierownicy. 111-3566 1. Ryzyko upadku i zmiażdżenia – przed rozpoczęciem pracy włącz blokadę platformy operatora.
111-3569 1. 24-godzinny okres międzyprzeglądowy 6. Sprawdź poziom oleju hydraulicznego. 11. Sprawdź ustawienia głowicy tnącej. 16. Punkty smarowania dla 24-godzinnego okresu międzyprzeglądowego 2. 50-godzinny okres międzyprzeglądowy 7. Sprawdź poziom paliwa. 12. Sprawdź poziom płynu chłodzącego w silniku. 17. Punkty smarowania dla 50-godzinnej okresu międzyprzeglądowego 3. Sprawdź ciśnienie w oponach. 8. Sprawdź poziom oleju silnikowego. 13. Sprawdź czystość chłodnicy. 4.
111–5007 1. Niebezpieczeństwo przewrócenia – zwolnij, zanim wykonasz skręt. 2. Niebezpieczeństwo przewrócenia – korzystaj z maszyny na terenie o nachyleniu nie przekraczającym 20 stopni; nie używaj maszyny na terenie o nachyleniu przekraczającym 20 stopni. 3. Niebezpieczeństwo przewrócenia – zawsze zapinaj pas bezpieczeństwa, gdy włączy się system ochrony przed przewróceniem (ROPS); nie zapinaj pasa bezpieczeństwa, gdy dźwignia systemu ROPS jest obniżona. 4.
Montaż Nośniki i dodatkowe części Opis Ilość Sposób użycia Instrukcja obsługi 1 Przed przystąpieniem do obsługi maszyny przeczytaj Instrukcję obsługi Instrukcja obsługi silnika 1 Informacje na temat silnika Katalog części 1 Numery katalogowe Certyfikat CE 1 Deklaracja zgodności Wszystkie dokumenty przechowuj w bezpiecznym miejscu, aby móc z nich skorzystać w przyszłości. Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.
Przegląd produktu Elementy sterowania Elementy panelu sterowania 13 16 14 17 8 5 2 3 4 19 11 1 6 1 18 10 20 5 2 6 9 3 7 g014594 Rysunek 2 1. Przednie jednostki tnące 4 4. Fotel operatora 2. Ramię sterujące 5. Osłona silnika 3. Kierownica 6. Tylna jednostka tnąca 15 12 G016426 Rysunek 3 1. Przełącznik hamulca postojowego 11. Guzik klaksonu 2. Przełącznik 12. Gniazdo pomocnicze 12 V ograniczonego uniesienia (dostarczane z zestawem podczas cofania 12 V) 13. Wskaźnik ciśnienia oleju 3.
1 P G014421 Rysunek 6 1 1. Hamulec postojowy g014419 Rysunek 4 Hamulec główny 1. Regulator przeniesienia obciążenia 1 Hamowanie za pomocą hamulca głównego odbywa się dzięki pracy układu hydraulicznej skrzyni biegów. W momencie zwolnienia pedału jazdy do przodu/tyłu lub zmniejszenia obrotów silnika, włącza się hamulec główny i prędkość jazdy zmniejsza się automatycznie. Aby zwiększyć efekt hamowania, przestaw pedał zmiany biegów w pozycję neutralną. Hamulec główny blokuje tylko przednie koła.
Zatrzaski bezpieczeństwa Zawsze podnoś głowice tnące w pozycję przenoszenia i zabezpiecz je zatrzaskami i blokadami bezpieczeństwa, gdy przejeżdżasz na inny teren pracy (Rysunek 9). 1 G014547 Rysunek 7 1. Dźwignia przepustnicy Jazda Jazda do przodu: Aby zwiększyć prędkość jazdy do przodu, naciśnij na pedał jazdy do przodu. Zwolnij pedał, aby zmniejszyć prędkość (Rysunek 8). G014548 Rysunek 9 Jazda do tyłu: Aby zwiększyć prędkość jazdy do tyłu, naciśnij na pedał jazdy do tyłu.
• Regulacja obciążenia wywieranego przez operatora: Obracaj uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć sztywność zawieszenia i w przeciwnym kierunku, aby ją zmniejszyć. Tarcza wskazuje optymalne zawieszenie względem wagi operatora (kg) (Rysunek 12). G014549 Rysunek 10 Fotel operatora OSTRZEŻENIE Nigdy nie przystępuj do obsługi kosiarki bez wcześniejszego sprawdzenia, czy mechanizm fotela operatora działa prawidłowo i utrzymuje fotel w bezpiecznej pozycji.
• Regulacja wysokości: Ręcznie podnoś fotel, aby • Regulacja oparcia: Pociągnij uchwyt w kierunku do stopniowo dostosować wysokość. Aby obniżyć fotel, unieś go poza najwyższą pozycję, a następnie pozwól mu opaść do najniższego ustawienia (Rysunek 13). zewnątrz, aby ustawić kąt odchylenia oparcia. Zwolnij uchwyt, aby zablokować oparcie w ustawionej pozycji. 1 G016380 Rysunek 14 G016379 Rysunek 13 1.
Systemy ostrzegawcze 1 Kontrolka ostrzegawcza przegrzania płynu chłodzącego w silniku Kontrolka ostrzegawcza przegrzania płynu chłodzącego w silniku zapala się, uruchamia się klakson i zatrzymują się ostrza (Rysunek 15). G014553 Rysunek 17 1 1.
Kluczyk zapłonu FUEL 0 = Silnik wyłączony. E I = Silnik włączony/urządz. pomoc. wł. F II = Nagrzewanie silnika. III = Uruchomienie silnika. G014558 Rysunek 22 OSTRZEŻENIE Zawsze wyciągaj kluczyk zapłonu, gdy kosiarka nie jest w użyciu. Licznik godzin Licznik godzin pokazuje całkowitą liczbę godzin działania maszyny (Rysunek 23). Ważne: Gdy wyjmiesz kluczyk zapłonu, zawsze załóż pokrywkę zabezpieczającą, aby uniknąć dostania się zanieczyszczeń i wilgoci do mechanizmu i uszkodzenia go. I II 1 000.
1 G0014561 Rysunek 25 1. Kontrolka przełącznika napędu głowicy tnącej Specyfikacje Informacja: Dane techniczne i konstrukcja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. LT 3340 Specyfikacja Szerokość jednostki jezdnej 1 575 mm Szerokość koszenia 2 120 mm Długość 2 860 mm Wysokość 1 681 mm ze złożonym systemem R.O.P.S. 2 360 mm z systemem R.O.P.S. w pozycji pionowej Waga: 1325 kg* Z płynami i głowicami tnącymi z 6 nożami 250 mm Silnik Kubota 26,5 kw (35,5 hp) przy 3 000 obr/min.
Działanie Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. OSTROŻNIE Jeśli zostawisz kluczyk w stacyjce, ktoś może przypadkowo uruchomić silnik i spowodować poważne obrażenia ciała operatora lub osób postronnych. Obniż jednostki tnące do poziomu podłoża, włącz hamulec postojowy i wyciągnij kluczyk ze stacyjki przed przystąpieniem do wykonywania czynności konserwacyjnych lub regulacji maszyny. Rysunek 26 1. Prętowy wskaźnik poziomu oleju 4.
Sprawdzanie układu chłodzenia Pojemność zbiornika paliwa: 45 litrów Używaj letniego oleju napędowego (nr 2-D) przy temperaturze powyżej -7 C oraz zimowego (nr 1-D lub mieszanka nr 1-D/2-D) poniżej tej temperatury. Stosowanie zimowego oleju napędowego w niskich temperaturach zapewnia niską temperaturę zapłonu oraz możliwość zimnego przepływu, co ułatwia uruchamianie i zmniejsza częstotliwość zatykania się filtra paliwa.
Stosowanie płynów syntetycznych nie jest zalecane. Aby określić, jaki produkt będzie odpowiedni, skontaktuj się z dystrybutorem środków smarujących. Uwaga: Firma Toro nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez zastosowanie nieodpowiednich zamienników; należy stosować wyłącznie płyny renomowanych producentów, którzy gwarantują wysoką jakość swoich produktów.
Odblokowanie platformy 1. Przesuwaj uchwyt zatrzasku blokującego do przodu kosiarki do momentu, aż haczyki zatrzasków zwolnią pręt zabezpieczający. 1 2 2. Unieś platformę. Sprężyna gazowa wspomaga tę czynność. Zabezpieczenie platformy 1. Ostrożnie opuść platformę. Sprężyna gazowa wspomaga tę czynność. 3 G014570 2. Przesuwaj uchwyt zatrzasku blokującego do przodu kosiarki do momentu, aż platforma maksymalnie się obniży. Dzięki temu haczyki zatrzasków uwolnią pręt zabezpieczający. Rysunek 29 1.
Ważne: Niniejsza maszyna jest wyposażona w blokadę uruchamiania silnika; patrz punkt UKŁAD SPRAWDZANIA OBECNOŚCI OPERATORA. Blokada napędu cylindra tnącego: Działanie cylindrów tnących jest możliwe wyłącznie, gdy operator siedzi w fotelu. Jeśli operator wstanie z fotela na dłużej niż jedną sekundę, uaktywnia się wyłącznik cylindrów i automatycznie odcina ich napęd.
Ogólne informacje dotyczące głowic tnących Obracaj wał nie dłużej niż 15 sekund. Cofnij kluczyk do pozycji I, gdy silnik się uruchomi. 4. Pozwól silnikowi działać na niskich obrotach przy ustawieniu jałowym do momentu nagrzania. Niniejsza maszyna jest wyposażona w ruchome lub ustalone głowice tnące MK3 20 cm oraz ustalone głowice tnące o długości 25 cm.
Głowica tnąca ustalona MK3 20 cm i głowica tnąca ustalona 25 cm Ustalanie przegubu obrotowego: Wprowadź śrubę w ustalony przedni otwór, jak przedstawiono na rysunku Rysunek 37. 1 G014424 G014427 Rysunek 34 Rysunek 37 1. Ustalony przedni otwór Deflektory trawy: Należy zawsze prawidłowo mocować tylne deflektory trawy. Deflektory powinny być ustawione tak nisko, jak to możliwe, aby kierować wyrzucaną trawę na ziemię (Rysunek 35).
1 2 1 4 = 3 G014431 Rysunek 41 G014429 1. Zespół nakrętki regulującej 3. Wysokość koszenia Rysunek 39 2. Nakrętki regulujące 4. Pierścienie wskazujące 1. Pierścienie wskazujące Ważne: Nie próbuj odbezpieczać zespołów nakrętek regulujących. Głowica ruchoma MK3 20 cm Aby zmienić ustawienie przedniego wałka, poluzuj śruby.
Korygowanie wysokości cięcia środkowej głowicy tnącej Pomimo ustawienia wszystkich głowic tnących na tę samą wysokość koszenia, można zauważyć, że środkowa jednostka przycina trawę wyżej w porównaniu z jednostkami skrajnymi. Jednostka środkowa jest ciągnięta, podczas gdy jednostki skrajne są pchane, co sprawia, że kąty cięcia jednostek w stosunku do podłoża są inne.
Włączanie napędu głowicy tnącej 2. Załącz hamulec postojowy i zatrzymaj wszystkie napędy. 3. Obniż jednostki tnące do podłoża i pewnie zablokuj je w pozycji przenoszenia. 1 4. Wyłącz silnik i wyjmij kluczyk zapłonu celem odcięcia wszystkich napędów i sprawdź, czy się zatrzymały. 2 5. Zwolnij wszystkie urządzenia magazynujące energię. 3 6. Sprawdź, czy wszystkie ruchome części zostały unieruchomione. 7. Za pomocą odpowiedniego mocnego, drewnianego przyrządu, usuń blokadę.
1 2 1 3 2 g014435 Rysunek 45 1. Koło zabezpieczające 2. Pokrętło przenoszenia obciążenia G014436 Rysunek 46 1. Górna rama Składanie konstrukcji systemu R.O.P.S. (zabezpieczającej przed przewróceniem) 3. Dolne otwory 2. Nakrętki zabezpieczające, podkładki i śruby zabezpieczające Konstrukcję systemu zapobiegającego przed przewróceniem R.O.P.S. można złożyć, co umożliwi dostęp do miejsc o ograniczonej wysokości.
Miejsca przyłożenia dźwignika Przemieszczanie Informacja: W stosownych przypadkach używaj dźwigników, aby podtrzymać maszynę. Zawsze wyłączaj napęd głowic tnących w trakcie przejazdu przez tereny nieporośnięte trawą. Trawa smaruje krawędzie ostrzy podczas koszenia. Jeśli cylindry pracują, a trawa nie jest ścinana, wytwarza się nadmierne ciepło, prowadzące do szybkiego zużycia.
Konserwacja Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Po pierwszych 8 godzinach Po pierwszych 50 godzinach Przed każdym użyciem lub codziennie Procedura konserwacji • Sprawdź stan i napięcie paska alternatora. • • • • Wymień olej i filtr silnikowy. Wymień filtr oleju przekładniowego. Wymień filtr powrotny oleju hydraulicznego. Sprawdź liczbę obr/min.
Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Co 800 godzin • Spuść paliwo ze zbiornika i oczyść go. • Wyreguluj zawory silnika (patrz Instrukcja obsługi silnika) Przed składowaniem Co 2 lata • Spuść paliwo ze zbiornika i oczyść go. • Spłucz i wymień płyn układu chłodniczego. • Wymień wszystkie ruchome przewody. Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych.
Zapisy dotyczące obszarów wymagających szczególnej uwagi Osoba przeprowadzająca przegląd: Lp. Data Informacje 1 2 3 4 5 6 7 8 Ważne: Dodatkowe procedury konserwacyjne zostały podane w Instrukcji obsługi silnika.
Wstępne czynności konserwacyjne Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych wyłącz silnik, wyjmij kluczyk ze stacyjki, zaciągnij hamulec postojowy, upewnij się, że w układzie hydraulicznym nie ma ciśnienia, opuść głowice tnące do podłoża i dokładnie zapoznaj się z zasadami bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji. OSTROŻNIE Jeśli zostawisz kluczyk w stacyjce, ktoś może przypadkowo uruchomić silnik i spowodować poważne obrażenia ciała operatora lub osób postronnych.
Smarowanie Wymieniaj wszystkie uszkodzone smarowniczki. Smarowanie łożysk, tulei i osi przegubów Smaruj wszystkie punkty smarowania głowic tnących i upewniaj się, że wprowadziłeś wystarczającą ilość smaru, tak aby czysty smar wyciekał spod zaślepek wałka. Stanowi to widoczny dowód oczyszczenia uszczelek wałka z pozostałości trawy, itp. i zapewnia maksymalnie długą żywotność.
Konserwacja silnika 1. Sprawdź wskaźnik blokady filtra. Jeżeli wskaźnik jest czerwony, filtr nadaje się do wymiany (Rysunek 50). Sprawdź system ostrzegający o przegrzaniu silnika Okres pomiędzy przeglądami: Co 500 godzin G014565 Rysunek 50 2. Przed usunięciem filtra zastosuj powietrze o niskim ciśnieniu (40 psi, czyste i suche), aby ułatwić oczyszczenie nagromadzonych pozostałości znajdujących się pomiędzy zewnętrzną częścią filtra a kanistrem.
7. Zamocuj pokrywę, kierując ją zaworem wylotowym w dół – w pozycji pomiędzy godziną 5:00 a 7:00, patrząc od końca. 8. Sprawdź stan węży oczyszczacza powietrza. 9. Zamocuj pokrywę. Konserwacja filtra bezpieczeństwa Filtr powietrza jest wyposażony w drugi filtr bezpieczeństwa znajdujący się w środku, który zapobiega przed przedostaniem się usuwanych zanieczyszczeń do silnika podczas wymiany głównego filtra. Wymieniaj filtr bezpieczeństwa, nigdy go nie czyść.
Konserwacja układu paliwowego • silnik przestał pracować z powodu braku paliwa; • podzespoły układu paliwowego zostały poddane czynnościom konserwacyjnym, tj. przeprowadzono wymianę filtra, przegląd separatora, itp. NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO W niektórych warunkach olej napędowy i opary są szczególnie łatwopalne i wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia.
Konserwacja instalacji elektrycznej Ważne: Przed przystąpieniem do spawania części maszyny odłącz oba przewody od akumulatora, obie wtyczki z zespołem przewodów od elektronicznego modułu sterowania i listwę zaciskową od alternatora, aby zapobiec uszkodzeniu układu elektrycznego. Sprawdź układ elektryczny Okres pomiędzy przeglądami: Co 500 godzin Sprawdź wszystkie łącza i przewody, i wymień uszkodzone lub skorodowane.
• Sprawdź mocowania końcowe pod kątem zużycia, korozji, akumulatora prowadzą do powolnego wyładowania. W celu oczyszczenia akumulatora, umyj całe pudło roztworem sody oczyszczonej i wody. Opłucz go czystą wodą. zerwanych sprężyn i wymień je, jeśli to konieczne. • Upewnij się, że uszczelki gumowe są prawidłowo umieszczone i są w dobrym stanie.
Konserwacja układu napędowego Wymiana filtra oleju przekładniowego Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach Co 500 godzin 1 g014491 Rysunek 57 Lewa strona maszyny 1. Filtr powrotny oleju hydraulicznego Sprawdź osiowanie tylnych kół Okres pomiędzy przeglądami: Co 500 godzin 1 Aby zapobiec nadmiernemu zużyciu opon i zapewnić bezpieczne działanie maszyny, tylne koła muszą być prawidłowo wyosiowane – 3–8 mm. G018091 Rysunek 56 Prawa strona maszyny Skieruj tylne koła do przodu.
Konserwacja układu chłodzenia Obracaj drążek kierowniczy, aby uzyskać odpowiedni odstęp, zgodnie z powyższym opisem, i dobrze dokręć nakrętki. Usuwanie zanieczyszczeń z układu chłodniczego Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Co 100 godzin Co 2 lata 1. Ustaw maszynę na równej nawierzchni, wyłącz silnik, włącz hamulec postojowy i wyciągnij kluczyk ze stacyjki. 2. Wyczyść osłonę chłodnicy. 3. Dokładnie usuń wszystkie zabrudzenia z obszaru silnika. 4.
Konserwacja hamulców Holowanie kosiarki Upewnij się, że pojazd holujący spełnia wymagania dotyczące wyhamowania łącznej masy pojazdów i zachowania całkowitej kontroli nad pojazdem przez cały czas. Upewnij się, że hamulec postojowy pojazdu holującego jest załączony. Zaklinuj przednie koła kosiarki, aby uniemożliwić jej odjechanie. Wyłącz z eksploatacji hamulce tarczowe napędu przednich kół w następujący sposób: 1. Podłącz sztywny drąg holowniczy do ucha holowniczego kosiarki oraz pojazdu holującego. 2.
1 2 3 G014449 Rysunek 63 1. Zaślepka sześciokątna 950639 3. Śruba dociskowa M12 x 40 — ZDH1L040U 2. Podkładka M12–09485 5. Wkręcaj śrubę ustalającą do otworu gwintowanego w tłoczku hamulca do momentu, aż hamulec zostanie zwolniony (Rysunek 63). 1 G014450 Rysunek 64 6. Odszukaj zespół hamulca tarczowego napędu przednich kół znajdujący się po lewej stronie i powtórz powyższą procedurę (Rysunek 63). 1. Zawory obejściowe skrzyni biegów 8.
Konserwacja pasków napędowych 1 2 3 Sprawdź stan i napięcie paska alternatora po pierwszym dniu użytkowania, a następnie sprawdzaj go po każdych 100 godzinach pracy. 4 Naciąganie paska alternatora Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 8 godzinach Co 100 godzin 1. Otwórz osłonę. g014451 2. Sprawdź napięcie paska alternatora naciskając na niego (Rysunek 66) w połowie odległości między alternatorem a kołem pasowym wału korbowego z siłą 10 kg. Rysunek 65 1. Silnik koła przedniego 111–2557 2.
Konserwacja elementów sterowania 6. Zwolnij hamulec postojowy. 7. Wstań z fotela i sprawdź, czy silnik się zatrzyma. Przełącznik blokady neutralnego ustawienia skrzyni biegów Sprawdź działanie pedałów jazdy do przodu/tyłu. Gdy silnik jest wyłączony, dociskaj maksymalnie pedały jazdy do przodu/tyłu i upewnij się, że mechanizm powraca swobodnie do pozycji neutralnej. 1. Wyłącz silnik kosiarki. 2. Ściągnij stopę z pedałów jazdy do przodu/tyłu. 3.
Konserwacja instalacji hydraulicznej 2 1 OSTRZEŻENIE 3 Płyn hydrauliczny wydostający się pod ciśnieniem może przedostać się przez skórę i spowodować obrażenia ciała. • Przed wprowadzeniem ciśnienia do układu hydraulicznego upewnij się, że wszystkie łączniki i przewody doprowadzające płyn hydrauliczny są w dobrym stanie, a wszystkie połączenia i mocowania są szczelne.
Konserwacja układu głowic tnących Sprawdzanie przewodów i węży hydraulicznych Codziennie sprawdzaj przewody i węże hydrauliczne pod kątem wycieków, załamań, luźnych wsporników, zużycia, poluzowanych mocowań, pogorszenia stanu spowodowanego warunkami atmosferycznymi lub działaniem substancji chemicznych. Przed przystąpieniem do obsługi maszyny przeprowadź wszystkie niezbędne naprawy.
1 90 0 G014440 Rysunek 70 1. Nakrętki zabezpieczające linki zgarniacza G014443 Informacja: Nie dokręcaj linek zbyt mocno. Rysunek 71 Ustawianie cylindra głowicy tnącej względem ostrza dolnego 1. Sprawdź, czy cylinder tnący jest prawidłowo ustawiony względem ostrza tnącego umieszczając kartkę papieru pomiędzy cylindrem tnącym a dolnym ostrzem, jak przedstawiono na rysunku.
Pasta z karborundem, twardość 80 Numer części 1 0,45 kg 63-07-088 11,25 kg 63-07-086 2 G014444 Rysunek 72 1. Pokrętło 2. Nakrętka G014445 Ostrzenie głowic tnących na obrotach wstecznych Rysunek 73 OSTRZEŻENIE Kontakt z głowicami tnącymi oraz innymi częściami tnącymi może spowodować obrażenia ciała. 4. Upewnij się, że w pobliżu głowic nie znajdują się inne osoby. Trzymaj ręce i stopy z dala od cylindrów tnących, podczas gdy silnik kosiarki jest uruchomiony.
1 8. Dokładnie oczyść krawędzie ostrza i odpowiednio ustaw cylindry tnące względem dolnych ostrzy. Obracając ręką cylindry sprawdź, czy cienki kawałek papieru jest równo odcinany na całej długości krawędzi tnących. 2 9. Jeśli konieczne jest przeprowadzenie dalszego ostrzenia, powtórz kroki 2–8. 10. Dokładnie usuń i zmyj wszystkie ślady pasty z cylindrów i ostrzy.
Przechowywanie Usuwanie odpadów Oleje silnikowe, akumulatory, oleje hydrauliczne oraz płyny chłodzące są polutantami. Usuwaj je zgodnie z lokalnymi przepisami. Przygotowanie zespołu trakcyjnego Usuwaj niebezpieczne odpady zabierając je na autoryzowane składowisko odpadów. Odpady nie mogą zanieczyszczać wód powierzchniowych, ścieków i kanalizacji. 1. Dokładnie wyczyść zespół trakcyjny, jednostki tnące oraz silnik. 2. Sprawdź ciśnienie w oponach.
Rozwiązywanie problemów Problem Powierzchnie nieprzyciętej trawy w miejscu zachodzenia na siebie cylindrów tnących Możliwa przyczyna Usuwanie usterek 1. Zbyt ostre skręty 1. Skręcaj łagodniej 2. Kosiarka zsuwa się na bok podczas jazdy wzdłuż pochyłego terenu 3. Brak kontaktu z podłożem z jednej strony noża z powodu złego położenia przewodów lub nieprawidłowego ustawienia przystawek hydraulicznych 4. Brak kontaktu z podłożem z jednej strony noża z powodu zakleszczenia się sworznia 5.
Problem Skalpowanie Nadmierne zużycie dolnego ostrza Możliwa przyczyna 1. Zbyt duże nierówności terenu w stosunku do ustawień wysokości koszenia 1. Użyj głowic tnących w pozycji swobodnej 2. Zbyt mała wysokość koszenia 2. Zwiększ wysokość koszenia 1. Ostrze dolne mocno styka się z podłożem 1. Zwiększ wysokość koszenia 2. Zaokrąglone krawędzie cylindra tnącego/dolnego ostrza 2. Naostrz na obrotach wstecznych lub oszlifuj krawędzie tnące, aby przywrócić ich ostrość 3.
Problem Maszyna nie jedzie do przodu lub do tyłu Możliwa przyczyna Usuwanie usterek 1. Załączony hamulec postojowy 1. Zwolnij hamulec postojowy 2. Niski poziom oleju 6. Zawór obejściowy przekładni otwarty 7. Zepsute sprzęgło napędu 2. Napełnij zbiornik do odpowiedniego poziomu 3. Spuść olej ze zbiornika i napełnij ponownie właściwym olejem 4. Sprawdź połączenie i wymień wadliwe części 5. Zleć naprawę pompy przekładni autoryzowanemu przedstawicielowi 6. Zamknij zawór obejściowy 7.
Problem Jeden z cylindrów obraca się wolniej Możliwa przyczyna 1. Zakleszczone łożysko cylindra tnącego 1. Wymień tak jak to konieczne 2. Nieprawidłowy ruch obrotowy silnika 2. Sprawdź silnik i wymień go, jeśli to konieczne 3. Oddaj zawór do czyszczenia i przeglądu 4. Wyreguluj ustawienie 3. Zakleszczony integralny zawór silnika 4. Ciasne ustawienie cylindra tnącego względem ostrza dolnego 5. Zużyty silnik Nie podnosi się głowica tnąca 1. Wymień uszczelki 2.
Schematy G022305 Schemat elektryczny (Rev.
G022287 59
Numer elementu Opis Numer części 1 SILNIK HYDRAULICZNY – LEWA GŁOWICA TNĄCA PRZEDNIA 940602 2 SILNIK HYDRAULICZNY – ŚRODKOWA PRZEDNIA GŁOWICA TNĄCA 910696 3 SILNIK HYDRAULICZNY – PRAWA GŁOWICA TNĄCA 910696 4 ZAWÓR ZWROTNY / OTWÓR – OBEJŚCIE SILNIKA - 5 ZAWÓR NADMIAROWY.
26 ZAWÓR ZWROTNY– LEWE OBEJŚCIE – WSTRZĄS UKŁADU KIER. - 27 ZAWÓR ZWROTNY– PRAWE OBEJŚCIE – WSTRZĄS UKŁADU KIER. - 28 ZAWÓR NADMIAROWY 183 BAR – LEWE OBEJŚCIE – WSTRZĄS UKŁADU KIER. 29 ZAWÓR NADMIAROWY 183 BAR – PRAWE OBEJŚCIE – WSTRZĄS UKŁADU KIER.
52 KRYZA DŁAWIĄCA – 2 WEJŚCIA 111-3689 53 ZAWÓR OBEJŚCIOWY SKRZYNI BIEGÓW - 54 ZAWÓR – BLOKADA MECHANIZMU RÓŻNICOWEGO 111-4466 55 ZAWÓR – REZYSTOR BOCZNIKUJĄCY 111-4467 56 SAMOCZYNNY ZAWÓR TRÓJROGOWY 910629 57 ELEKTROZAWÓR NADMIAROWY – 100 BARA 111-6777 58 SAMOCZYNNY ZAWÓR TRÓJDROGOWY 910615 Schemat hydrauliczny (Rev.
Lista międzynarodowych dystrybutorów Dystrybutor: Kraj: Numer telefonu: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int.
Kompleksowa gwarancja Toro Ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją należą m.in. pogoda, praktyki przechowywania, zanieczyszczenia, stosowanie niedozwolonych środków chłodzących, smarów, dodatków, nawozów, wody, substancji chemicznych itp.