Form No. 3393-504 Rev A LT3340 Unidad de tracción para cortacésped triple de servicio pesado Nº de modelo 30657—Nº de serie 315000001 y superiores g014494 Registre su producto en www.Toro.com.
Contenido Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de conformidad (DOC) de cada producto. Seguridad ...................................................................... 3 Prácticas de operación segura .................................... 3 Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor ........................................................... 6 Nivel de vibración ...................................................
Seguridad Comprobación del sistema de advertencias de sobrecalentamiento del motor ..............................40 Mantenimiento del limpiador de aire .........................40 Mantenimiento del aceite de motor y el filtro..................................................................41 Mantenimiento del sistema de combustible ....................42 Drenaje del depósito de combustible .........................42 Comprobación de los tubos de combustible y las conexiones................................
Preparación – No realice giros bruscos. Tenga cuidado cuando vaya marcha atrás. • Mientras siega, lleve siempre calzado fuerte y antideslizante, pantalón largo, casco, gafas de seguridad y protección auricular. El pelo largo, las prendas sueltas o las joyas pueden enredarse en piezas en movimiento. No haga funcionar el equipo estando descalzo, o llevando sandalias.
• • • • • • • • • Mantenga la boquilla en contacto con el borde del – antes de limpiar atascos; – antes de inspeccionar, limpiar o hacer mantenimiento en el cortacésped; – después de golpear un objeto extraño o si se produce una vibración anormal. Inspeccione el cortacésped y repare cualquier daño antes de volver a arrancar y operar el equipo. Reduzca la aceleración antes de detener el motor y, si el motor está equipado con una válvula de cierre de combustible, ciérrela cuando termine de segar.
Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor depósito de combustible libre de hierba, hojas y exceso de grasa. • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todos los herrajes y acoplamientos hidráulicos bien apretados. Substituya cualquier pegatina o pieza desgastada o deteriorada. La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber que no está incluida en las normas de seguridad.
• • Nivel medido de vibración = 1.5 m/s2 de que se pare, porque estas zonas podrían estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras. Si el motor se cala o si la máquina pierde fuerza y no puede seguir subiendo por una pendiente, no gire la máquina. Siempre baje la pendiente lentamente, en línea recta, en marcha atrás. Si una persona o un animal doméstico aparece de repente en o cerca de la zona de siega, deje de segar.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 70-13-072 1. Punto de apoyo 70-13-077 1. Advertencia—pare el motor y retire la llave de contacto antes de abrir o accionar los cierres de seguridad. 111-3277 950832 1. Presión de los neumáticos 1. Claxon 5. Rápido 2. Cabezales de corte—bajar/flotación 6.
111-3562 1. Pise el pedal para ajustar la inclinación del volante. 111-3566 1. Peligro de caída, aplastamiento—asegúrese de que el cierre de la plataforma del operador está puesto antes de usar la máquina. 111-7249 1. Intervalo de mantenimiento diario 2. Intervalo de mantenimiento de 50 horas 6. Compruebe el nivel de aceite hidráulico 7. Compruebe el nivel de combustible 11. Compruebe el ajuste de los 16. Puntos de engrase, intervalo diario cabezales de corte 17. Puntos de lubricación, 12.
111-3902 1. Advertencia—peligro de corte de la mano, ventilador. 111-3567 2. Superficies calientes—Lea el Manual del operador para obtener más información. 1. Uso de los pedales 111–5007 1. Peligro de vuelco—disminuya la velocidad antes de girar y al utilizar la máquina en pendientes. 2. Peligro de vuelco—utilizar en pendientes de menos de 20 grados; no utilizar en pendientes de más de 20 grados. 3.
Montaje Documentación y piezas adicionales Descripción Uso Cant. Manual del operador Manual del operador del motor 1 1 Lea los manuales antes de utilizar la máquina. Catálogo de piezas 1 Utilice el catálogo de piezas para consultar y pedir piezas de repuesto. Certificado CE 1 El certificado indica el cumplimiento de las normas CE. Guarde toda la documentación en un lugar seguro para su referencia en el futuro.
El producto Controles Componentes del Panel de Control 13 16 14 17 8 5 2 3 4 19 11 1 6 1 18 10 20 5 2 6 9 3 7 g014594 Figura 2 1. Unidades de corte delanteras 2. Brazo de control 4. Asiento del operador 3. Volante 6. Unidad de corte trasera 4 15 5. Capó 12 G016426 Figura 3 1. Interruptor del freno de estacionamiento 2. Interruptor de elevación limitada en marcha atrás 11. Botón del claxon 12. Enchufe auxiliar de 12 voltios (suministrado con un kit de 12V) 3.
ADVERTENCIA El freno de estacionamiento actúa únicamente sobre las ruedas delanteras. No aparque la máquina en una pendiente. 1 1 P g014419 Figura 4 G014421 Figura 6 1. Control de transferencia de peso 1. Freno de estacionamiento 1 2 Freno de servicio El frenado de servicio se obtiene a través del sistema de transmisión hidráulica.
Bloqueo del diferencial velocidad de rotación de los cilindros de corte y la velocidad de elevación de los cabezales de corte. ADVERTENCIA El radio de giro aumenta cuando el bloqueo del diferencial está activado. El uso del bloqueo del diferencial a alta velocidad puede causar una pérdida de control y provocar graves lesiones y/o daños materiales. 1 No utilice el bloqueo del diferencial a alta velocidad.
Interruptor de transmisión de los cabezales de corte Ponga el interruptor de transmisión de los cabezales de corte siempre en la posición de Desconectado mientras viaja entre diferentes lugares de trabajo. Columna de dirección ajustable ADVERTENCIA No utilice nunca el cortacésped sin haber comprobado que el mecanismo de ajuste de la columna de dirección está en buenas condiciones de funcionamiento, y que, una vez ajustado y bloqueado, el volante queda firmemente sujeto en esa posición.
• Ajuste de altura: Levante el asiento manualmente para ajustar su altura. Para bajar el asiento, levántelo más allá de su posición más alta, y deje que baje a la posición de altura mínima (Figura 13). 1 G016380 Figura 14 1. Palanca G016379 Sistemas de advertencia Figura 13 Luz de advertencia de sobrecalentamiento del refrigerante del motor • Ajuste del respaldo: Tire de la palanca hacia fuera para ajustar el ángulo del respaldo del asiento.
Claxon Luz de advertencia de sobrecalentamiento del aceite hidráulico Presione el botón del claxon para activar la advertencia sonora (Figura 19). Cuando se produce un sobrecalentamiento, la luz de advertencia del aceite hidráulico se enciende, y el claxon suena cuando la temperatura del aceite hidráulico del depósito sobrepasa los 95 ºC (203 ºF) (Figura 16).
1 1 G0014560 G014557 Figura 24 Figura 21 1. Indicador de punto muerto de la transmisión 1. Indicador de precalentamiento del motor Indicador del interruptor de la transmisión del cabezal de corte Indicador de combustible El indicador de combustible muestra la cantidad de combustible que hay en el depósito (Figura 22).
Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Baje las unidades de corte al suelo, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto antes de realizar tareas de mantenimiento o hacer ajustes en la máquina. Figura 26 1. Varilla 4.
Comprobación del sistema de refrigeración Nota: No llene demasiado. 4. Instale el tapón del depósito de expansión. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cómo añadir combustible Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente CUIDADO Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante caliente y bajo presión, que puede causar quemaduras. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está en marcha.
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible.
nivel está entre las marcas ‘lleno’ y ‘añadir’, no es necesario añadir aceite. problemas de compatibilidad con la junta, y Toro no asume la responsabilidad de sustituciones no autorizados. El aceite de recambio recomendado es: Nota: Este aceite sintético no es compatible con el aceite biodegradable de Toro que se vendía anteriormente. Para obtener más información, póngase en contacto con su Distribuidor Toro.
Neumáticos Tipo de neumático PELIGRO Presión recomendada de los neumáticos Césped Carretera Presión máxima Eje Delantero 26 x 12.0 - 12 BKT, dibujo de césped 0,7 bar (10 psi) 1,4 bar (20 psi) 1,7 bar (25 psi) Eje trasero 20 x 10.0 - 8 BKT, dibujo de césped 0,7 bar (10 psi) 1,4 bar (20 psi) 1,7 bar (25 psi) La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control.
Uso del mecanismo de enganche de la plataforma del operador Controles de presencia del operador Nota: El motor se para si el operador se levanta del asiento sin poner el freno de estacionamiento. No utilice el cortacésped sin antes comprobar que el mecanismo de enganche de la plataforma del operador está correctamente bloqueado y en buenas condiciones de funcionamiento.
por primera vez, si el motor ha parado por falta de combustible o si ha realizado algún tipo de mantenimiento sobre el sistema de combustible; consulte Purga del sistema de combustible. 1 ADVERTENCIA G014557 El uso de la máquina de manera insegura podría dar lugar a lesiones personales. Figura 32 1. Indicador de precalentamiento del motor Antes de arrancar el motor, asegúrese de que se cumplen las condiciones siguientes: ADVERTENCIA • Ha leído y comprendido la sección de Seguridad de este manual.
central es arrastrada, y las unidades laterales son empujadas, de modo que los ángulos de corte relativos al suelo son ligeramente diferentes. La variación de la altura de corte por este motivo se verá afectada por el tipo de terreno, pero pueden obtenerse resultados satisfactorios ajustando el anillo indicador del cabezal de corte central a una altura menor que en las unidades laterales.
Para engranar la transmisión del cabezal de corte 1 2 3 G014434 Figura 36 1. Hacia adelante 2. Desconectado 3. Hacia atrás Sólo es posible engranar la transmisión del cabezal de corte si el operador está correctamente asentado; consulte Comprobación del interruptor de presencia del operador del asiento (página 48). Para engranar la transmisión del cabezal de corte en rotación hacia adelante: Presione la parte superior del interruptor de la transmisión del cabezal de corte (Figura 36).
Limpieza de los cilindros de corte Para activar la transferencia de peso: Puede variarse la cantidad de peso transferida dependiendo de las condiciones de trabajo, girando la rueda de transferencia manual de peso (Figura 37): ADVERTENCIA 1. Gire la tuerca de bloqueo de la válvula 1/2 vuelta en sentido antihorario y sujétela (Figura 37). No intente nunca girar los cilindros de corte a mano.
Ubicación de los puntos de apoyo del gato 1 Nota: Utilice soportes fijos para apoyar la máquina cuando sea necesario. ADVERTENCIA 2 Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar lesiones graves. Utilice soportes fijos para apoyar la máquina. 3 • Delante—debajo del soporte del brazo delantero • Detrás—tubo del eje trasero 1 2 G014436 Figura 38 1. Bastidor superior 3. Taladros inferiores 2.
2. En su caso, conecte los frenos del remolque. 3. Cargue la máquina en el remolque o camión. 4. Pare el motor, retire la llave, ponga el freno y cierra la válvula de combustible. 5. Sujete la máquina firmemente al remolque o al camión con cadenas, correas, cables o cuerdas. Cómo cargar la máquina Extreme las precauciones al cargar la máquina sobre un remolque o un camión.
pesada, puesto que la dirección hidráulica asistida no funciona cuando el motor no está en marcha. 1 g014448 Figura 41 1. Tapón hexagonal 3. Localice el tornillo de ajuste M12 x 40 mm y la arandela guardados debajo de la plataforma del operador, uno en cada uno de los perfiles de sujeción de la plataforma. 4. Introduzca un tornillo de ajuste M12 x 40 mm de largo y una arandela en el taladro central de la placa de extremo del motor (Figura 42). 1 G014450 Figura 43 1.
Siega Césped 1 2 3 La velocidad rotacional de los cilindros debe ser la más alta posible para obtener la mayor calidad de corte. Esto a su vez requiere mantener la velocidad del motor al máximo, siempre que sea posible. 4 El rendimiento de corte es mejor cuando se siega en contra de la inclinación de los tallos. Para beneficiarse de este hecho, el operador debe intentar alternar la dirección de la siega en cada sesión.
conduce pendiente abajo para tener un mayor control de la dirección. Uso de los rascadores del rodillo trasero Conviene retirar los rascadores del rodillo trasero siempre que las condiciones lo permitan, puesto que se obtiene una descarga óptima de recortes sin los rascadores. Instale los rascadores si cambian las condiciones y empiezan a acumularse barro y recortes en los rodillos. Al instalar los alambres del rascador, tenga cuidado de tensarlos correctamente.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para obtener un esquema eléctrico o un esquema hidráulico para su máquina, visite www.Toro.com. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador Después de las primeras 50 horas • • • • Cambie el aceite de motor y el filtro.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada 500 horas • Compruebe el sistema de advertencias de sobrecalentamiento del motor. • Cambie el filtro de aire primario (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Cambie el filtro de combustible. • Compruebe el sistema eléctrico. • Cambie el filtro de aceite de la transmisión. • Cambie el filtro hidráulico de retorno. • Compruebe la alineación de las ruedas traseras. • Realice el mantenimiento del sistema hidráulico.
Para la semana de: Lun. Elemento a comprobar Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Retoque cualquier pintura dañada. 1. Compruebe la bujía y las boquillas de los inyectores en caso de dificultad para arrancar, exceso de humo o funcionamiento irregular. 2.
Preparación de la máquina para el mantenimiento Antes de realizar cualquier mantenimiento, compruebe que el motor está parado, la llave de contacto ha sido retirada, el freno de estacionamiento está puesto, no hay presión en el sistema hidráulico, los cabezales de corte están en el suelo y las precauciones de seguridad de este manual han sido leídas y comprendidas.
Lubricación cojinetes y casquillos inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados. Engrasado de cojinetes, casquillos y pivotes Sustituya cualquier engrasador que esté dañado. Engrase todos los puntos de engrase de los cabezales de corte y asegúrese de inyectar grasa suficiente, hasta poder observar salir grasa limpia por los tapones de los extremos de los rodillos.
Mantenimiento del motor El cambiar el filtro antes de que sea necesario sólo aumenta la posibilidad de que entre suciedad en el motor al retirar el filtro. Comprobación del sistema de advertencias de sobrecalentamiento del motor Importante: Asegúrese de que la tapa está bien asentada y que hace un buen sello con la carcasa del limpiador de aire. 1. Compruebe el indicador de obstrucción del filtro. Si el indicador se ve rojo, es necesario cambiar el filtro de aire (Figura 48).
6. Limpie el orificio de salida de suciedad de la cubierta extraíble. Retire la válvula de salida de goma de la cubierta, limpie el hueco y cambie la válvula de salida. 7. Instale la cubierta orientando la válvula de salida de goma hacia abajo – entre las 5:00 y las 7:00 aproximadamente visto desde el extremo. 8. Compruebe la condición de las mangueras del limpiador de aire. 9. Sujete la cubierta.
Mantenimiento del sistema de combustible • Arranque inicial de una máquina nueva. • El motor se ha parado debido a falta de combustible. • Se han realizado tareas de mantenimiento sobre componentes del sistema de combustible, por ejemplo, sustitución del filtro, mantenimiento del separador, etc. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos.
Mantenimiento del sistema eléctrico de inyección, debido a la presencia de suciedad en el combustible. 1. Coloque un recipiente limpio debajo del filtro de combustible (Figura 52). Importante: Antes de efectuar soldaduras en la máquina, desconecte ambos cables de la batería, desconecte ambos conectores de arnés de cables del módulo de control electrónico y desconecte el conector terminal del alternador para evitar daños al sistema eléctrico. 2. Limpie la zona de montaje del cartucho del filtro.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas PELIGRO Cambio del filtro de aceite de la transmisión El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas • No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Lleve gafas de seguridad para proteger sus ojos, y guantes de goma para proteger sus manos.
acoplamiento. (La contratuerca de la izquierda tiene rosca a izquierdas.) Gire la barra de acoplamiento para obtener la distancia correcta indicada anteriormente, y apriete las contratuercas. Inspección del cable de control de la transmisión y el mecanismo de accionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas Compruebe la condición y la seguridad del cable y del mecanismo de accionamiento en ambos extremos: en los pedales de control de velocidad en la bomba de la transmisión.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cada 100 horas Cada 2 años Nota: Para evitar que se sobrecaliente el motor, el radiador y el enfriador de aceite deben mantenerse limpios. Normalmente, comprúebelos a diario, y si es necesario, limpie cualquier residuo de estos componentes. No obstante, será necesario revisar y limpiar el radiador con mayor frecuencia en condiciones extremas de polvo y suciedad.
Mantenimiento de las correas 5. Cuando consiga la tensión correcta, apriete los pernos del alternador, del tirante y del pivote para afianzar el ajuste. Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador después del primer día de operación y luego cada 100 horas de operación. Cómo tensar la correa del alternador Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas 1. Abra el capó. 2.
Mantenimiento del sistema de control 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. Gire la llave de contacto a la posición I. El indicador del freno de estacionamiento debe encenderse. 4. Quite el freno de estacionamiento. El indicador debe apagarse y el motor no debe arrancar cuando se gira la llave de contacto. Comprobación del funcionamiento del pedal de desplazamiento hacia adelante/atrás 5. Ponga el freno de estacionamiento, siéntese en el asiento del operador y arranque el motor. 6.
Mantenimiento del sistema hidráulico 2 1 ADVERTENCIA 3 Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Asegúrese de que todos los tubos y las mangueras hidráulicos están en buenas condiciones, y que todos los acoplamientos y accesorios del sistema hidráulico están apretados antes de aplicar presión al sistema hidráulico. • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que liberan aceite hidráulico a alta presión. G014452 Figura 61 1.
Mantenimiento de los cabezales de corte El claxon sonará y la luz de advertencia de la temperatura del aceite hidráulico se encenderá para confirmar el funcionamiento correcto. Si es necesario, haga las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar el cortacésped.
Rectificado de los cabezales de corte Pasta de carborundo de grado 80 Pieza número 0.45 kg (1 lb) 63-07-088 11.25 kg (25 lb) 63-07-086 Será necesario recurrir al rectificado si los filos de las cuchillas helicoidales del cilindro o de la contracuchilla están excesivamente romos o distorsionados. Las contracuchillas que están llegando al final de su vida útil deben ser sustituidas. Las cuchillas nuevas deben rectificarse sobre su soporte antes de ser instaladas.
Almacenamiento Eliminación de residuos El aceite de motor, las baterías, el aceite hidráulico y el refrigerante del motor son contaminantes medioambientales. Elimínelos de acuerdo con la normativa local. Preparación de la unidad de tracción Los residuos peligrosos deben eliminarse a través de un punto de eliminación autorizado. No permita que los residuos contaminen las aguas superficiales, los desagües o las redes de alcantarillado. 1.
11. Compruebe la protección anticongelante y añada anticongelante según sea necesario, teniendo en cuenta la temperatura mínima prevista en su región.
Solución de problemas Problema Hay zonas de césped sin cortar en los puntos de solapamiento entre los cilindros de corte. Existen crestas en todo el ancho del corte en sentido perpendicular a la dirección de desplazamiento. Posible causa Acción correctora 1. Está realizando giros demasiado cerrados. 1. Aumente el radio de giro 2. El cortacésped se desliza lateralmente al conducir de través en una pendiente. 3.
Problema Hay franjas de césped sin cortar o mal cortado en el sentido de la marcha. Posible causa 1. Hay una distorsión de los filos de corte debido a un contacto excesivo, causado por un mal ajuste entre el cilindro de corte y la contracuchilla. 1. Autoafile o rectifique los bordes. 2. La cuchilla inferior está en contacto con el suelo. 3. La contracuchilla tiene una inclinación hacia abajo. 4. Los cabezales de corte rebotan. 2. Eleve la altura de corte. 5.
Problema El sistema hidráulico se sobrecalienta. Posible causa 1. Hay una rejilla obstruida. 1. Limpie la rejilla. 2. Las aletas del enfriador de aceite están sucias u obstruidas. 3. El radiador del motor está sucio u obstruido. 4. El ajuste de la válvula de alivio es bajo. 2. Limpie las aletas. 5. El nivel del aceite es bajo. 6. Los frenos están puestos. 7. Los cilindros de corte están apretados contra las contracuchillas. 8. Hay un ventilador o motor de ventilador defectuoso.
Problema Hay un exceso de ruido en el sistema hidráulico. Posible causa 1. Una bomba no funciona correctamente. 1. Identifique la bomba ruidosa y repárela o cámbiela. 2. Un motor no funciona correctamente. 2. Identifique el motor ruidoso y repare o cambie el motor. 3. Apriete o cambie los acoplamientos hidráulicos, sobre todo en las líneas de aspiración. 4. Limpie y vuelva a colocar el filtro de aspiración, o cámbielo si es necesario. 5. Deje que el sistema se caliente. 3. Entra aire en el sistema. 4.
Problema El cabezal de corte no se eleva. Los cabezales de corte no siguen los contornos del terreno. Los cabezales de corte no arrancan después de bajarse. Posible causa 1. Hay un fallo de la junta del cilindro de elevación. 1. Cambie las juntas. 2. La válvula de alivio de presión está bloqueada en posición abierta o mal ajustada. 3. Hay una válvula de control defectuosa. 4. Hay una obstrucción mecánica. 2. Haga que se compruebe la válvula de alivio de presión. Consulte a su distribuidor autorizado.
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company País: Turquía Hong Kong Corea Puerto Rico Teléfono: 90 216 344 86 74 852 2155 2163 82 32 551 2076 787 788 8383 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Agrolanc Kft Mountfield a.s. Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
La garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro ® Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).