Form No. 3410-824 Rev B Unidade de tração de cortador de relva triplo para trabalhos pesados LT3340 Modelo nº 30657—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Modelo nº Nº de série Este manual identifica potenciais perigos e tem mensagens de segurança identificadas pelo símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que identifica perigos que podem provocar ferimentos graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas.
Manutenção do óleo do motor e filtro................. 38 Manutenção do sistema de combustível .............. 39 Drenagem do depósito de combustível ............. 39 Verificação dos tubos de combustível e ligações......................................................... 39 Purga do sistema de combustível ..................... 39 Substituição do filtro de combustível ................. 40 Manutenção do sistema eléctrico ........................ 41 Segurança do sistema elétrico..........................
Segurança segurança estejam instalados e a funcionar corretamente na máquina. Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395. • Mantenha as crianças, outras pessoas e animais Segurança geral • Desligue o motor, retire a chave, espere até que afastados da área de funcionamento. Nunca permita que crianças utilizem a máquina. todo o movimento pare antes de sair da posição de operação. Deixe a máquina arrefecer antes de a ajustar, lhe fazer a manutenção, limpar ou armazenar.
decal111-0773 111-0773 1. Aviso – esmagamento de dedos, força aplicada lateralmente. decal111-3344 111-3344 1. Ignição decal111-3562 111-3562 1. Pressione o pedal para ajustar o ângulo do volante. decal111-3277 111-3277 1. Buzina 5. Rápido 2. Unidades de corte – 6. Velocidade do motor descer/flutuar 3. Unidade de corte – manter 7. Lento 4. Unidade de corte – elevar decal111-3566 111-3566 1.
decal111-3658 111-3658 1. Cabeça de corte 3. Desprender 2. Trinco decal111-7249 111-7249 1. Intervalo de manutenção diária 2. Intervalo de 50 horas de manutenção 6. Verifique o nível do fluido hidráulico 7. Verifique o nível de combustível 3. Verifique a pressão dos pneus 8. Verifique o nível de óleo do 13. Verifique o nível de limpeza motor do radiador 4. Verifique se as porcas e os parafusos estão bem apertados 9. Verifique o funcionamento do interruptor do banco 5.
decal111-3902 111-3902 decal111-3567 1. A ventoinha pode cortar as mãos; aviso 111-3567 2. Superfícies quentes – leia o Manual do utilizador. 1. Operação do pedal decal111-5007 111-5007 Nota: Esta máquina cumpre o teste de estabilidade que é norma industrial nos testes estáticos laterais e longitudinais com o declive máximo indicado no autocolante.
decal111-3901 111-3901 1. Fluido da transmissão – leia o Manual do utilizador para obter mais informações.
Instalação Componentes e peças adicionais Descrição Quantidade Utilização Manual do utilizador Manual de utilização do motor 1 1 Leia os manuais antes de utilizar a máquina. Certificado CE 1 O certificado indica a conformidade CE. Guarde toda a documentação num local seguro para utilização futura. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Descrição geral do produto Comandos Componentes do painel de controlo g014594 Figura 3 1. Unidades de corte dianteiras 2. Braço de controlo 4. Banco do operador 5. Capot do motor 3. Volante 6. Unidade de corte posterior g016426 Figura 4 1. Interruptor do travão de 11. Botão da buzina estacionamento 2. Interruptor de elevação 12. Tomada auxiliar de 12 limitada em marcha-atrás volts (fornecido com um kit de 12 V) 13. Indicador da pressão do 3.
Travão de serviço O travão de serviço é obtido através do sistema de transmissão hidráulica. Quando os pedais de marcha para a frente ou marcha-atrás são libertados ou a velocidade do motor é reduzida, o travão de serviço fica efetivo e a velocidade de deslocação é automaticamente reduzida. Para aumentar o efeito do travão de serviço, empurre o pedal da transmissão para a posição neutral. O travão de serviço aplica-se apenas às rodas frontais.
Bloqueio do diferencial AVISO O raio de viragem aumenta quando o bloqueio do diferencial é engatado. Utilizar o bloqueio do diferencial a uma velocidade elevada pode dar origem a perda de controlo e ferimentos graves e/ou danos materiais. Não utilize o bloqueio do diferencial a uma velocidade elevada. Utilize o bloqueio do diferencial para evitar a rotação excessiva da roda quando as rodas motrizes perdem tração. O bloqueio do diferencial funciona tanto para a frente como em marcha-atrás.
Interruptor da transmissão da unidade de corte Coloque sempre o interruptor da transmissão da unidade de corte na posição Desligar ao deslocar-se entre áreas de trabalho. Coluna de direção ajustável AVISO Nunca opere a máquina sem antes verificar se o mecanismo adaptador da coluna da direção está em boas condições de funcionamento e se, uma vez ajustado e bloqueado, o volante permanece em posição de forma segura.
g016378 Figura 12 1. Alavanca g016379 2. Mostrador Figura 13 • Ajuste da altura: Levante manualmente o banco • Ajuste do apoio: Puxe o manípulo para fora para efetuar o ajuste incremental da altura. Para baixar o banco, levante-o acima da posição mais alta e depois deixe-o baixar até à posição mais baixa (Figura 13). para ajustar o ângulo de apoio do banco. Solte o manípulo para bloquear o apoio do banco nessa posição (Figura 14).
g014551 Figura 15 1. Luz de aviso de sobreaquecimento do líquido de arrefecimento do motor Luz de aviso de sobreaquecimento do óleo hidráulico A luz de aviso de sobreaquecimento do óleo hidráulico acende quando ocorre sobreaquecimento e a buzina é acionada quando o óleo hidráulico no reservatório excede 95 graus C (Figura 16). g016380 Figura 14 1.
Luz de aviso da pressão baixa do óleo do motor A luz de aviso da pressão baixa do óleo do motor acende quando a pressão de óleo é demasiado baixa (Figura 18). g014556 Figura 20 1. Ignição g014554 Luz indicadora de préaquecimento do motor Figura 18 1. Luz de aviso da pressão baixa do óleo do motor Rode a chave para a posição II. A luz indicadora de pré-aquecimento do motor acende e aquece a vela (Figura 21).
g014559 Figura 23 1. Contador de horas Luz indicadora de neutro da transmissão Esta luz acende quando o pedal de controlo da deslocação está na posição de neutro e a ignição é rodada para a posição I (Figura 24). Nota: O travão de estacionamento tem de estar engatado para que a luz indicadora de neutro da transmissão acenda. g014560 Figura 24 1.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento • Antes da operação Segurança antes da operação Realização da manutenção diária Segurança geral Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente • Nunca permita que crianças ou pessoal não • • • • • • qualificado utilizem ou procedam à assistência técnica da máquina. Os regulamentos locais podem determinar restrições relativamente à idade do operador. A formação de todos os operadores e mecânicos é da responsabilidade do proprietário.
• Evite cortar relva molhada. Uma redução da combustível e maior potência quando comparado com o gasóleo de inverno. • Abastecimento de combustível 1. • Coloque a máquina numa superfície nivelada, baixe as unidades de corte até ao solo, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Utilize um pano limpo para limpar a zona em redor da tampa do depósito de combustível. 3. Retire a tampa do depósito de combustível. 4.
• O ROPS é um dispositivo integral de segurança. • • • roda resvalar ou se o piso ceder. Estabeleça uma área de segurança entre a máquina e qualquer perigo. Mantenha a barra de segurança elevada e bloqueada e use o cinto de segurança quando operar a máquina com a barra de segurança na posição elevada. Baixe a barra de segurança temporariamente só quando necessário. Não use o cinto de segurança com a barra de segurança na posição para baixo.
AVISO Não opere o cortador de relva, se os controlos de presença do operador estiverem avariados de qualquer forma. Substitua sempre as peças defeituosas ou gastas e verifique se funcionam corretamente antes de operar a máquina. CUIDADO A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de bloqueio de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões. g014422 • Não desative os interruptores de bloqueio.
AVISO Quando descer e elevar a barra de segurança, os dedos podem ficar presos entre a máquina e a barra de segurança. Tenha cuidado quando descer e elevar a barra de segurança para evitar entalar os dedos entre a parte fixa e a parte articulada da estrutura. • Mantenha todas as porcas, parafusos e cavilhas corretamente apertadas para se assegurar de que a máquina funcionará em perfeitas condições. Substitua as peças gastas ou danificadas para garantir a segurança.
5. Ligação do motor Repita o procedimento com os cilindros a trabalhar em marcha-atrás. Importante: Deve purgar o sistema de combustível antes de por o motor a trabalhar se estiver a ligar o motor pela primeira vez, se o motor tiver parado devido a falta de combustível ou se tiver efetuado manutenção no sistema de combustível; consulte Purga do sistema de combustível (página 39). Verificar o interruptor de segurança da transmissão da unidade de corte 1. Desligue o motor. 2.
Ajustar a correção da altura de corte da unidade de corte central posição de ralenti baixo e deixe o motor atingir a velocidade de ralenti baixo. Importante: Deixe o motor a funcionar ao ralenti durante 5 minutos antes de o desligar, depois de uma operação com a carga total. O não cumprimento deste procedimento pode provocar avarias num motor turbo. 2. Mantenha o motor nesta velocidade durante 5 minutos. 3. Rode a chave para a posição 0.
Ajustar a elevação limitada automática da unidade de corte A elevação limitada automática em marcha-atrás faz com que as unidades de corte levantem automaticamente para a posição de elevação limitada quando se faz marcha-atrás. Retomam a posição Flutuar quando se voltar a andar para a frente. As unidades de corte continuam a rodar durante esta operação. Para ativar, prima o interruptor da Elevação limitada automática para a posição Ligar (Figura 30).
Folga das unidades de corte transfere o peso como força descendente para os pneus da máquina. Esta ação é conhecida como transferência de peso. Para engatara transferência de peso: A quantidade de peso transferido pode ser alterada para se adequar às condições de operação rodando o volante de transferência de peso (Figura 32) da seguinte forma: 1. Desenrosque a porca de bloqueio da válvula 1/2 volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e segure (Figura 32). 2.
utilizar a máquina com uma avaria pode danificar gravemente a máquina. AVISO Tenha cuidado ao conduzir sobre obstáculos como, por exemplo, lancis. Conduza sempre a baixa velocidade sobre obstáculos para evitar danos nos pneus, rodas e direção. Certifique-se de que os pneus estão cheios nas pressões recomendadas. Corte de relva A velocidade rotativa das unidades de corte deve ser sempre mantida o mais alta possível de forma a manter a mais elevada qualidade de corte.
• Dianteira – debaixo da montagem do braço abertas, faíscas ou luzes piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos. dianteiro • Traseira – tubo do eixo no eixo traseiro Identificação dos pontos de reboque g014447 Figura 34 1. Ponto de elevação frontal esquerdo 3. Ponto de elevação traseiro 2. Ponto de elevação frontal direito g281268 Figura 33 1. Ponto de fixação frontal Reboque da máquina 2.
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, num máximo de 3 voltas (Figura 37). A direção tem de ser operada manualmente quando o cortador está a ser rebocado. A direção fica pesada, uma vez que não há ajuda hidráulica quando o motor está desligado. g014448 Figura 35 1. Tampão hexagonal 3. Localize o parafuso M12 x 40 mm e a anilha guardados por debaixo da plataforma do operador, um em cada uma das calhas de suporte da plataforma. 4.
B. Rode o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire com a anilha. C. Monte o tampão hexagonal na placa da extremidade do motor (Figura 38). g014451 Figura 38 1. Motor da roda frontal 2. Tampão hexagonal 3. Anilha M12 4. Parafuso M12 x 40 mm D. Identifique o conjunto de travões de disco do motor da roda da frente do lado esquerdo e repita o procedimento anterior. E. Retire os calços das rodas. F. Retire a barra de reboque.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Segurança da manutenção • Se possível, não faça manutenção com o motor em funcionamento. Mantenha-se longe das peças móveis. • Antes de ajustar, limpar, efetuar manutenção ou abandonar a máquina, faça o seguinte: • Utilize apoios para suportar a máquina ou os seus – Estacione a máquina numa superfície plana. componentes sempre que necessário.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 50 horas • Lubrifique os rolamentos, casquilhos e articulações (lubrifique-os imediatamente após cada lavagem, independentemente do intervalo previsto). A cada 100 horas • Verifique os tubos do sistema de arrefecimento. • Verifique o estado e a tensão da correia do alternador. A cada 150 horas • Substituição do óleo e filtro do motor. A cada 250 horas • • • • A cada 400 horas • Verificação dos tubos de combustível e ligações.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção Ter. 2ª Qua. Qui. Sex. Sáb. Dom. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o óleo do motor e o nível do combustível. Verifique o indicador de bloqueio do filtro do ar. Verifique se existem detritos no radiador e no painel. Procure ruídos estranhos no motor.1 Verifique os ruídos estranhos de funcionamento.
Lubrificação N.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Lubrifique os rolamentos e casquilhos imediatamente após cada lavagem, independentemente do intervalo previsto. Lubrificação dos rolamentos, casquilhos e articulações Substitua todos os bocais de lubrificação. Lubrifique todos os pontos de lubrificação da unidade de corte e certifique-se de que é injetada suficiente massa lubrificante de forma a que se veja sair massa limpa das tampas da extremidade dos rolos.
Manutenção do motor Fazer a manutenção do filtro de ar principal Segurança do motor Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua caso danificado. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras de tubos soltas. • Desligue o motor antes de verificar ou adicionar óleo no cárter. • Não altere os valores do acelerador nem acelere o motor excessivamente.
Verificação do nível de óleo do motor Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente O motor já é enviado com óleo no cárter; no entanto, o nível de óleo deverá ser verificado antes e depois de ligar o motor pela primeira vez. Capacidade do cárter: cerca de 6,0 l com o filtro g022394 Utilize óleo de motor de alta qualidade que satisfaça as seguintes especificações: Figura 42 1. Cesto de poeiras 3. Filtro de ar • Nível de classificação API necessário: CH-4, CI-4 2. Taça de poeiras 3.
4. Retire a vareta e verifique o nível de óleo na vareta. O nível de óleo deverá atingir a marca Cheio. 5. Se o nível de óleo se encontrar abaixo da marca Cheio da vareta, retire o tampão de enchimento (Figura 44) e adicione óleo até que o nível atinja a marca Cheio. Não encha demasiado. g008911 Figura 45 1. Tampão de escoamento do óleo 2. Quando o óleo parar, volte a montar o tampão de escoamento. 3. Retire o filtro do óleo (Figura 46). g004134 Figura 44 1. Tampão de enchimento de óleo 6.
Manutenção do sistema de combustível Purga do sistema de combustível Deve purgar o sistema de combustível antes de por o motor a trabalhar caso tenha ocorrido uma das seguintes situações: PERIGO Em determinadas condições, o combustível e respetivos gases podem tornar-se altamente inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais. • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver desligado e frio.
6. Quando todo o ar for purgado e o motor estiver a funcionar suavemente, deve trabalhar durante alguns minutos para assegurar que está completamente drenado. Substituição do filtro de combustível Intervalo de assistência: A cada 500 horas Importante: Substitua periodicamente o filtro de combustível para evitar desgaste do êmbolo da bomba de injeção de combustível ou bico de injeção, devido a sujidade no combustível. 1.
Manutenção do sistema eléctrico sinais de desgaste ou danos e aperte quaisquer ligações soltas, se necessário. Manutenção da bateria Segurança do sistema elétrico Intervalo de assistência: A cada 250 horas PERIGO • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico, uma substância extremamente venenosa que pode provocar queimaduras graves. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final.
Manutenção do sistema de transmissão Verificação da pressão dos pneus Verifique a pressão do ar dos pneus dianteiros e traseiros. Consulte a tabela abaixo para obter a pressão correta. Importante: Mantenha sempre uma pressão correta em todos os pneus, de modo a garantir um contacto correto com a relva. Pneus Tipo de pneus Pressão dos pneus recomendada Condições da relva Condições da estrada Pressão máxima Eixo dianteiro Padrão de relva BKT 26 x 12.
apresentam outros danos. Caso contrário, instale imediatamente um novo cabo. • Com o motor desligado, opere os controlos de pedal através da gama completa e certifique-se de que o mecanismo se move suave e livremente para a posição neutra sem ficar entalado ou pendurado. g014442 Figura 49 1. Altura central da roda 2. Pneu 3. Direção da condução para a frente 4.
Manutenção do sistema de arrefecimento Segurança do sistema de arrefecimento • Ingerir líquido de refrigeração do motor pode ser tóxico; Mantenha as crianças e os animais de estimação afastados. • O derrame de líquido de refrigeração quente pressurizado ou o contacto com o radiador quente e peças adjacentes pode provocar queimaduras graves. g018023 – Deixe sempre o motor arrefecer pelo menos 15 minutos antes de retirar a tampa do radiador. Figura 51 3. Dispositivo de arrefecimento de óleo 1.
Manutenção das correias zona da ventoinha. Limpe cuidadosamente ambos os lados do refrigerador do óleo. Depois de o radiador e refrigerador do óleo serem cuidadosamente limpos, limpe qualquer detrito que se possa encontrar nas outras partes da máquina (Figura 53) utilizando ar comprimido. Deverá verificar o estado e a tensão da correia do alternador após o primeiro dia de utilização e, posteriormente, a cada 100 horas de funcionamento.
Manutenção do sistema hidráulico (disponível em recipientes de 19 litros ou de 208 litros: consultar documentação das peças ou o representante Toro para obter o número das peças) Segurança do sistema hidráulico Fluidos alternativos: Se não estiver disponível fluido Toro, podem utilizar-se outros fluidos convencionais, à base de petróleo desde que satisfaçam todas as seguintes propriedades de material e especificações industriais.
Contacte o distribuidor Toro para obter mais informação. Fluidos alternativos: • Mobil EAL Envirosyn H 46 (EUA) • Óleo hidráulico Mobil EAL 46 (Internacional) 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desça as unidades de corte, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave da ignição. 2. Verifique o indicador de nível no lado do depósito. Nota: O nível tem de estar na marca superior. 3.
7. Verifique o nível do fluido e ateste, se necessário, até que atinja a marca superior no indicador de nível. certificando-se de que a superfície de metal faz um bom contacto. A buzina soa e a luz de aviso de temperatura do fluido hidráulico acende para confirmar o correto funcionamento. Se necessário, realize reparações antes de operar o cortador.
Manutenção da unidade de corte Consulte o Manual do utilizador da unidade de corte quanto aos procedimentos de manutenção. 1. Certifique-se de que motor do cortador está desligado e que o travão de estacionamento está engatado. 2. Ajuste os cilindros às lâminas de corte para obter um ligeiro contacto. 3. Aplique pasta de carborundum (carboneto de sílico) média à base de detergente nas extremidades de corte dos cilindros com uma escova de cabo comprido.
7. Limpe bem as extremidades das lâminas e ajuste as lâminas de corte aos cilindros. 8. Verifique se num pedaço de papel fino consegue ser feito um corte limpo em todos os pontos das extremidades de corte enquanto roda os cilindros à mão. 9. Se for necessário lixar mais, repita os passos 2 a 8. 10. Retire e limpe bem todos os resíduos de pasta de carborundum (carboneto de sílico) dos cilindros e das lâminas inferiores.
Armazenamento Preparação do motor 1. Segurança do armazenamento Esvazie o óleo do motor do cárter e monte o tampão de escoamento. 2. Retire o filtro do óleo. Coloque um novo filtro de óleo. • Desligue o motor, retire a chave, espere até que 3. todo o movimento pare antes de sair da posição de operação. Deixe a máquina arrefecer antes de a ajustar, lhe fazer a manutenção, limpar ou armazenar. Encha o motor com o óleo de motor especificado. 4.
Resolução de problemas Problema Existem áreas de relva não cortada na sobreposição entre as unidades de corte. Existem linhas à largura total do corte na direção percorrida. Causa possível Acção correctiva 1. Está a fazer curvas muito apertadas. 1. Aumente o raio de viragem.. 2. A máquina desliza para os lados quando é conduzida transversalmente numa inclinação. 3.
Problema Existem linhas de relva não cortada ou mal cortada na direção percorrida. Causa possível 1. Existe uma linha nas extremidades de corte devido a um contacto excessivo causado por um mau ajuste entre o cilindro e a lâmina de corte. 1. Retifique ou amole as extremidades. 2. A lâmina de corte está em contacto com o solo. 3. A lâmina de corte está inclinada. 2. Aumente a altura de corte. 4. As unidades de corte estão a balançar. 5.
Problema O fluido hidráulico está em sobreaquecimento. Causa possível 1. Há um filtro bloqueado. 1. Limpe o filtro. 2. As aletas de refrigeração do fluido estão sujas/bloqueadas. 3. O radiador do motor está sujo/bloqueado. 4. A regulação da válvula de descarga é fraca. 2. Limpe as aletas. 5. O nível do fluido está baixo. 6. Os travões estão engatados. 7. Os cilindros estão justos nas lâminas de corte. 8. Existe uma avaria na ventoinha ou no motor da ventoinha.
Problema Causa possível Após um período inicial de funcionamento satisfatório, a máquina perde potência. 1. A bomba ou o motor está desgastado. 1. Substitua as peças como necessário. 2. O nível de fluido hidráulico no motor é baixo. 3. O fluido no sistema hidráulico tem a viscosidade errada. 2. Encha o reservatório do fluido hidráulico no nível correto. 3. Substitua o fluido no depósito do hidráulico por fluido com a viscosidade certa; consulte a secção Especificações. 4.
Problema As unidades de corte não arrancam quando baixadas para trabalhar. Causa possível Acção correctiva 1. O interruptor do sensor do banco está avariado. 1. Verifique o funcionamento mecânico e elétrico do interruptor. 2. O nível do fluido hidráulico está baixo. 2. Encha o reservatório do fluido hidráulico no nível correto. 3. Verifique o motor e os eixos de transmissão do cilindro e substitua-os, se necessário. 4. Verifique a pressão da válvula de descarga. Consulte o representante autorizado. 5.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade EEE/RU Utilização da sua informação pessoal por parte da Toro A The Toro Company (“Toro”) respeita a sua privacidade. Quando compra os nossos produtos, podemos recolher determinadas informações pessoais sobre si, quer diretamente de si quer através do agente ou representante Toro local.
A Garantia da Toro Garantia limitada de dois anos ou de 1500 horas Peças Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.