Form No. 3410-817 Rev B LT3340 Unidad de tracción para cortacésped triple de servicio pesado Nº de modelo 30657—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de conformidad (DOC) de cada producto. Nº de modelo Nº de serie Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Contenido Mantenimiento del limpiador de aire.................. 36 Comprobación del nivel de aceite del motor............................................................. 37 Mantenimiento del aceite de motor y el filtro ............................................................... 38 Mantenimiento del sistema de combustible ................................................................ 39 Drenaje del depósito de combustible ................ 39 Comprobación de los tubos de combustible y las conexiones .
Seguridad Solución de problemas ........................................... 52 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395. Seguridad en general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. • Lea y comprenda el contenido de este manual del operador antes de arrancar el motor. • Preste toda su atención al utilizar la máquina.
decal950832 950832 1. Presión de los neumáticos decal950889 950889 1. Advertencia—superficies calientes. decal111-3277 111-3277 decal111-0773 111-0773 1. Advertencia—aplastamiento de los dedos; fuerza aplicada lateralmente. 1. Claxon 5. Rápido 2. Unidades de corte — bajar/flotar 6. Velocidad del motor 3. Unidades de corte — sostener 4. Unidades de corte — elevar 7. Lento decal111-3344 111-3344 1.
decal111-3562 111-3562 1. Pise el pedal para ajustar el ángulo del volante. decal111-3658 111-3658 1. Cabezal de corte 2. Cierre decal111-3566 111-3566 1. Peligro de caída, aplastamiento — asegúrese de que el cierre de la plataforma del operador está puesto antes de usar la máquina. 6 3.
decal111-7249 111-7249 1. Intervalo de mantenimiento diario 2. Intervalo de mantenimiento de 50 horas 6. Compruebe el nivel de fluido hidráulico 7. Compruebe el nivel de combustible 11. Compruebe los ajustes de 16. Puntos de engrase, intervalo diario las unidades de corte 17. Puntos de lubricación, 12. Compruebe el nivel del intervalo de 50 horas refrigerante del motor 3. Compruebe la presión de los neumáticos 4. Compruebe que todos los tornillos y tuercas están correctamente apretados 8.
decal111-5007 111-5007 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
Montaje Documentación y piezas adicionales Descripción Uso Cant. Manual del operador Manual del operador del motor 1 1 Lea los manuales antes de utilizar la máquina. Certificado CE 1 El certificado indica el cumplimiento de las normas CE. Guarde toda la documentación en un lugar seguro para su referencia en el futuro. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
El producto Controles Componentes del Panel de Control g014594 Figura 3 1. Unidades de corte delanteras 2. Brazo de control 4. Asiento del operador 3. Volante 6. Unidad de corte trasera 5. Capó g016426 Figura 4 1. Interruptor del freno de estacionamiento 2. Interruptor de elevación limitada en marcha atrás 11. Botón del claxon 12. Enchufe auxiliar de 12 voltios (suministrado con un kit de 12V) 3. Interruptor de las luces de 13.
Freno de servicio El frenado de servicio se obtiene a través del sistema de transmisión hidráulica. Cuando se sueltan los pedales de desplazamiento hacia delante o hacia atrás, o se reduce la velocidad del motor, el frenado de servicio entra en acción y se reduce la velocidad automáticamente. Para aumentar el efecto de frenado, ponga el pedal de la transmisión en punto muerto. El frenado de servicio actúa únicamente sobre las ruedas delanteras.
Bloqueo del diferencial ADVERTENCIA El radio de giro aumenta cuando el bloqueo del diferencial está activado. El uso del bloqueo del diferencial a alta velocidad puede causar una pérdida de control y provocar graves lesiones y/o daños materiales. No utilice el bloqueo del diferencial a alta velocidad. Utilice el bloqueo del diferencial para evitar que las ruedas patinen de forma excesiva cuando las ruedas motrices pierden tracción. El bloqueo del diferencial funciona hacia adelante y hacia atrás.
Interruptor de la transmisión de la unidad de corte adelante y hacia atrás del asiento. Suelte la palanca para bloquear la posición el asiento (Figura 11). Ponga siempre el interruptor de la transmisión de la unidad de corte en la posición de Desengranado mientras se desplaza entre diferentes lugares de trabajo.
g016378 Figura 12 1. Palanca g016379 2. Dial Figura 13 • Ajuste de altura: Levante el asiento manualmente • Ajuste del respaldo: Tire de la palanca hacia para ajustar su altura. Para bajar el asiento, levántelo más allá de su posición más alta, y deje que baje a la posición de altura mínima (Figura 13). fuera para ajustar el ángulo del respaldo del asiento. Suelte la palanca para bloquear el respaldo del asiento en esa posición (Figura 14).
g014551 Figura 15 1. Luz de advertencia de sobrecalentamiento del refrigerante del motor Luz de advertencia de sobrecalentamiento del aceite hidráulico Cuando se produce un sobrecalentamiento, la luz de advertencia del aceite hidráulico se enciende, y el claxon suena cuando la temperatura del aceite hidráulico del depósito sobrepasa los 95 ºC (203 ºF) (Figura 16). g016380 Figura 14 1.
g014555 g014553 Figura 19 Figura 17 1. Claxon 1. Luz de advertencia de baja carga de la batería Interruptor de encendido Luz de advertencia de baja presión del aceite de motor 0= Motor apagado La luz de baja presión del aceite del motor se enciende cuando la presión del aceite es demasiado baja (Figura 18). I = Motor en marcha/Enchufe auxiliar conectado II = Precalentar motor III = Arrancar motor g014554 Figura 18 g014556 1. Luz de advertencia de baja presión del aceite de motor Figura 20 1.
Indicador de combustible Indicador del interruptor de la transmisión de la unidad de corte El indicador de combustible muestra la cantidad de combustible que hay en el depósito (Figura 22). Este indicador se enciende cuando el interruptor de la transmisión de la unidad de corte está en la posición de avance/marcha atrás y la llave de contacto se gira a la posición I (Figura 25). g014558 Figura 22 g014561 Figura 25 Contador de horas 1.
Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. LT 3340 Especificación Anchura de transporte 157.5 cm (62 pulgadas) Anchura de corte 212.0 cm (83.5 pulgadas) Anchura total 236.0 cm (92.9") Longitud 286.0 cm (112.
Operación • No guarde la máquina o un recipiente de Antes del funcionamiento • Seguridad antes del funcionamiento combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor; evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado.
el arranque y reducirán la obturación del filtro del combustible. de que el freno estacionamiento está accionado y de que usted se encuentra en la posición del operador. El uso de combustible tipo verano con temperaturas por encima de los -7 °C contribuirá a alargar la vida útil de la bomba de combustible y a incrementar la potencia en comparación con el combustible tipo invierno. • No lleve pasajeros en la máquina y mantenga a otras personas alejadas de la zona de trabajo.
• Retire o señale obstrucciones como terraplenes, • Mantenga el ROPS en condiciones seguras de baches, surcos, montículos, rocas u otros peligros ocultos. La hierba alta puede ocultar obstrucciones. Un terreno irregular podría hacer volcar la máquina. funcionamiento, inspeccionándolo periódicamente en busca de daños y manteniendo bien apretados todas las fijaciones de montaje. • Si el ROPS está dañado, cámbielo. No la repare • Tenga en cuenta que conducir en hierba mojada, ni la modifique.
2. Sistema de bloqueo de la transmisión de la unidad de corte: La transmisión a la unidad de corte sólo está activada si el operador está sentado. Si el operador se levanta del asiento durante más de un segundo, se activa un interruptor y la transmisión de las unidades de corte se desconecta automáticamente.
1. 2. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje las unidades de corte, ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. ADVERTENCIA Al bajar y elevar la barra antivuelco, los dedos pueden quedar atrapados entre la máquina y la barra antivuelco. Sostenga el peso de la estructura superior de la barra antivuelco mientras retira los pasadores de seguridad y los pasadores de los soportes de giro (Figura 27).
4. 5. Nota: Extreme las precauciones para asegurarse de Levántese del asiento del operador y compruebe que las unidades de corte se detienen después de una demora inicial de 0,5–1 segundo. que no hay nadie la zona alrededor de la máquina antes de comprobar que el motor no arranca en estas condiciones. Repita el procedimiento con los molinetes en marcha atrás. Cómo arrancar el motor Comprobación del interruptor de seguridad de la transmisión de las unidades de corte 1. Pare el motor. 2.
1. Ajuste de la unidad de corte central – corrección de la altura de corte Mueva todos los controles a PUNTO MUERTO, ponga el freno de estacionamiento, mueva el acelerador a la posición de Ralentí bajo y deje que el motor alcance la velocidad de ralentí bajo. Importante: Deje que el motor funcione en ralentí durante 5 minutos antes de pararlo después de funcionar a carga máxima. El no hacer esto puede causar problemas con el turbo. 2. Deje el motor en ralentí durante 5 minutos. 3.
Ajuste de la unidad de corte – elevación automática limitada Si se activa la elevación limitada automática en marcha atrás, las unidades de corte suben automáticamente a la posición de elevación limitada durante la marcha atrás. Volverán a la posición de flotación al reemprender la marcha hacia adelante. Las unidades de corte siguen girando durante este procedimiento. Para activar el sistema, mueva el interruptor de elevación automática limitada a la posición de Activado (Figura 30).
Obstrucciones en las unidades de corte mejorar el agarre de los neumáticos en el césped – tracción asistida. La presión hidráulica del sistema de elevación de las unidades de corte proporciona una fuerza de elevación que reduce la presión ejercida por las unidades de corte sobre el suelo, y transfiere el peso como fuerza descendente sobre los neumáticos de la máquina. Esta acción se conoce como transferencia de peso. ADVERTENCIA No intente nunca girar las unidades de corte a mano.
El sistema de advertencia ADVERTENCIA Tenga cuidado al pasar por encima de obstáculos como bordillos. Conduzca siempre baja velocidad sobre estos obstáculos para evitar dañar los neumáticos, las ruedas y el sistema de dirección de la máquina. Asegúrese de que los neumáticos están inflados a la presión recomendada. Si se enciende un indicador de advertencia durante la operación, pare la máquina inmediatamente y corrija el problema antes de seguir con la operación.
• Realice el mantenimiento de los cinturones y ADVERTENCIA límpielos cuando sea necesario. Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar lesiones graves. • No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. Utilice soportes fijos para apoyar la máquina.
2. y repita el procedimiento anterior (Figura 36). Identifique el disco de freno del motor de la rueda delantera derecha y retire el tapón hexagonal (Figura 35). 7. Deshabilite el sistema de frenado de servicio hidráulico girando la válvula de desvío, situada debajo de la bomba de la transmisión, un máximo de tres giros en sentido antihorario (Figura 37). La dirección debe accionarse manualmente durante el remolcado del cortacésped.
Nota: Retire los tornillos de ajuste M12 x 40 mm y las arandelas, y guárdelos debajo de la plataforma del operador. A. Identifique el disco de freno del motor de la rueda delantera derecha. B. Gire el tornillo de ajuste en sentido antihorario y retírelo junto con la arandela. C. Monte el tapón hexagonal en la placa de extremo del motor (Figura 38). g014451 Figura 38 1. Motor de la rueda delantera 2. Tapón hexagonal 3. Arandela M12 4. Tornillo de ajuste M12 x 40 mm D.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Seguridad en el mantenimiento • Si es posible, no realice tareas de mantenimiento • Antes de ajustar, limpiar, reparar o dejar la • Utilice soportes fijos para apoyar la máquina o los con el motor en marcha. Manténgase alejado de las piezas en movimiento. máquina, siga estos pasos: componentes cuando sea necesario. – Aparque la máquina en una superficie nivelada.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el claxon. • Inspeccione el/los cinturones de seguridad en busca de desgaste, cortes u otros daños. Si algún componente de un cinturón no funciona correctamente, sustituya el cinturón. • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe la presión de los neumáticos.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Lun. Elemento a comprobar Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor y de combustible. Compruebe el indicador de obstrucción del filtro de aire. Compruebe que el radiador y la rejilla están libres de residuos. Compruebe que no haya ruidos extraños en el motor.
Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Lubricación cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados. Sustituya cualquier engrasador que esté dañado.
Mantenimiento del motor Cada 500 horas Mantenimiento del filtro de aire primario Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o Inspeccione la carcasa del limpiador de aire en busca de daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas sueltas. añadir aceite al cárter. • No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva.
Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente El motor se suministra con aceite en el cárter; no obstante, debe comprobarse el nivel de aceite antes y después de arrancar el motor por primera vez. Capacidad del cárter: 6,0 litros aproximadamente con el filtro. g022394 Figura 42 1.
5. El nivel de aceite debe llegar a la marca Lleno. 2. Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Lleno, retire el tapón de llenado (Figura 44) y añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca Lleno. No llene demasiado. Cuando el aceite deje de fluir, coloque el tapón de vaciado. 3. Retire el filtro de aceite (Figura 46). g008912 Figura 46 1. Filtro de aceite g004134 Figura 44 4. Aplique una capa ligera de aceite limpio a la junta del filtro nuevo. 5.
Mantenimiento del sistema de combustible Purga del sistema de combustible El sistema de combustible debe purgarse si ha ocurrido alguna de las situaciones siguientes: PELIGRO • Arranque inicial de una máquina nueva. • El motor se ha parado debido a falta de Bajo ciertas condiciones, el combustible y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales.
6. expulse todo el aire. Cuando se haya expulsado todo el aire y el motor funcione suavemente, déjelo funcionar durante unos minutos para asegurarse de que esté completamente purgado. Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas Importante: Cambie periódicamente el cartucho del filtro de combustible para evitar el desgaste del émbolo de la bomba de inyección de combustible, o la boquilla de inyección, debido a la presencia de suciedad en el combustible. 1.
Mantenimiento del sistema eléctrico muestran señales de daños o desgaste, y apriete las conexiones si es necesario. Mantenimiento de la batería Seguridad del sistema eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas PELIGRO • Desconecte la batería antes de reparar la El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Compruebe la presión de los neumáticos delanteros y traseros. Consulte la presión correcta en la tabla siguiente. Importante: Mantenga la presión correcta en todos los neumáticos para asegurar un contacto correcto con el césped. Neumáticos Tipo de neumático Presión recomendada de los neumáticos Césped Carretera Presión máxima Eje Delantero 26 x 12.
de otra manera. Si están doblados, torcidos o dañados, instale un cable nuevo inmediatamente. • Con el motor apagado, accione los pedales en todo su recorrido y asegúrese de que el mecanismo se desplaza suave y libremente a la posición de punto muerto sin atascarse o engancharse. g014442 Figura 49 1. Altura del centro de la rueda 2. Neumático 3. Sentido de la marcha 4.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Seguridad del sistema de refrigeración • La ingestión del refrigerante del motor puede causar envenenamiento; manténgalo fuera del alcance de niños y animales domésticos. • Una descarga de refrigerante caliente bajo presión, o cualquier contacto con el radiador caliente y los componentes que lo rodean, puede causar quemaduras graves. g018023 – Siempre deje que el motor se enfríe durante al menos 15 minutos antes de retirar el tapón del radiador. Figura 51 1.
Mantenimiento de las correas enfriadores de aceite, limpie cualquier residuo que puede haberse acumulado en otras partes de la máquina (Figura 53) con aire comprimido. Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador después del primer día de operación y luego cada 100 horas de operación. Cómo tensar la correa del alternador Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas 1. Abra el capó. 2.
Mantenimiento del sistema hidráulico Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (disponible en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros – para saber los números de pieza, consulte la documentación de las piezas, o a su Distribuidor Autorizado Toro) Seguridad del sistema hidráulico Fluidos alternativos: Si no está disponible el fluido Toro, pueden utilizarse otros fluidos convencionales a base de petróleo, siempre que cumplan las siguientes propiedades de materiales y especificaciones industriales
con la junta, y Toro no asume la responsabilidad de sustituciones no autorizados. 2. Aplique una capa fina de aceite a la junta del filtro de retorno nuevo. Nota: Este fluido sintético no es compatible con 3. Instale el filtro de retorno nuevo en la máquina. el fluido biodegradable de Toro que se vendía anteriormente. Para obtener más información, póngase en contacto con su Distribuidor Toro. Fluidos alternativos: • Mobil EAL Envirosyn H 46 (EE. UU.) • Mobil EAL Hydraulic Oil 46 (Internacional) 1.
7. Compruebe el nivel de fluido y añada más si es necesario hasta llegar a la marca superior de la mirilla. 3. Toque el terminal metálico de este cable contra una conexión de masa apropiada, asegurándose de que las superficies metálicas hagan un buen contacto. El claxon sonará y la luz de advertencia de la temperatura del fluido hidráulico se encenderá para confirmar el funcionamiento correcto. Si es necesario, haga las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar el cortacésped.
Mantenimiento de la unidad de corte 3. Aplique una pasta de carborundo de grado medio con base de detergente a los filos de corte de los molinetes con una brocha de mango largo. Consulte los procedimientos de mantenimiento en el Manual del operador de la unidad de corte.
8. Gire los molinetes a mano y compruebe que un trozo fino de papel se corta limpiamente en cualquier punto de la cuchilla. Limpieza 9. Si es necesario afilar más las cuchillas, repita los pasos del 2 al 8. Cómo lavar la máquina 10. Lave la máquina cuanto sea necesario solo con agua o con un detergente suave. Puede utilizar un trapo para lavar la máquina. Elimine todos los restos de la pasta de carborundo de los molinetes y de las contracuchillas.
Almacenamiento Preparación del motor 1. Seguridad durante el almacenamiento Vacíe el aceite de motor del cárter y coloque el tapón de vaciado. 2. Retire y deseche el filtro de aceite. Instale un filtro de aceite nuevo. • Apague el motor, retire la llave y espere a que se 3. Llene el motor con aceite de motor del tipo especificado. 4. Arranque el motor y déjelo funcionar a velocidad de ralentí durante aproximadamente 2 minutos. 5. Apague el motor y retire la llave. 6.
Solución de problemas Problema Hay zonas de césped sin cortar en los puntos de solapamiento entre las unidades de corte. Existen crestas en todo el ancho del corte en sentido perpendicular a la dirección de desplazamiento. Posible causa Acción correctora 1. Está realizando giros demasiado cerrados. 1. Aumente el radio de giro. 2. El cortacésped se desliza lateralmente al conducir de través en una pendiente. 3.
Problema Hay franjas de césped sin cortar o mal cortado en el sentido de la marcha. Posible causa 1. Hay una distorsión de los filos de corte debido a un contacto excesivo, causado por un mal ajuste entre el molinete y la contracuchilla. 1. Autoafile o rectifique los bordes. 2. La contracuchilla está en contacto con el suelo. 3. La contracuchilla tiene una inclinación hacia abajo. 2. Eleve la altura de corte. 4. Las unidades de corte rebotan. 5.
Problema El fluido hidráulico se sobrecalienta. Posible causa 1. Hay una rejilla obstruida. 1. Limpie la rejilla. 2. Las aletas del enfriador de fluido están sucias u obstruidas. 3. El radiador del motor está sucio u obstruido. 4. El ajuste de la válvula de alivio es bajo. 2. Limpie las aletas. 5. El nivel del fluido es bajo. 6. Los frenos están puestos. 7. Los molinetes están apretados contra las contracuchillas. 8. Hay un ventilador o motor de ventilador defectuoso.
Problema Hay un exceso de ruido en el sistema hidráulico. Posible causa 1. Una bomba no funciona correctamente. 1. Identifique la bomba ruidosa y repárela o cámbiela. 2. Un motor no funciona correctamente. 2. Identifique el motor ruidoso y repare o cambie el motor. 3. Apriete o cambie los acoplamientos hidráulicos, sobre todo en las líneas de aspiración. 4. Limpie y vuelva a colocar el filtro de aspiración, o cámbielo si es necesario. 5. Deje que el sistema se caliente. 3. Entra aire en el sistema. 4.
Problema Posible causa Una de las unidades de corte no se eleva. 1. Hay un fallo de la junta del cilindro de elevación. 1. Cambie las juntas. 2. La válvula de alivio de presión está bloqueada en posición abierta o mal ajustada. 3. Hay una válvula de control defectuosa. 4. Hay una obstrucción mecánica. 2. Haga que se revise la válvula de alivio de presión. Consulte a su distribuidor autorizado. 3. Revise la válvula de control. 4. Elimine la obstrucción. 1.
Notas:
Notas:
Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años o 1500 horas Condiciones y productos cubiertos Piezas The Toro Company y su filial, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante 2 años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).