Form No. 3433-891 Rev C Cortador mangual triplo para trabalhos difíceis LT-F3000 Modelo nº 30659—Nº de série 405500001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Modelo nº Nº de série Este manual identifica potenciais perigos e tem mensagens de segurança identificadas pelo símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que sinaliza um perigo que pode provocar ferimentos graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas.
Instalação do compartimento de armazenamento ........................................... 38 Lubrificação ......................................................... 39 Lubrificação dos rolamentos, casquilhos e articulações................................................... 39 Manutenção do motor ......................................... 41 Segurança do motor ......................................... 41 Verificação do sistema de aviso de sobreaquecimento do motor .........................
Segurança Remoção e instalação de uma unidade de corte.............................................................. 54 Inspeção das lâminas ....................................... 55 Afiação das lâminas.......................................... 55 Verificação dos parafusos da lâmina................. 55 Verificação da proteção traseira........................ 56 Verificação da proteção de borracha................. 56 Verificação da articulação da unidade de corte............................................
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. decal40-13-010 40-13–010 decal111-0773 111-0773 1. Risco de desmembramento das mãos 2. Risco de desmembramento dos pés 1. Aviso – esmagamento de dedos, força aplicada lateralmente. decal70-13-072 70-13-072 1. Ponto de suspensão decal111-3344 111-3344 1.
decal111-3901 111-3901 1. Fluido de transmissão – leia o Manual do utilizador. decal111-3566 111-3566 1. Perigo de queda, esmagamento – certifique-se de que a patilha da plataforma do operador está engatada antes da operação. decal111-3902 111-3902 1. A ventoinha pode cortar a mão; aviso 2. Superfícies quentes – leia o Manual do utilizador. decal111-3567 111-3567 1. Operação do pedal decal111-9382 111-9382 1. Quadro da altura de corte decal111-3658 111-3658 1. Cabeça de corte 3. Desprender 2.
decal111-9647 111-9647 1. Leia o Manual do utilizador – encher até ao nível máximo; não encher demasiado. decal111-9648 111-9648 1. Aviso – leia o Manual do utilizador; aperte as porcas com 45 N∙m. decal117-3276 117-3276 1. Líquido de refrigeração do motor sob pressão 3. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Perigo de explosão – leia o Manual do utilizador. 4. Aviso – leia o Manual do utilizador.
decal134-1807 134-1807 1. Indicador de inclinação 7. Elevar 2. Comandos da unidade de corte direita 8. Rápido 3. Comandos da unidade de corte central 4. Comandos da unidade de corte esquerda 9. Velocidade do motor 10. Lento 5. Descer/flutuar 6. Transporte 11. Buzina decal111-9649 111-9649 1. Leia o Manual do utilizador para obter mais informações sobre assistência e manutenção. 8. Certifique-se de que as lâminas param quando sai da posição do operador. 2. Pressão dos pneus – 1 bar 9.
decal111-5007 111-5007 Nota: Esta máquina cumpre o teste de estabilidade que é norma industrial nos testes estáticos laterais e longitudinais com o declive máximo indicado no autocolante. Consulte as instruções de operação da máquina em declives no Manual do utilizador, assim como as condições em que a máquina está a ser utilizada para determinar se pode utilizar a máquina nas condições desse dia e desse local. As alterações no terreno podem dar origem a uma alteração da operação da máquina em declive.
Instalação Componentes e peças adicionais Descrição Quantidade Utilização Manual do utilizador Manual do proprietário do motor 1 1 Leia os manuais antes de utilizar a máquina. Declaração de conformidade 1 A Declaração de conformidade serve de confirmação de conformidade CE. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Descrição geral do produto g034621 Figura 3 1. Unidades de corte dianteiras 3. Volante 5. Capot do motor 2.
Ignição Comandos 0 = Motor desligado Componentes do painel de controlo I = Motor ligado/Auxiliar ligado II = Pré-aquecimento do motor III = Arranque do motor g014556 Figura 5 1. Ignição Alavanca do acelerador Opere o controlo do regulador numa direção para a frente para aumentar a velocidade do motor. Opere o controlo do regulador numa direção para trás para diminuir a velocidade do motor (Figura 6).
Buzina de aviso audível Utilize o bloqueio do diferencial para evitar a rotação excessiva da roda quando as rodas motrizes perdem tração. O bloqueio do diferencial funciona tanto para a frente como em marcha-atrás. Pode bloquear o diferencial enquanto a máquina está a circular devagar. A necessidade de potência do motor aumenta quando o bloqueio do diferencial é engatado. Evite requisitos de potência excessivos utilizando o bloqueio do diferencial apenas a velocidades baixas.
g034893 Figura 12 1. Luz indicadora de pré-aquecimento do motor g034897 Figura 9 1. Luz de aviso da temperatura do fluido hidráulico Luz indicadora de neutro da transmissão Esta luz acende quando os pedais de tração estão na posição de NEUTRO e a ignição é rodada para a posição I (Figura 13). Luz de aviso da carga da bateria A luz de aviso de carga da bateria fraca acende quando a bateria tem pouca carga (Figura 10).
Controlos da máquina Travão de emergência Travão de estacionamento No caso de falha do travão de serviço, desligue a ignição para imobilizar a máquina. AVISO Pedais de tração O travão de estacionamento opera apenas nas rodas frontais. Deslocação para a frente: Pressione o pedal de tração para a frente para aumentar a velocidade de deslocação para a frente. Liberte o pedal para reduzir a velocidade (Figura 16). Não estacione a máquina num declive.
g014549 Figura 17 Contador de horas O Contador de horas permite-lhe visualizar o número total de horas de funcionamento da máquina (Figura 18). g014548 Figura 20 Controlo de transferência de peso Utilize o controlo de transferência de peso para ajustar o peso nas rodas motrizes. g014559 Figura 18 1. Contador de horas Indicador de combustível O indicador de combustível mostra a quantidade de combustível no depósito (Figura 19). g014558 g292365 Figura 19 Figura 21 1. Roda de bloqueio 2.
• Mova a alavanca para cima para ajustar a posição longitudinal do banco (Figura 22). • Solte a alavanca para bloquear o banco nessa posição. g016377 Figura 22 g016378 Figura 23 1. Alavanca 1. Alavanca 2.
g016380 g016379 Figura 25 Figura 24 1. Pega Banco do operador – Manípulo do apoio do banco • Puxe o manípulo para fora para ajustar o ângulo de apoio do banco (Figura 25). • Solte o manípulo para bloquear o apoio do banco nessa posição.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento abertas, faíscas ou luzes piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos. • Em caso de derrame de combustível, não tente Antes da operação ligar o motor; evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores do combustível se terem dissipado.
A utilização de gasóleo de verão acima de -7°C contribui para uma maior duração da bomba de combustível e maior potência quando comparado com o gasóleo de inverno. Verificação do interruptor de segurança da transmissão do cortador Abastecimento de combustível Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, baixe as unidades de corte até ao solo, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2.
• Não deixe a máquina em funcionamento sem Nota: Tenha muito cuidado para se assegurar que a área em redor da máquina está livre antes de verificar se o motor liga nesta condição. vigilância. • Antes de sair da posição de operador, faça o seguinte: Durante a operação – Estacione a máquina numa superfície plana. – Desengate a(s) unidade(s) de corte e baixe os acessórios. Segurança durante o funcionamento – Engate o travão de estacionamento. – Desligue o motor e retire a chave.
Segurança em declives Conhecer os controlos de presença do operador • Os declives são um dos principais fatores que contribuem para a perda de controlo e acidentes de capotamento que podem resultar em ferimentos graves ou morte. Você é responsável pelo funcionamento seguro em declives. Operação da máquina em qualquer declive requer cuidado adicional. CUIDADO A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de bloqueio de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões.
Nota: Se se levantar do banco por breves momentos durante o trabalho normal, a transmissão para as unidades de corte não é afetada. Ajuste da barra de segurança AVISO Para evitar ferimentos ou a morte por capotamento: mantenha a barra de segurança levantada e bloqueada, e use o cinto de segurança. g290634 Figura 26 Certifique-se de que o banco está preso com o trinco do banco. AVISO Não há proteção anticapotamento quando a barra de segurança estiver em baixo.
2. estiver a ligar o motor pela primeira vez, se o motor tiver parado devido a falta de combustível ou se tiver efetuado manutenção no sistema de combustível; consulte Purga do sistema de combustível (página 44). Retire os pinos da barra de segurança dos suportes da articulação (Figura 28). Importante: Esta máquina está equipada com um bloqueio de arranque de motor; consulte Verificação dos interruptores de segurança (página 20). 1.
Importante: Deixe o motor a funcionar ao a velocidade, melhor é a qualidade de corte e a aparência após o corte. ralenti durante 5 minutos antes de o desligar, depois de uma operação com a carga total. O não cumprimento deste procedimento pode provocar avarias num motor turbo. 2. Mantenha o motor nesta velocidade durante 5 minutos. 3. Rode a chave para a posição 0. Ajuste da altura de corte Nota: A altura de corte é determinada pelo rolo traseiro.
solo. As unidades de corte estão agora no modo Flutuar e seguirão os contornos do terreno. g034596 Figura 32 1. Anéis indicadores Nota: Consulte Figura 33 para as definições da altura de corte. g034915 Figura 34 1. Interruptores de controlo da elevação g034925 3. Liberte os interruptores de controlo de elevação quando as unidades de corte estiverem na altura necessária. automaticamente, para a posição 2 (NEUTRO) e os braços são, hidraulicamente, bloqueados na posição. 4. 40 mm 5. 25 mm 6.
Utilizar a elevação limitada automática da unidade de corte em marcha-atrás Engate da transmissão da unidade de corte Para ativar, prima o interruptor da elevação limitada automática para a posição LIGAR (Figura 35). Para desativar, prima o interruptor da elevação limitada automática para a posição DESLIGAR (Figura 35). A elevação limitada manual utilizando os 3 interruptores de controlo da elevação está sempre disponível, independentemente da posição do interruptor Automático. g034904 Figura 36 1.
1. Desenrosque a porca de bloqueio da válvula ½ volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e segure (Figura 37). 2. Rode o volante da válvula (Figura 37) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para reduzir a transferência de peso ou no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a transferência de peso. 3. para trás, coloque o controlo do acelerador na posição de baixa velocidade e engate o travão de estacionamento. 3.
Maximização da qualidade de corte Depois da operação A qualidade de corte deteriora-se quando a velocidade para a frente for excessiva. Equilibre sempre a qualidade de corte com a taxa de trabalho exigida e regule a velocidade para a frente em conformidade. Segurança após a operação Segurança geral • Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que Maximização da eficiência do motor Não deixe o motor a trabalhar.
Transporte da máquina Reboque da máquina • Utilize rampas de largura total para carregar Libertar os travões do motor da roda máquina num atrelado ou camião. • Prenda bem a máquina. Certifique-se de que o veículo de reboque pode controlar o peso combinado de ambos os veículos; consulte Especificações (página 18). Localização dos pontos de suspensão Importante: Não reboque a máquina a uma velocidade superior a 3–5 km/h porque o sistema interno de transmissão pode sofrer danos. 1.
6. Monte um parafuso 12 x 40 mm e anilha 12 mm no furo no centro da placa da extremidade do motor (Figura 42). g292378 Figura 43 1. Válvula de desvio da transmissão g014451 Figura 42 1. Motor da roda frontal 2. Tampão hexagonal 7. 8. 2. Desça e bloqueie a plataforma. 3. Retire os calços das rodas Nota: Reboque a máquina uma curta distância, a uma velocidade reduzida. 3. Anilha de 12 mm 4.
g292366 Figura 47 1. Parafuso de 12 x 40 mm e anilhas de 12 mm 2. Calha de suporte da plataforma g014451 7. Figura 45 1. Motor da roda frontal 2. Tampão hexagonal 2. 3. Anilha de 12 mm 4. Parafuso de 12 x 40 mm Verifique o funcionamento dos travões. AVISO Operar a máquina sem o sistema de travagem a funcionar corretamente pode fazer com que perca o controlo da máquina, resultando em ferimentos graves para si e para outras pessoas na área.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Segurança da manutenção • Apoie a máquina com macacos sempre que trabalhar debaixo da máquina. • Antes de sair da posição de operador, faça o seguinte: • Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com energia acumulada. – Estacione a máquina numa superfície plana. • Mantenha todas as peças da máquina em boas – Desengate a(s) unidade(s) de corte e baixe os acessórios.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Em todas as utilizações ou diariamente • Verifique a buzina. • Inspecione o(s) cinto(s) de segurança no que respeita a desgaste, cortes e outros danos. Substitua o(s) cinto(s) de segurança se qualquer componente não operar corretamente. • Verificação da ação do pedal da tração para a frente e para trás. • Verificação do sistema de segurança. • Verificação do interruptor de segurança da transmissão do cortador.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 500 horas • Verificação do sistema de aviso de sobreaquecimento do motor. • Substitua o filtro de ar principal (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade). • Substitua o recipiente do filtro de combustível. • Verificar o sistema elétrico. • Substituir o filtro de óleo da transmissão. • Substitua o filtro de retorno hidráulico. • Verifique o alinhamento da roda traseira. • Manutenção do sistema hidráulico.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção Ter. 2ª Qua. Qui. Sex. Sáb. Dom. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o óleo do motor e o nível do combustível. Verifique o indicador de bloqueio do filtro do ar. Verifique se existem detritos no radiador e no painel. Procure ruídos estranhos no motor.1 Verifique os ruídos estranhos de funcionamento.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Descer a plataforma AVISO Operar a máquina com a plataforma sem estar fechada pode fazer com que perca o controlo da máquina, resultando em ferimentos graves para si e para outras pessoas na área. Elevar a plataforma 1. Mova o manípulo de fecho da plataforma (Figura 48) em direção à parte frontal da máquina até que o fecho claramente encaixe na barra de bloqueio.
g290369 Figura 51 1. Pega do trinco da plataforma 2. Barra de bloqueio g292483 3. Figura 53 Desça completamente a plataforma e mova o manípulo de fecho em direção à traseira da máquina até que o fecho da plataforma engate completamente na barra de bloqueio (Figura 52). 1. Compartimento de armazenamento 2. 2. Manípulo Retire os três manípulos que prendem o compartimento de armazenamento à máquina e retire o compartimento (Figura 53). Instalação do compartimento de armazenamento 1.
Lubrificação Lubrificação dos rolamentos, casquilhos e articulações Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente A cada 50 horas Lubrifique todos os bocais de lubrificação dos rolamentos e dos casquilhos com massa lubrificante N.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Lubrifique os rolamentos e casquilhos imediatamente após cada lavagem, independentemente do intervalo previsto. g292485 Figura 54 1. Compartimento de armazenamento 3. Substitua todos os bocais de lubrificação. 2.
g034909 Figura 55 1. - Lubrifique a cada 50 horas 2.
Manutenção do motor Fazer a manutenção do filtro de ar principal Segurança do motor Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua caso danificado. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras de tubos soltas. • Desligue o motor antes de verificar ou adicionar óleo no cárter. • Não altere os valores do acelerador nem acelere o motor excessivamente.
Verificação do nível de óleo do motor Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente O motor já é enviado com óleo no cárter; no entanto, o nível de óleo deverá ser verificado antes e depois de ligar o motor pela primeira vez. Capacidade do cárter: cerca de 6,7 litros com o filtro g022394 Utilize óleo de motor de alta qualidade que satisfaça as seguintes especificações: Figura 58 1. Válvula de saída de borracha 2. Cobertura amovível 3.
Nota: O nível de óleo deverá atingir a marca CHEIO. 5. Se o nível de óleo se encontrar abaixo da marca CHEIO da vareta, retire a tampa de enchimento (Figura 60) e adicione óleo até que o nível atinja a marca CHEIO. Importante: Não encha demasiado. g008911 Figura 61 1. Tampão de drenagem do óleo 2. Quando o óleo parar, volte a montar o tampão de escoamento. 3. Retire o filtro do óleo (Figura 62). g004134 Figura 60 1. Tampa de enchimento de óleo 6. Volte a colocar a tampa e feche o capot.
Manutenção do sistema de combustível Manutenção alargada do motor Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas—Verifique a velocidade do motor (ralenti e aceleração total). PERIGO Em determinadas condições, o combustível e respetivos gases podem tornar-se altamente inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais. • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver desligado e frio.
8. pode funcionar erraticamente até que todo o ar seja drenado. Quando todo o ar for purgado e o motor estiver a funcionar suavemente, deve trabalhar durante alguns minutos para assegurar que está completamente drenado.
Manutenção do sistema eléctrico Manutenção da bateria Intervalo de assistência: A cada 250 horas Importante: Antes de efetuar soldagem na PERIGO máquina, desligue ambos os cabos da bateria, os fios dos módulos de controlo eletrónico e o conector do terminal do alternador de modo a evitar danos no sistema elétrico. O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico, uma substância extremamente venenosa que pode provocar queimaduras graves.
Manutenção do sistema de transmissão Substituição do filtro de óleo da transmissão Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas Verificação da pressão de ar dos pneus A cada 500 horas Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Importante: Mantenha sempre uma pressão correta em todos os pneus, de modo a garantir um contacto correto com a relva. A pressão dos pneus recomendada é 1 bar para utilização geral.
Para ajustar o alinhamento das rodas traseiras, desaperte primeiro as porcas de bloqueio do lado esquerdo e direito no conjunto da barra de ajuste. (A porca de bloqueio da esquerda tem um parafuso roscado esquerdo). Rode a barra de ajuste para obter a distância correta como descrito acima e aperte as porcas de bloqueio de forma segura.
Manutenção do sistema de arrefecimento Segurança do sistema de arrefecimento • Ingerir líquido de refrigeração do motor pode ser tóxico; Mantenha as crianças e os animais de estimação afastados. • O derrame de líquido de refrigeração quente pressurizado ou o contacto com o radiador quente e peças adjacentes pode provocar queimaduras graves. – Deixe sempre o motor arrefecer pelo menos 15 minutos antes de retirar a tampa do radiador.
g004137 g003951 Figura 70 Figura 71 1. Radiador 1. Depósito secundário 7. Desloque o arrefecedor do óleo para a posição inicial e prenda os trincos. 2. 8. Feche o painel e prenda o trinco. Se o nível do líquido de arrefecimento do motor estiver baixo, retire o tampão do depósito de expansão e encha o sistema. Não encha demasiado. 3. Coloque o tampão do depósito de expansão.
Manutenção das correias Manutenção do sistema hidráulico Esticamento da correia do alternador Segurança do sistema hidráulico Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas • Em caso de penetração do fluido na pele, consulte A cada 100 horas 1. Abra o capot. 2. Verifique a tensão da correia do alternador, premindo-a (Figura 72) até meio caminho entre as polias do alternador e do cárter com uma força de 10 kg. • Nota: A correia deverá fletir-se 11 mm.
satisfaçam todas as seguintes propriedades de material e especificações industriais. Verifique junto do seu fornecedor de óleo para adquirir um produto satisfatório. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, baixe as unidades de corte até ao solo, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. Nota: A Toro não assume a responsabilidade 2. Verifique o indicador de nível no lado do depósito.
3. Retire a flange de sucção do depósito de óleo para obter acesso ao filtro de rede da sucção. 4. Desaparafuse e retire o filtro de rede e limpe com parafina ou petróleo antes de o instalar. 5. Instale o elemento do filtro de óleo do tubo de retorno. 6. Instale o elemento do filtro do óleo da transmissão. 7. Encha o depósito hidráulico com fluido hidráulico novo do grau recomendado. 8. Ligue a máquina e opere todos os sistemas hidráulicos até que o óleo hidráulico fique morno. 9.
Manutenção da unidade de corte Segurança da lâmina Uma lâmina ou lâmina de corte desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar lesões graves ou até mesmo a morte. g037002 Figura 76 • Inspecione periodicamente se as lâminas e as 1. Tampa lâminas de corte apresentam sinais de desgaste excessivo ou danos. 3. Anilha 2. Porca • Tome todas as precauções necessárias quando efetuar a verificação das lâminas.
7. Instale o motor da unidade de corte na extremidade da transmissão da unidade de corte utilizando os fixadores previamente removidos. 8. Aperte os parafusos com um binário de 80 N∙m. Inspeção das lâminas Intervalo de assistência: A cada 50 horas—Inspecione as lâminas para detetar danos e desgaste excessivo. g034634 Figura 79 1. Linha de desgaste A cada 50 horas—Certifique-se de que cada parafuso da lâmina é apertado com 45 N∙m. 5.
Verificação da proteção traseira Verificação da articulação da unidade de corte Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Intervalo de assistência: A cada 50 horas Inspecione se a proteção traseira apresenta sinais de desgaste ou danos (Figura 80). Substitua a proteção traseira, se estiver danificada para impedir que objetos sejam projetados para a área do operador. 1. Levante e suporte a unidade de corte. 2.
Importante: Se não puder corrigir a causa da vibração invulgar do disco, contacte o distribuidor Toro autorizado. Verificação dos rolamentos do disco Intervalo de assistência: A cada 50 horas—Verifique se existe movimento excessivo nos rolamentos do disco. g014441 Figura 82 1. Porca Importante: Utilize luvas ao verificar os rolamentos do disco. 1. Mova a máquina para uma superfície plana e engate o travão de estacionamento. 2.
dois kits de manutenção de lâminas para substituição das lâminas; verifique o Catálogo de peças. 1. Eleve a unidade de corte e prenda-o com macacos. 2. Engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave. 3. Rode o disco lentamente à mão para que cada fila de manguais fique na posição pretendida e possa aceder facilmente às mesmas. 4. Utilize a ferramenta de bloqueio do disco (disponibilizada no kit para afiar lâminas) para bloquear. 5.
Chassis Limpeza Inspeção do cinto de segurança Lavagem da máquina Lave a máquina quando necessário utilizando apenas água ou com um detergente suave. Pode ser utilizado um pano ao lavar a máquina. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1. 2. Importante: Não utilize água salobra ou Inspecione o cinto de segurança no que respeita a desgaste, cortes e outros danos. Substitua o(s) cinto(s) de segurança se qualquer componente não operar corretamente.
Armazenamento Preparação do motor 1. Segurança do armazenamento Esvazie o óleo do motor do cárter e monte o tampão de escoamento. 2. Retire o filtro do óleo. Coloque um novo filtro de óleo. • Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que 3. Encha o motor com o óleo de motor especificado. 4. Ligue o motor e faça-o funcionar a uma velocidade de ralenti durante cerca de 2 minutos. 5. Desligue o motor e retire a chave. 6. Lave o depósito de combustível com combustível novo e limpo. 7.
Resolução de problemas Problema Existem áreas de relva não cortada na sobreposição entre os discos do mangual. Existem linhas à largura total do corte na direção percorrida. Causa possível Acção correctiva 1. Está a fazer curvas muito apertadas. 1. Aumente o raio de viragem. 2. A máquina desliza para os lados quando é conduzida transversalmente numa inclinação. 3.
Problema Causa possível Acção correctiva Verifica-se um arranque brusco da relva. 1. As ondulações são muito graves para a definição da altura do corte. 1. Aumente a altura de corte. O motor não liga com a chave na ignição. 1. O interruptor de segurança de neutro da transmissão não recebe energia. 1. Retire o pé dos pedais de tração para a frente/para trás ou verifique as definições do interruptor de segurança do neutro da transmissão. 2.
Problema Não há movimento da máquina para a frente ou para trás. Causa possível Acção correctiva 1. O travão de estacionamento está engatado. 1. Desative o travão de estacionamento. 2. O nível do óleo está baixo. 3. O reservatório tem o tipo de óleo errado. 4. A ligação do pedal de tração está danificada. 5. A bomba da transmissão está danificada. 6. A válvula de desvio da transmissão está aberta. 7. Existe uma união partida. 8. Pressão de libertação do travão insuficiente. 2.
Problema Um disco do mangual roda lentamente. Uma unidade de corte não sobe. Causa possível 1. Um rolamento do disco do mangual está preso. 1. Substitua os rolamentos conforme necessário. 2. Foi instalado um motor com a rotação incorreta. 3. As válvulas integrais do motor não estão a funcionar corretamente. 4. O motor está gasto. 2. Verifique o motor e substitua-o, se necessário. 3. Limpe e verifique as válvulas. 1. Existe uma falha do vedante do cilindro de elevação. 1. Substitua os vedantes. 2.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade EEE/RU Utilização da sua informação pessoal por parte da Toro A The Toro Company (“Toro”) respeita a sua privacidade. Quando compra os nossos produtos, podemos recolher determinadas informações pessoais sobre si, quer diretamente de si quer através do agente ou representante Toro local.
A Garantia da Toro Garantia limitada de dois anos ou de 1500 horas Condições e produtos abrangidos Peças A The Toro Company garante que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante 2 anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro. Esta garantia aplica-se a todos os produtos, com a exceção dos arejadores (consultar declarações de garantia separadas para estes produtos).