Form No. 3428-324 Rev B Cortacésped comercial dirigido Carcasa fija, T-Bar, transmisión por engranajes, con unidad de corte de 81 cm o 91 cm (32" o 36") Nº de modelo 30672—Nº de serie 404320000 y superiores Nº de modelo 39674—Nº de serie 404320000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
El uso o la operación del motor en cualquier terreno forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que el motor esté equipado con parachispas (conforme a la definición de la sección 4442) mantenido en buenas condiciones de funcionamiento, o que el motor haya sido fabricado, equipado y mantenido para la prevención de incendios, constituye una infracción de la legislación de California (California Public Resource Code Section 4442 o 4443).
Engrasado de los acoplamientos de la transmisión ................................................... 26 Engrase de la polea tensora de la correa del cortacésped .................................................. 26 Mantenimiento del motor ..................................... 26 Seguridad del motor ......................................... 26 Mantenimiento del limpiador de aire.................. 26 Mantenimiento del aceite del motor................... 27 Mantenimiento de las bujías .........................
Seguridad • Mantenga a transeúntes y niños alejados de la zona de trabajo. No permita que este vehículo sea utilizado por niños. Sólo permita que manejen la máquina personas responsables, formadas, familiarizadas con las instrucciones y físicamente capaces de utilizar la máquina. Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma ANSI B71.4–2017.
decal93-7010 93-7010 1. Peligro de objetos arrojados—mantenga alejadas a otras personas. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – mantenga colocado el deflector. 3. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento. decal95-5537(gear) 95-5537 1. Lea el las instrucciones sobre el uso de la cuchilla que figuran en el Manual del operador. 3. Tire hacia atrás para desengranar. 2. Empuje hacia adelante para engranar.
decal98-5130 decal106-5517 98-5130 106-5517 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones sobre el apriete del perno/tuerca de la cuchilla a 102–106 N·m (75–80 pies-libra). 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. decal106-5519 106-5519 1. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento. 3. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
decal126-1400 126-1400 1. Advertencia - lea el Manual del operador para informarse sobre los accesorios; determinados accesorios pueden hacerle caer. decal130-8374 130-8374 1. Rápido 2. Lento 3. Motor – parar 4. Motor – lento decal131-1180 131-1180 1. Lea el Manual del operador. 3. Posición de ensacado 2. Hierba corta y ligera; condiciones secas 4. Hierba alta y densa; condiciones húmedas decal132-4708 132-4708 1. Atención – no ajuste la 2.
decal133-8062 133-8062 8
El producto Panel de control g213356 Figura 3 1. Descarga lateral 5. Depósito de combustible 2. Carcasa de corte 3. Bujía 6. Control T-Bar 7. Agarradero 4. Arrancador de retroceso 8. Rueda giratoria delantera g001446 Figura 4 1. Control del acelerador 2. Barra de control de las cuchillas 3. Palanca de control de las cuchillas (toma de fuerza) Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. 7. Palanca del freno de estacionamiento 8.
Palanca de control de las cuchillas (toma de fuerza) Especificaciones Utilice la palanca de control de las cuchillas conjuntamente con la barra de control de las cuchillas para engranar y desengranar la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped (Figura 4). modificación sin previo aviso.
Operación • Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina • Utilice solamente un recipiente de combustible fuente de ignición. homologado. se determinan desde la posición normal del operador. • No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito si el motor está caliente o en marcha. Antes del funcionamiento • No añada ni drene combustible en un lugar cerrado.
Durante el funcionamiento durante el invierno a menos que haya añadido un estabilizador. • No añada aceite a la gasolina.
Usted es responsable de la seguridad cuando trabaja en pendientes. El uso de la máquina en cualquier pendiente exige un cuidado especial. Antes de usar la máquina en una pendiente, haga lo siguiente: desatascar las unidades de corte), haga lo siguiente:: – Aparque la máquina en una superficie nivelada. – Desengrane la unidad de corte y baje los accesorios. – Ponga el freno de estacionamiento. – Apague la máquina y retire la llave de contacto (en su caso).
Operación del freno de estacionamiento ADVERTENCIA Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. 2. Abra la válvula de combustible. 3. Desengrane la TDF y cambie a la posición de PUNTO MUERTO. 4. Ponga los frenos de estacionamiento. 5. Gire la llave de contacto a la posición de MARCHA. • Para arrancar el motor cuando está frío, mueva el control del acelerador hasta el punto intermedio entre las posiciones de RÁPIDO y LENTO.
g001449 g001448 Figura 6 1. Palanca de control de las cuchillas (TDF) Figura 7 3. Llave de contacto 1. Barra de control superior 2. Palanca del acelerador 3. Ponga los frenos de estacionamiento y retire la llave de contacto. 4. Desconecte los cables de las bujías. 5. Cierre la válvula de cierre del combustible. 3. Palanca de control de las cuchillas (TDF) 2.
Conducción hacia adelante • La palanca de control de las cuchillas (TDF) está engranada. La llave de contacto está en la posición de DESCONECTADO . • El sistema de interruptores de seguridad también está diseñado para apagar el motor si: • La barra de control de las cuchillas se suelta con la palanca de control de las cuchillas (TDF) engranada. • La llave de contacto está en la posición de DESCONECTADO . 1. Mueva la palanca de cambios a una marcha hacia adelante (Figura 8). 2.
ADVERTENCIA Es posible doblar o dañar una cuchilla al subirse a un bordillo. Pueden salir despedidos trozos de cuchilla que pueden causar graves lesiones o la muerte a usted u a otras personas. No engrane las cuchillas al subir por un bordillo. Cómo subirse a un bordillo en marcha hacia adelante 1. Desengrane las cuchillas del cortacésped. 2. Seleccione la PRIMERA la máquina. 3. Conduzca la máquina hasta que las ruedas giratorias toquen el bordillo (Figura 9). 4.
g012676 Figura 11 g001452 Figura 10 1. Barra de control inferior (engranada) 1. Ranura 2. Tuerca 2. Agarradero Posicionamiento del deflector de flujo Cómo parar la máquina Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes varían según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. CUIDADO Usted u otras personas podrían resultar lesionados si usted mueve o intenta conducir el tractor mientras está desatendido.
g012679 Figura 14 g012677 Figura 12 Descarga lateral o reciclado de la hierba Posición B Utilice esta posición para ensacar. El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo al césped. PELIGRO Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
altura del eje trasero o los espaciadores de las ruedas giratorias delanteras. Utilice la Tabla de alturas de corte (página 22) para seleccionar la combinación necesaria de ajustes. Ajuste de la altura de la cuchilla Ajuste las cuchillas usando los 4 espaciadores (6 mm [¼"]) en los pernos del eje de la cuchilla. Esto permite un ajuste de la altura de corte de 25 mm (1"), en incrementos de 6 mm (¼"), en cualquier posición del eje.
Importante: Es necesario ajustar las varillas de control y el acoplamiento del freno cuando se cambia la posición de los ejes, para asegurar el funcionamiento correcto de la tracción y de los frenos. Ajuste de la posición de las ruedas giratorias 1. Usando la Tabla de alturas de corte (página 22), ajuste los espaciadores de las ruedas giratorias según el taladro de eje seleccionado (Figura 17). g018809 Figura 18 1. Espacio de 25 mm a 32 mm (1" a 1¼") 4. Barra de control superior 2.
Tabla de alturas de corte Posición del eje Número de espaciadores por debajo de la rueda giratoria 5 mm 13 mm (3/16") (½") Número de espaciadores de cuchilla de ¼" por debajo del eje 4 3 2 1 0 A 0 0 26 mm (1") 32 mm (1¼") 38 mm (1½") 45 mm (1¾") 51 mm (2") A 0 1 29 mm (1⅛") 35 mm (1⅜") 41 mm (1⅝") 48 mm (1⅞") 54 mm (2⅛") A 1 0 35 mm (1⅜") 41 mm (1⅝") 48 mm (1⅞") 54 mm (2⅛") 60 mm (2⅜") B 0 1 35 mm (1⅜") 41 mm (1⅝") 48 mm (1⅞") 54 mm (2⅛") 60 mm (2⅜") B 1 0 41 mm (
Después del funcionamiento Seguridad tras el uso Seguridad en general • Siempre apague la máquina, retire la llave de g005020 contacto (en su caso), espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que el motor se enfríe antes de realizar trabajos de ajuste, mantenimiento o limpieza, o de almacenar la máquina. Figura 19 1. Puntos de amarre • Limpie los recortes de hierba y los residuos de la máquina para ayudar a prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Seguridad en el mantenimiento • • Antes de ajustar, limpiar, revisar o abandonar la • • máquina, haga lo siguiente: – Aparque la máquina en una superficie nivelada. – Ponga el mando del acelerador en la posición de ralentí bajo. – Desengrane las unidades de corte. – Asegúrese de que la transmisión está en punto muerto. – Ponga el freno de estacionamiento.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada 100 horas • Cómo cambiar el aceite del motor. • Compruebe las bujías. • Compruebe y limpie las cubiertas y las aletas de refrigeración del motor. Cada 200 horas • • • • Cada 250 horas • Engrase los acoplamientos de la transmisión (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 400 horas • Engrase los cojinetes de las ruedas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Mantenimiento del motor Engrasado de los acoplamientos de la transmisión Seguridad del motor • No cambie la velocidad del regulador ni haga Lubrique los acoplamientos de transmisión y los pivotes del brazo tensor ubicados en la parte trasera de la máquina (Figura 21). funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Deje funcionar el motor hasta que no quede combustible, o retire la gasolina con una bomba de mano; nunca utilice un sifón. Si es necesario drenar el depósito, hágalo al aire libre.
2. 3. Coloque el conjunto del limpiador de aire sobre la base del limpiador de aire y fíjelo con 2 tuercas de orejeta (Figura 23). Coloque la cubierta del limpiador de aire y apriete el pomo de la cubierta (Figura 23). Mantenimiento del aceite del motor Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en condiciones de funcionamiento de mucho polvo o arena. Especificaciones de aceite del motor g012619 Figura 23 1. Tapa 3. Elemento de papel 2. Abrazadera 4.
8. Cuando el aceite se haya drenado por completo, cierre la válvula de vaciado. 9. Retire el tubo de vaciado (Figura 26). Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. g001464 Figura 25 1. Varilla de aceite 2. Tubo de llenado 4. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo (Figura 25). 5. Deslice la varilla a fondo en el tubo de llenado, pero no la enrosque en el tubo (Figura 25). 6. Retire la varilla y observe el extremo.
3. Retire las bujías, como se muestra en Figura 28. g027478 Figura 28 g001465 Figura 27 1. Filtro de aceite del motor 3. 4. 2. Adaptador Inspección de las bujías Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 27). Importante: No limpie las bujías. Cambie las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Cómo añadir combustible (página 11) para obtener una lista completa de precauciones relacionadas con el sistema de combustible.
g012574 Figura 32 g005243 Figura 31 1. Filtro de combustible 1. Filtro de combustible 2. Abrazadera 3. Válvula de cierre de combustible 2. Brida 8. Limpie cualquier combustible derramado. Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Importante: No instale nunca un filtro sucio que Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas. g014686 Figura 33 1. Filtro del respiradero de combustible 2.
ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina. • No deje que las herramientas metálicas hagan cortocircuito entre los bornes de la batería y las partes metálicas de la máquina. 1.
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. g000537 Figura 35 1. Tapones de ventilación Importante: Mantenga siempre la batería 3. Línea inferior completamente cargada (densidad de 1.260). Esto es especialmente importante para evitar daños en la batería cuando la temperatura está por debajo de los 0 ºC (32 °F). 1.
Mantenimiento del sistema de transmisión desconectados los cables si la guarda en la máquina. Guarde la batería en un ambiente fresco para evitar el rápido deterioro de la carga. Para evitar que la batería se congele, asegúrese de que está totalmente cargada. Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 0.83–0.97 bar (12 – 14 psi).
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire. Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador. Esto ayuda a asegurar una refrigeración adecuada y una velocidad correcta del motor para reducir la posibilidad de sobrecalentamiento y daños mecánicos en el motor.
Mantenimiento de los frenos 3. Compruebe el freno antes de ajustarlo; consulte Comprobación del freno de estacionamiento (página 37). 4. Quite el freno de estacionamiento. Mantenimiento del freno de estacionamiento 5. Para ajustar el freno, gire las tuercas de orejeta de las varillas de freno (Figura 39). Gire las tuercas de orejeta en el sentido de las agujas del reloj para apretar el freno; gírelas en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar el freno.
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas. Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando la correa está rotando, el patinaje de las cuchillas durante la siega, bordes deshilachados, o marcas de quemaduras o grietas en la correa. g001474 Figura 40 Sustitución de la correa de transmisión de tracción 1. Pasador de horquilla 3.
6. Instale la correa nueva alrededor de las poleas del motor y de la transmisión (Figura 41). 7. Desplace la polea tensora respecto al bastidor del motor para tensar la correa de tracción (Figura 41). 8. Instale la correa del cortacésped (Figura 41). 9. Compruebe que la guía de la correa, situada debajo del bastidor del motor, está ajustada correctamente (Figura 41).
13. Compruebe que la guía de la correa, situada debajo del bastidor del motor, está ajustada correctamente (Figura 41). Nota: La distancia entre la guía de la correa y la correa del cortacésped debe ser de 32 mm (1¼") cuando la correa del cortacésped está engranada. Ajuste la correa del cortacésped si es necesario. La correa no debe rozar ni salirse de la polea si las guías están correctamente ajustadas.
g017649 g001847 Figura 46 Figura 45 1. Palanca acodada 4. Horquilla 2. Interruptor de seguridad ubicado debajo de la carcasa del motor 3. La palanca acodada casi roza el refuerzo con la TDF engranada 5. Tuerca 1. Horquilla 2. Tuerca 3. Tope trasero del brazo auxiliar 4. Tope delantero del brazo auxiliar 6. Varilla de conexión del brazo auxiliar 5. Varilla de conexión del brazo auxiliar 6. Brazo auxiliar 7. Tensor 5.
Mantenimiento de la carcasa de corte Ajuste del interruptor de seguridad de la TDF 1. 2. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. Seguridad en el manejo de las cuchillas Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Asegúrese de que el brazo auxiliar está contra el tope delantero del brazo. 4.
Nota: La diferencia entre las dimensiones obtenidas en los pasos 1 y 2 no debe superar los 3 mm (⅛"). Si esta dimensión es superior a 3 mm (⅛"), la cuchilla está doblada y debe ser cambiada; consulte Cómo retirar las cuchillas (página 43) y Instalación de las cuchillas (página 44). Cómo retirar las cuchillas g006530 Figura 48 1. Filo de corte 3. Formación de ranura/desgaste 2. Parte curva 4. Grieta Cambie las cuchillas si golpean un objeto sólido o si las cuchillas están desequilibradas o dobladas.
Afilado de las cuchillas 1. Ajuste del del freno de la cuchilla Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos extremos de la cuchilla (Figura 52). Nota: Mantenga el ángulo original. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2. Apague el motor, retire la llave y desconecte los cables de las bujías. 3.
Cambio del deflector de hierba 6. Instale el perno y la tuerca. 7. Coloque un gancho en J del muelle alrededor del deflector de hierba (Figura 55). Importante: El deflector de hierba debe ADVERTENCIA poder girar. Levante el deflector hasta que esté totalmente abierto, y asegúrese de que gira hasta cerrarse por completo. Si el hueco de descarga se deja destapado, el cortacésped podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves.
Limpieza Almacenamiento Limpieza de los bajos del cortacésped Limpieza y almacenamiento de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2. Apague el motor, retire la llave y desconecte los cables de las bujías. 3.
un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible durante 5 minutos. C. Pare el motor, deje que se enfríe y drene el depósito de combustible. D. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se apague. E. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle el combustible según la normativa local.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra señales de hundimiento o la máquina muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible. 1. El elemento de papel del limpiador de aire está atascado. 1. Limpie el elemento de papel. El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Problema El motor pierde potencia. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. Añada aceite al cárter. 4. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 4. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 5.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa Acción correctora 1. La correa de transmisión está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una nueva correa de transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido de la polea. 2. Instale la correa de transmisión y verifique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las guías de la correa. 3. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 3. El mando de la toma de fuerza (TDF) o el embrague de la TDF está defectuoso. 4.
Esquemas g001471 Esquema eléctrico (Rev.
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.