Form No. 3395-741 Rev A Cabine Polar Trac Groundsmaster® série 7200 N° de modèle 30474—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 30675—N° de série 315000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document. Figure 1 1.
Table des matières Sécurité Sécurité ........................................................................ 3 Consignes de sécurité............................................... 3 Autocollants de sécurité et d'instruction ..................... 6 Mise en service .............................................................. 9 1 Pose des écrans thermiques ...................................11 2 Préparation du système de refroidissement du moteur ...........................................................
Avant d'utiliser la machine • Restez vigilant, ralentissez et changez de direction avec prudence. Regardez derrière vous et de chaque côté avant de changer de direction. • Portez toujours un pantalon et des chaussures solides • • • pour travailler. N'utilisez pas la machine pieds nus ou chaussé de sandales. Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine. Remplacez les silencieux défectueux.
• Si un accessoire se met à vibrer de façon inhabituelle, • Évitez les démarrages brusques en montée, car la machine arrêtez la machine et cherchez-en immédiatement la cause. pourrait basculer en arrière. • Débrayez les accessoires, coupez le moteur, serrez le frein • N'utilisez pas la machine sur une surface recouverte de de stationnement et enlevez la clé de contact : glace qui ne peut pas en supporter le poids.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. L'autocollant d'instruction suivant est apposé sur les composants fournis avec ce kit et est utilisé pour la conversion. 112-6312 130-0458 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 2.
130-5361 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisation ; utilisez la machine uniquement depuis le siège du conducteur ; attachez la ceinture de sécurité ; portez des protecteurs d'oreilles.
121-8378 1. 2. 3. 4. Ventilateur arrêté Ventilateur au maximum Air froid Air chaud 5. 6. 7. 8. Air extérieur Air intérieur Climatisation arrêtée Climatisation en marche 125-9659 1. Phares allumés 2. Phares éteints 3. Éclairage de la cabine allumé 5. Feu de détresse allumé 6. Feu de détresse éteint 7. Clignotant gauche 4. Éclairage de la cabine éteint 8.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Procédure 9 10 11 12 13 15 Description Qté Utilisation Installation du cadre d'hiver. Écrou de roue Goupille d'accouplement Chenilles 2 4 1 6 20 2 2 Aucune pièce requise – Pose des supports de montage de la cabine. Joint à boudin 2 Pose des panneaux.
Remarque: Toutes les références à l'installation ou l'utilisation de la cabine ne concernent que la cabine modèle 30474. 5. Nettoyez le côté moteur du panneau arrière. Remarque: Veillez à bien éliminer toute la graisse et/ou l'huile éventuellement présente sur le panneau pour assurer une bonne adhérence. Important: Les fixations des capots de la machine sont conçues pour rester sur le capot après son retrait.
2 1 1 g028354 g028355 Figure 5 Figure 6 1. Connecteur de faisceau de contacteur de siège 2. Siège 1. Écran thermique 8. Nettoyez la base de la plaque de montage du siège. 10. Insérez le faisceau de câblage dans la fente de l'écran thermique. Remarque: Veillez à bien éliminer toute la graisse et/ou l'huile éventuellement présente sur la plaque de montage du siège pour assurer une bonne adhérence. 11.
3 2 Préparation du système de refroidissement du moteur Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Ensemble cabine (fourni avec le modèle de cabine 30474) 2 Mamelon 2 Raccord rapide 4 Collier 2 1 g028356 Figure 9 1 Raccord en T 2 Grand collier de flexible 2 Petit collier de flexible 1 Raccord adaptateur de flexible 1 Support de tablier 2 Vis autotaraudeuse (5/16 po) 1 Bouchon protecteur 1 Capuchon antipoussière 1 Thermocontact à double contact 1. Support de tablier 3.
Remarque: Sur les machines à moteur Kubota, le raccord cannelé doit être dirigé vers la tuyère de ventilateur du radiateur. 3 1 Figure 12 Moteur Kubota 4 2 1. Flexible de radiateur 2. Raccord en T g028357 Figure 10 1. Raccord rapide 3. Mamelon 2. Bouchon protecteur 4. Capuchon antipoussière 3. Flexible de retour 3 8. Placez un bac de vidange adéquat sous le radiateur et vidangez le radiateur. 1 9.
3 Branchement de la canalisation de pression (machines à moteur Kubota) Aucune pièce requise Procédure 1. Acheminez le flexible derrière le réservoir de trop-plein du radiateur, vers le haut le long du côté droit du radiateur, en travers du sommet du radiateur vers le côté gauche et sous le filtre à air, comme montré à la Figure 14. Figure 15 1. Thermocontact 3. Posez le raccord adaptateur de flexible dans le boîtier de thermostat (Figure 16).
Remarque: Faites passer les flexibles à bonne distance des objets chauds, rotatifs ou coupants. Attachez les 2 flexibles de raccordement ensemble avec un serre-câble, comme montré à la Figure 16. 4 Branchement de la canalisation de pression sur les machines à moteur Yanmar 5. Débranchez le fil et déposez le thermocontact du côté droit du boîtier de thermostat du moteur (Figure 17). Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Raccord adaptateur de flexible 1 Collier Procédure 1.
1 5 Préparation du système électrique Pièces nécessaires pour cette opération: g028374 1 Faisceau de la cabine 1 Faisceau d'alimentation 2 Serre-câble 4 Serre-câble Figure 20 1. Thermocontact Procédure Acheminez et fixez le faisceau de la cabine et le faisceau d'alimentation comme suit : 3. Posez le raccord adaptateur de flexible dans le boîtier de thermostat (Figure 21). 1. Insérez les fils du grand connecteur de faisceau dans le passe-câble droit du support de cadre arrière.
3 C. 4 2 1 Branchez l'autre connecteur du faisceau au connecteur du kit d'alimentation électrique auxiliaire. 8. Acheminez l'autre extrémité du faisceau sous le support de cadre arrière, vers le côté gauche de la machine tout en insérant les clips des fils du faisceau dans les trous situés sur la face inférieure du support de cadre arrière (Figure 24). 5 Remarque: Faites bien passer les flexibles à bonne distance des objets chauds, rotatifs ou coupants. Attachez les fils avec des serre-câbles.
6 7 1 1 5 1 4 3. Faisceau d'alimentation 2. Câble positif (+) 4. Fil noir 1. Écrou 2. Boulon 3. Boulon de carrosserie 6 Écrou 2 Boulon 3 Boulon de carrosserie 1 Support 6. Boulon 7. Réservoir de lave-glace Remarque: Déposez les fixations existantes du réservoir existant pour fixer le réservoir sur le support. 1 5 Pièces nécessaires pour cette opération: 5 5.
7 Pose du blindage (nécessaire pour les machines équipées d'un moteur Kubota) Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 30 1 Blindage 2 Boulon à embase (3/8 x 1-3/4 po) 4 Écrou à embase (3/8 po) 2 Boulon (3/8 x 1 po) 1. Blindage 3. Plaque de montage de blindage 2. Traverse de cadre Procédure 8 1. Placez un cric d'atelier adéquat sous le tube de pare-chocs arrière, soulevez l'arrière de la machine et soutenez-la avec des chandelles (Figure 29).
1 2 3 4 5 5 Figure 31 1. Tube de pare-chocs arrière g028085 6 Figure 33 2. Cric d'atelier 2. Pour les groupes de déplacement dont le numéro de série est antérieur à 312999999, fixez le support de tube vertical à chaque coin arrière du cadre du plateau au moyen d'un axe de chape et d'une vis autotaraudeuse (1/4 po) (Figure 32) 1 1. Cadre de plateau 4. Boulon 2. Écrou à embase 3. Support de conversion (côté gauche montré) 5. Vis autotaraudeuse 6. Support de tube vertical 4.
1 2 g028363 Figure 37 Figure 35 1. Arbre d'entraînement 2. Boîtier d'engrenages 3 1. Distributeur 3. Boulons 4. Goupille cylindrique 3. Flexible de pression 2. Flexible de réservoir 12. 9. Déposez la bague de retenue qui fixe l'arrière du vérin de levage du plateau à l'axe de pivotement (Figure 36). Placez le bouchon de la valve du kit d'hiver dans le raccord du distributeur et bouchez le flexible avec l'obturateur fourni. 13.
9 Installation du cadre d'hiver Pièces nécessaires pour cette opération: 1 2 Protection de flexible 4 Serre-câble 1 Cadre d'hiver 6 Ensemble jante et pneu 20 Écrou de roue 2 Goupille d'accouplement 2 Chenilles g028364 Figure 38 Procédure 1. 3 boulons de fixation (3/4 po), rondelles et écrous (côté gauche) 1. Enlevez les 2 vis qui fixent chaque couvercle d'accès latéral et déposez les couvercles (Figure 40). g028365 1 Figure 39 1.
Figure 43 Figure 41 1. Pompe 1. Rondelle et écrou sur le goujon de pivot de bogie (2) 3. Insérez une cale de bois entre la butée de bogie avant et le cadre pour incliner le cadre d'hiver vers l'arrière (Figure 42). 2. Raccord de flexible de pression (tourné à 45 degrés) 6. Retirez les 2 vis qui fixent la plaque couvercle de plancher au plancher et déposez la plaque (Figure 44). Figure 44 Figure 42 1. Plaque couvercle de plancher 1. Cale de bois 4.
4 2, 3 Figure 45 1. Arbre d'entraînement 2. Tube du cadre 6 G016205 5 1 8. Acheminez les flexibles comme suit : Figure 47 • Acheminez le flexible de pression sous le vérin de levage, entre les supports, jusqu'au distributeur (Figure 46). • Acheminez le flexible de réservoir le long de l'arbre 1. Flexible de pression 4. Serre-câble 2. Flexible de réservoir 3. Protection de flexible 5. Boulons 6. Goupille cylindrique de PDF jusqu'au distributeur (Figure 46). 11.
1 2 G009488 Figure 51 1. Flexible de pression Figure 49 2. Flexible de réservoir 1. Goupille d'accouplement 16. Soulevez l'arrière de la machine jusqu'à ce qu'il soit possible de placer 2 chandelles sous le tube arrière à la hauteur voulue pour élever les pneus arrière de 2,5 à 7,5 cm au-dessus du sol. 14. Réglez le cric de façon à pouvoir monter les boulons (3/4 po) de chaque côté (Figure 50). Remarque: Serrez les boulons à 359 N·m. 17.
machine assez haut afin de monter la rondelle plate et le contre-écrou. PRUDENCE Les guides des chenilles ont de nombreux points de pincement. Vous risquez de vous blesser gravement si vous touchez les points de pincement. 27. Posez les couvercles d'accès latéraux au moyen des vis retirées précédemment (Figure 55). Pour déplacer la chenille en caoutchouc, saisissez-la par les bords extérieurs des guides en acier. 23. Ajustez le cric à une hauteur permettant de monter le pneu avant. 24.
3. Fixez le haut du panneau à la traverse au moyen des 3 vis retirées précédemment. 1 4. Posez la plaque couvercle de plancher (Figure 58). 4 2 3 5 G004634 Figure 56 1. Système ROPS 4. Boulon et écrou 2. Axe 5. Montant du système ROPS 3. Goupille fendue Figure 58 11 1. Plaque couvercle de plancher Pose des panneaux 5. Montez le capot. Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Joint à boudin Procédure 1. Placez le grand joint à boudin de chaque côté du panneau arrière. 2.
12 Pose des joints en mousse sur la cabine Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Élément en mousse arrière (fourni avec le modèle de cabine 30474) 1 Élément en mousse arrière droit (fourni avec le modèle de cabine 30474) 1 Élément en mousse arrière gauche (fourni avec le modèle de cabine 30474) 1 Élément en mousse central droit (fourni avec le modèle de cabine 30474) 1 Élément en mousse central gauche (fourni avec le modèle de cabine 30474) 1 Élément en mousse de réservoir droit (fourni avec
Figure 61 Avant de la cabine 1. Élément en mousse latéral 2. Élément en mousse avant avant 13 Figure 60 1. Élément en mousse central 4. Élément en mousse gauche 2. Élément en mousse de réservoir gauche 5. Élément en mousse droit 3. Profilé 6. Élément en mousse de réservoir droit Montage de la cabine Pièces nécessaires pour cette opération: 6. Centrez l'élément en mousse avant sur le panneau avant (Figure 61).
1 Figure 62 1. Support de porte de cabine 3. Clip 2. Ferme-porte Remarque: Vous pouvez déposer les portes et les vitres de la cabine pour faciliter l'installation, réduire le poids de levage et prévenir d'éventuels dommages. g027679 Figure 64 Vue de l’intérieur 2. Retirez les fixations qui maintiennent la cabine sur la palette d'expédition. 1. Points de montage arrière 3. Insérez un bloc de cabine en caoutchouc aux emplacements de montage avant (Figure 67). 6.
14 1 Dernières connexions et contrôle du fonctionnement 2 Aucune pièce requise Procédure 3 1. Serrez les boulons et écrous qui fixent les supports de la cabine aux montants du système de protection antiretournement (ROPS). 4 5 2. Branchez les flexibles de retour et de pression du chauffage aux raccords rapides du support de cadre arrière (Figure 68). g027682 Figure 66 1. Boulon 2. Rondelle en caoutchouc 4. Rondelle acier 5. Écrou 3. Support central scellé 8.
Vue d'ensemble du produit Remarque: Veillez à ce qu'il ne touche aucune pièce chaude ou mobile. Remplissez le réservoir de lave-glace. 7. Branchez le raccord de la pompe de lave-glace à la pompe située sur le réservoir. 8. Démarrez la machine. Élevez et abaissez le bras de relevage et vérifiez qu'il ne présente pas de fuites hydrauliques. 9. Vérifiez les niveaux de liquide hydraulique et du radiateur, et faites l'appoint au besoin.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. La sécurité avant tout Figure 70 Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. 1. Attention – portez des protège-oreilles.
Acheminement de l'œillet de passage des câbles de la souffleuse à neige 4 Faites passer les câbles de la souffleuse à neige par l'œillet de la cabine jusqu'à la souffleuse à neige. 2, 3 Conversion de la machine du mode hiver au mode été 1. Mettez la machine en marche et déposez les accessoires. Remarque: Positionnez la machine de manière à pouvoir éloigner le cadre d'hiver et à le remplacer par le cadre d'été, et à pouvoir élever l'arrière de la machine avec un cric d'atelier.
1 2 G009488 Figure 76 1. Flexible de pression 2. Flexible de réservoir 18. Bouchez le flexible et le raccord. Ramenez le flexible de réservoir vers l'arrière du cadre. Figure 75 1. Rondelle et écrou sur le goujon de pivot de bogie 19. Débranchez le flexible de pression du distributeur (Figure 76). 8. Positionnez un cric d'atelier adapté sous le centre du tube de pivot du bras de relevage avant. 20. Bouchez le flexible et le raccord. 21. 9.
Remarque: Assurez-vous de la propreté de tous les connecteurs avant de les raccorder. 26. Enlevez les 2 boulons (3/4 pouce de diamètre) qui fixent le cadre avant au cadre arrière en avant de la roue motrice, de chaque côté du cadre (Figure 78). Remarque: Ne déposez pas la goupille d'accouplement à ce stade. Figure 80 1. Boulons de levage 30. Retirez la chandelle avant et abaissez l'avant de la machine sur les roues. Figure 78 1. Boulons (3/4 po) 2. Tube de levage de cabine 2.
Remarque: Vérifiez que l'arrière de cabine passe le siège et les poignées de commande sans les toucher. Au besoin, réglez la position du cric d'atelier pour accéder à l'espace entre le siège et l'arrière de la cabine. 34. Soulevez l'arrière de la cabine juste assez pour qu'il passe le dossier du siège en serrant petit à petit les boulons de levage (Figure 82) lentement et de manière identique de chaque côté du tube de levage de la cabine. 37.
1 39. Enlevez les goupilles du vérin de levage et les roues arrière (au besoin) pour accéder aux boulons sur le côté droit. Remarque: Serrez les boulons à 360 N·m. 40. Enlevez les fixations qui retiennent les supports de tube vertical à l'arrière du cadre du plateau ou les supports de conversion. 41. Déposez les supports de conversion du cadre du plateau, le cas échéant. 42. Relevez et ouvrez le panneau de plancher (Figure 86). 2 3 g028363 Figure 88 1. Distributeur 3. Flexible de pression 2.
Remarque: Positionnez la machine sur une surface plane afin de pouvoir éloigner le cadre du plateau de coupe et le remplacer par le cadre d'hiver. 2. Arrêtez la machine. 3. Retirez le boulon, l'écrou, la goupille fendue et la goupille qui fixent le système ROPS sur les montants (Figure 92). Déposez le système ROPS. 1 4 2 Figure 90 1. Montant du système ROPS 3 5 2. Support de cabine G004634 Figure 92 48. Positionnez le système de protection antiretournement (ROPS) sur les montants. 1. Système ROPS 4.
1 5. Placez un cric d'atelier adapté sous le tube de pare-chocs arrière et soulevez les roues arrière du sol (Figure 94). 2 3 4 5 7 G024845 6 Figure 96 Figure 94 1. Tube de pare-chocs arrière 2. Cric d'atelier 6. Pour les groupes de déplacement dont le numéro de série est antérieur à 312999999, fixez le support de tube vertical à chaque coin arrière du cadre du plateau au moyen d'un axe de chape et d'une vis autotaraudeuse (1/4 po) (Figure 95) 1. Cadre de plateau 5. Vis autotaraudeuse 2.
1 Figure 98 2 1. Panneau de plancher 3 g028363 Figure 100 1. Distributeur 14. Enlevez la goupille cylindrique et desserrez les 2 vis qui fixent l'arbre d'entraînement à l'arbre du boîtier d'engrenages (Figure 99). 3. Flexible de pression 2. Flexible de réservoir 17. Obturez le flexible et le raccord avec un chapeau et un bouchon. 18. Ramenez le flexible de réservoir vers l'arrière du cadre. 19. Débranchez le flexible de pression du distributeur (Figure 100). 20.
1 Figure 103 1. Pompe 2. Raccord de flexible de pression (tourné à 45 degrés) g028364 Figure 101 1. 3 boulons de fixation (3/4 po), rondelles et écrous (côté gauche) 26. Retirez les 2 vis qui fixent la plaque couvercle de plancher du cadre d'hiver au plancher et déposez la plaque (Figure 104). g028365 1 Figure 102 1. 2 boulons de fixation (3/4 po), rondelles et écrous (côté droit) Figure 104 1. Plaque couvercle de plancher 24.
Figure 105 1. Arbre d'entraînement 2. Tube du cadre G016166 Remarque: Si l'arrière de la cabine n'est pas assez haut pour passer au-dessus des poignées de commande, serrez uniformément les boulons de levage de chaque côté du tube de levage de la cabine pour élever l'arrière de la cabine (Figure 106). Figure 107 1. Flexible de réservoir 2. Flexible de pression 29.
Figure 111 Figure 109 1. Boulons (3/4 po) 1. Pneu d'été 32. 2. Goupille d'accouplement Remarque: Les pneus arrière devront être déposés pour serrer les boulons arrière (3/4 po). Après avoir serré les boulons du cadre, montez les pneus arrière et serrez les écrous de roue à un couple de 88 à 115 N·m. Montez les roues d'hiver avec 2 écrous de roue par côté. 33. Placez le cric devant les trous de 2,5 cm du cadre et insérez une goupille d'accouplement de chaque côté (Figure 110). 35.
Figure 115 Figure 113 1. Boulons de levage 2. Tube de levage de cabine 37. Sur les point de montage arrière, fixez la cabine à la machine au moyen d'un boulon (1/2 x 3 po), d'une rondelle d'acier (1/2 x 2–1/2 po), d'une rondelle de caoutchouc (1/2 x 2–1/2 po) et d'un écrou (1/2 po) (Figure 114). 1. Support de cabine 3. Boulons et écrous 2. Montant du système ROPS 4. Montant du système ROPS 39.
1 2 Figure 119 G009488 1. Pneu avant Figure 117 1. Flexible de pression 2. Flexible de réservoir 46. Soulevez avec précaution les chenilles au-dessus des moyeux des roues avant et arrière. Le sens de rotation des chenilles est imprimé dessus. Le dessin en V des chenilles en caoutchouc doit être dirigé vers l'avant. 41.
Figure 121 50. Abaissez le cric jusqu'à ce que les roues avant supportent le cadre. Figure 123 51. Montez les rondelles plates (1/2 po) et les contre-écrous sur le goujon de pivot de bogie (Figure 121) et serrez à 102 N·m. 1. Plaque couvercle de plancher Remarque: Il faudra éventuellement déplacer le cric au pare-chocs arrière pour soulever l'arrière de la machine assez haut afin de monter la rondelle plate et le contre-écrou. 2. Vis de montage 54.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 10 premières heures de fonctionnement Procédure d'entretien • Serrez les boulons de fixation du cadre. • Serrez les écrous de roues. Toutes les 50 heures • Lubrifiez les graisseurs.. • Contrôlez la pression des pneus. Toutes les 200 heures • Serrez les écrous de roues.
Entretien du système électrique Important: Si vous devez travailler avec le circuit électrique, débranchez toujours les câbles de la batterie, en commençant par le câble négatif (-), pour éviter d'endommager le câblage en causant des courts-circuits. Contrôle des fusibles Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur fourni avec la cabine pour tout renseignement sur les fusibles. Si la machine présente des problèmes électriques, vérifiez les fusibles.
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Contrôlez la pression des pneus toutes les 50 heures (Figure 127). Maintenez les pneus gonflés à 240 kPa (35 psi). Les pneus mal gonflés peuvent entraîner une perte de la motricité. En cas de perte de la motricité, vous pouvez augmenter la pression de gonflage à 344 kPa (50 psi) pour accroître la tension des chenilles.
Remisage Remarque: Il faudra éventuellement déplacer le cric au pare-chocs arrière pour soulever l'arrière de la machine assez haut afin de monter la rondelle plate et le contre-écrou. Remisage de la machine Remarque: Les roues avant et centrales peuvent être déposées sans qu'il soit nécessaire de soulever et de soutenir l'arrière de la machine. 1.
Remarques: 53
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Pays : Distributeur : Pays : Hongrie Hong Kong Corée Numéro de téléphone : 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. Colombie Japon République tchèque Slovaquie Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentine CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd.
La garantie commerciale générale des produits Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.