Form No. 3371-965 Rev B Tondeuse à conducteur marchant commerciale Tablier fixe, barre de commande en T, transmission par engrenages avec tablier de coupe de 32, 36 ou 48 pouces N° de modèle 30672—N° de série 312000001 et suivants N° de modèle 30674—N° de série 312000001 et suivants N° de modèle 30678—N° de série 312000001 et suivants G017538 Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
terrains privés et commerciaux. Elle n'est pas conçue pour couper les broussailles ni pour un usage agricole. ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d'échappement de ce produit sont considérés par l'état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Lisez attentivement ces informations pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles. Important, pour attirer l'attention sur des informations mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des informations d'ordre général méritant une attention particulière. Vidange et remplacement de l'huile moteur ........................................................... 28 Entretien des bougies ......................................... 29 Entretien du système d'alimentation........................
Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez un carburant quel qu'il soit, en raison de son inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage. – N'utilisez que des récipients homologués. – Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant quand le moteur est en marche. Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein.
• • • • • • • • • • • • solidement fixés en place. Vérifiez la fixation, le réglage et le fonctionnement de tous les verrouillages de sécurité. N'utilisez jamais la machine si le déflecteur de l'éjecteur est relevé, déposé ou modifié, sauf si vous utilisez un bac à herbe. Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif.
• Ne touchez aucune partie de la machine ou des accessoires juste après leur arrêt, car elles peuvent être très chaudes. Laissez-les refroidir avant d'entreprendre des réparations, des réglages ou des entretiens. • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 1-403005 95-5537 1. Consultez le Manuel de l'utilisateur pour savoir comment utiliser la lame de coupe. 66-1340 3. Tirez en arrière pour désengager 2.
8-3266 99-3943 Pour les modèles à tabliers de coupe de 48 pouces 1. Moteur 98-4387 1. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. 104-8569 98-5130 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à un couple de 102 à 106 Nm (75 à 80 lb-pi).
Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
Vue d'ensemble du produit G017539 Figure 4 1. Éjection latérale Figure 5 5. Commande à barre en T 2. Tablier de coupe 6. Guidon 3. Démarreur à lanceur 7. Roue pivotante avant 4. Réservoir de carburant 1. Commande d'accélérateur 7. Levier de frein de stationnement (position desserrée) 2. Barre de commande de la lame 3. Levier de prise de force (PDF) 8. Starter 9. Commutateur d'allumage 4. Levier de changement de 10. Partie supérieure du vitesses guidon Commandes 5.
Levier de changement de vitesses Caractéristiques techniques La boîte de vitesses comprend cinq rapports en marche avant, le point mort et la marche arrière; la grille de changement de vitesses est en ligne. Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis. Tabliers de coupe de 32 pouces : Important: Ne changez pas de vitesse quand la machine se déplace pour ne pas endommager la transmission.
Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. Ajout de carburant • Pour obtenir des performances optimales de la machine, utilisez de l'essence sans plomb propre et fraîche avec un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul (R+M)/2).
• Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • Éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels.
Figure 6 1. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. Utilisation du frein de stationnement Figure 7 1. Barre de commande supérieure Arrêtez-vous sur une surface plane, débrayez toutes les commandes, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. 3. Barre fixe 2.
Arrêt du moteur Engagement des lames Important: En cas d'urgence, vous pouvez arrêter le moteur immédiatement en tournant la clé de contact en position arrêt. 1. Pour engager les lames, serrez la barre de commande des lames contre la barre de commande supérieure (Figure 9). 1. Placez la commande d'accélérateur en position bas régime (Figure 8). 2. Poussez le levier de commande des lames (PDF) fermement en avant jusqu'à ce qu'il bascule en position de verrouillage. 2.
Le système de sécurité 2. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du frein de stationnement). 3. Appuyez lentement sur la barre de commande supérieure pour avancer (Figure 10). PRUDENCE Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité.
ATTENTION Vous risquez d'endommager ou de fausser la lame en montant sur une bordure. Un morceau de lame projeté avec force peut infliger des blessures graves, voire mortelles, à l'utilisateur ou aux personnes à proximité. Ne faites pas tourner les lames quand vous gravissez une bordure en marche avant ou arrière. Monter une bordure en marche avant 1. Débrayez les lames. 2. Sélectionnez le premier rapport pour conduire la machine. 3.
2. Arrimez solidement la machine sur la remorque ou le camion à l'aide de sangles, chaînes, câbles ou cordes. 3. Si vous utilisez une remorque, fixez-la au véhicule tracteur et attachez les chaînes de sécurité. Réglage du déflecteur d'éjection Le volume d'éjection de la machine peut être réglé pour diverses conditions de tonte. Positionnez le déflecteur de manière à obtenir la meilleure qualité de coupe possible. 1.
Position A • Si l'herbe est humide. Il s'agit de la position arrière maximale (voir Figure 14). Il est conseillé d'utiliser cette position dans les cas suivants : • Si l'herbe est courte et pas trop dense. • Si l'herbe est sèche. • Pour couper l'herbe plus finement. • Pour propulser l'herbe coupée plus loin. • Pour réduire la consommation de carburant. • Pour augmenter la vitesse de déplacement lorsque l'herbe est lourde.
Réglage de la hauteur de coupe Cette machine a une plage de hauteur de coupe de 26 à 108 mm (1 à 4-1/4"). Pour régler la machine à la hauteur voulue, ajustez les entretoises des lames, la hauteur de l'essieu arrière et les entretoises des roues pivotantes avant. Consultez le Tableau de hauteur de coupe pour sélectionner la combinaison de réglages correcte. Réglage de hauteur des lames Réglez la hauteur des lames avec les 4 entretoises (6 mm) (1/4") sur les boulons d'axes.
Figure 18 1. Boulon de pivot d'essieu 2. Boulon de réglage d'essieu Figure 19 1. Goupille de verrouillage 4. Placez un cric sous le bâti du moteur, au centre et à l'arrière. Soulevez l'arrière du bâti du moteur jusqu'à ce qu'il soit possible de déposer les 2 boulons de réglage de l'essieu avant (Figure 18). 3. Entretoise 13 mm (1/2") 2. Entretoise 5 mm (3/16") 2. Retirez la goupille de verrouillage, sortez la roue pivotante de son support et changez les entretoises (Figure 19).
2. Desserrez les boulons à embase supérieurs () et l'écrou à embase de fixation du guidon au bâti arrière (Figure 21). 1 4 2 3 5 g018809 Figure 22 Figure 21 1. Espace de 25 à 32 mm (1 à 1-1/4") 4. Barre de commande supérieure 5. Trou de fixation supérieur 2. Barre de commande fixe 5. Tige de commande 6. Trou de fixation inférieur 3. Levier de frein de stationnement 1. Partie supérieure du guidon 4. Contre-écrou (3/8 pouce) 2. Bâti arrière 3.
Tableau de hauteur de coupe Nombre d'entretoises sous la roue pivotante Nombre d'entretoises de lame de 1/4" sous l'axe 13 mm (1/2") 5 mm (3/16") Position d'essieu 4 3 2 1 0 A 0 0 26 mm (1") 32 mm (1–1/4") 38 mm (1-1/2") 45 mm (1-3/4") 51 mm (2") A 0 1 29 mm (1-1/8") 35 mm (1-3/8") 41 mm (1-5/8") 48 mm (1-7/8") 54 mm (2-1/8") A 1 0 35 mm (1-3/8") 41 mm (1-5/8") 48 mm (1-7/8") 54 mm (2-1/8") 60 mm (2-3/8") B 0 1 35 mm (1-3/8") 41 mm (1-5/8") 48 mm (1-7/8") 54 mm (2-1/8")
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Vidangez et remplacez l'huile moteur. • Vérifiez la tension de la courroie du tablier de coupe. Après les 25 premières heures de fonctionnement • Vérifiez la tension de la courroie du tablier de coupe.
Lubrification Utilisez de la graisse universelle nº 2 au lithium ou au molybdène. Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 24 3. Nettoyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon. Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs. Graissage de la poulie de tension de la courroie du tablier de coupe 4.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Fréquence d'entretien et spécifications Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air. Toutes les 50 heures—Vérifiez l'élément en papier du filtre à air. Toutes les 200 heures—Remplacez l'élément en papier du filtre à air. Figure 27 Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 1.
Vidange et remplacement de l'huile moteur s'introduisent dans le goulot de remplissage, ce qui risquerait d'endommager le moteur. Fréquence d'entretien et spécifications Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile moteur. Après les 8 premières heures de fonctionnement—Vidangez et remplacez l'huile moteur. Toutes les 100 heures—Vidangez et remplacez l'huile moteur. Toutes les 200 heures—Remplacez le filtre à huile. Figure 29 1. Jauge d'huile 2.
3. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 31). 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur, tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc touche l'adaptateur, puis serrez le filtre de 3/4 de tour supplémentaire (Figure 31). 5. Faites le plein du carter moteur avec une huile du type voulu (voir Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre). 6.
électrodes sont usées ou si la porcelaine est fissurée. 3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 33). Courbez l'électrode latérale (Figure 33) si l'écartement est incorrect. Mise en place des bougies 1. Posez la bougie et la rondelle métallique. Vérifiez que l'écartement des électrodes est correct. 1 2. Serrez les bougies à 22 Nm (16 pi-lb). 3. Connectez les bougies (Figure 33). Figure 32 1. Fil de bougie/bougie 4.
Entretien du système d'alimentation Entretien du réservoir de carburant DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. Figure 34 1. Robinet d'arrivée de carburant • Vidangez le réservoir de carburant lorsque le moteur est froid. Travaillez à l'extérieur, dans un endroit dégagé. Essuyez toute essence répandue. 2.
1 Figure 35 1. Collier 2. Conduite d'alimentation g014686 2 Figure 36 3. Filtre 1. Filtre d'évent de carburant 5. Détachez le filtre des flexibles d'alimentation. 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. 7. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant sur le réservoir (Figure 34). 8. Recherchez et réparez les fuites éventuelles. 9. Essuyez tout carburant répandu.
Entretien du système d'entraînement Entretien du système de refroidissement Contrôle de la pression des pneus Nettoyage de la grille d'entrée d'air Contrôlez la pression à la valve toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois, la première échéance prévalant (Figure 37).
Entretien des freins Entretien des freins Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas serré suffisamment. Contrôle des freins 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames (PDF). 2.
Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures, d'usure, de surchauffe ou autres dégâts. Remplacez les courroies endommagées. Figure 39 1. Tige de frein 2.
Remplacement de la courroie d'entraînement Remplacement de la courroie du tablier de coupe 1. Désengagez le levier de commande des lames (PDF) et serrez les freins de stationnement. Important: Le frein doit être réglé quand la tension de la courroie ou la timonerie de frein est ajustée. 1. Désengagez le levier de commande des lames (PDF) et serrez les freins de stationnement. 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position de conduite. 3.
Remarque: Le guide de courroie et la courroie du tablier de coupe doivent être espacés de 32 mm (1-1/4") quand la courroie est engagée. Réglez la courroie du tablier de coupe au besoin. La courroie désengagée ne doit pas traîner ni tomber de la poulie quand les guides sont réglés correctement. 12. Désengagez le levier de commande des lames (PDF).
5. Engagez le levier de commande des lames (PDF) et vérifiez la tension de la courroie Réglez la tension jusqu'à ce qu'elle soit correcte. 4. Tournez le tendeur vers l'arrière du tablier de coupe pour augmenter la tension sur la courroie. Tournez le tendeur vers l'avant du tablier de coupe pour réduire la tension sur la courroie (Figure 47).
Remarque: Le guide de courroie et la courroie du tablier de coupe doivent être espacés de 19 mm (3/4") quand la courroie est engagée (Figure 49). Réglez la courroie du tablier de coupe au besoin. La courroie désengagée ne doit pas traîner ni tomber de la poulie quand les guides et la tension de la courroie sont réglés correctement. 9. Vérifiez le réglage du frein de lames (voir Réglage du frein de lames). Figure 47 1. Flèche de 13 mm (1/2") ici 4. Contre-écrou 2. Bras d'assistance 3. Butée avant 5.
1 9. Séparez la biellette du bras d'assistance et tournez la biellette pour ajuster la longueur. 3 10. Installez la biellette dans le bras d'assistance et fixez-la avec la goupille fendue (Figure 51). 2 11. Vérifiez si le bras d'assistance cogne les butées correctement. Réglage du contacteur de sécurité de PDF 4 1. Désengagez le levier de commande des lames (PDF) et serrez les freins de stationnement. g017648 2.
Entretien du tablier de coupe usée ou qui présente une fissure ou une entaille (repère 3. de la Figure 53). Détection des lames faussées Entretien des lames 1. Tournez les lames dans le sens longitudinal (Figure 54). Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage.
est faussée et doit être remplacée. Reportez-vous à Dépose des lames et Pose des lames. ATTENTION Une lame faussée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, et causer des blessures graves ou mortelles. • Remplacez toujours une lame faussée ou endommagée par une neuve. • Ne créez jamais d'indentations dans les bords ou à la surface des lames, par exemple en les limant.
relevée seulement (Figure 59). Répétez la procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. Figure 59 1. Lame 2. Équilibreur Pose des lames 1. Placez la rondelle bombée puis la lame sur le boulon. Choisissez le nombre correct d'entretoise(s) pour la hauteur de coupe, et insérez le boulon dans l'axe (Figure 57). Figure 60 1. Boulons de fixation de ressort 2.
6 2 Remisage 4 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et coupez le contact. Enlevez la clé de contact. 2. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse. Éliminez toute saleté et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter du ventilateur. 7 3 1 5 g015594 Figure 61 1. Boulon 5. Ressort en place 2. Entretoise 3. Contre-écrou 4. Ressort 6. Déflecteur d'herbe 7.
bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Reposez la ou les bougies. Ne rebranchez pas le fil de la ou des bougies. 10. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou défectueuse. 11. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les dépositaires réparateurs agréés. 12.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein d'essence. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est fermé. 3. Le starter n'est pas actionné. 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 3. Placez la commande d'accélérateur en position starter. 4. Nettoyez ou remplacez l'élément du filtre à air. 5. Reconnectez le fil. 4. Le filtre à air est encrassé. 5.
Problème La hauteur de coupe est inégale. Cause possible 1. Lame(s) émoussée(s). 1. Aiguisez la ou les lames. 2. Lame(s) faussée(s). 3. Tablier de coupe pas de niveau. 2. Remplacez la ou les lames. 3. Mettez le tablier de coupe de niveau, transversalement et longitudinalement. 4. Nettoyez le dessous du tablier de coupe. 5. Corrigez la pression des pneus. 6. Contactez un dépositaire réparateur agréé. 4. Le dessous du tablier de coupe est encrassé. 5. Pression des pneus incorrecte. 6.
Schémas Schéma électrique (Rev.
Remarques: 49
Remarques: 50
Remarques: 51
La garantie intégrale Toro Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous) Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits Toro ci-dessous liste s'ils présentent un défaut de fabrication ou de matériau. consultez les Pages Jaunes (sous « Tondeuses à gazon ») ou rendez-vous sur notre site web à www.Toro.com.