Form No. 3361-926 Rev A Cortacésped dirigido Plataforma fija, empuñadura tipo pistola, transmisión por engranajes, con unidad de corte de 32 pulgadas, o unidad de corte TURBO FORCE® de 36 pulgadas Nº de modelo 30682—Nº de serie 290000001 y superiores Nº de modelo 30684—Nº de serie 290000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Figura 1 Este sistema de encendido por chispa cumple la norma canadiense ICES-002. 1. Ubicación de los números de modelo y de serie Importante: Este motor no está equipado con un silenciador con parachispas.
Arranque y parada del motor............................... 14 Funcionamiento de la palanca de control de las cuchillas (PTO).......................................... 15 El sistema de interruptores de seguridad.............. 15 Conducción hacia adelante y hacia atrás............... 16 Cómo parar el cortacésped.................................. 16 Transporte de las máquinas................................. 17 Descarga lateral o reciclado de la hierba ...............
Seguridad Prácticas de operación segura juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. – Utilice solamente un recipiente homologado. – No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha. Deje que se enfríe el motor antes de repostar combustible. No fume. – No añada ni drene nunca el combustible dentro de un edificio.
• No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Antes de abandonar el puesto del operador por cualquier razón, incluso para vaciar el recogedor o desatascar el conducto, pare la máquina en un lugar llano, desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento (en su caso) y pare el motor. • Pare el equipo e inspeccione las cuchillas después de golpear cualquier objeto o si se produce una vibración anormal.
de cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos. Operación en pendientes Todas las pendientes y cuestas necesitan un cuidado especial. Si usted no se siente con confianza en una pendiente, no la siegue. • Retire cualquier obstáculo, como por ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona de siega. • Esté atento a baches, surcos o montículos. La hierba alta puede ocultar obstáculos.
Diagrama de pendientes 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 43-8480 95-5537 1. Lea el las instrucciones sobre el uso de la cuchilla que figuran en el Manual del operador 2. Empuje hacia adelante para engranar 3.
8-5130 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones para apretar el perno/tuerca de la cuchilla a 75–80 pies-libra (102–106 Nm). 106-2733 98-5954 1. Rápido 2. Ajuste variable continuo 104-8569 105-4104 1. Marcha atrás 3. Velocidades de transmisión 2. Punto muerto 105-4111 106-0699 9 3.
6-2737 1. Aparcar 2. Marcha 3. Punto muerto 4. Motor – parar 5. Motor – marcha 6. Advertencia – lleve protección auditiva. El producto Figura 4 1. Acelerador 2. Llave de contacto 3. Punto muerto/mecanismo de bloqueo del freno de estacionamiento 4. Palanca de control de presencia del operador (CPO) 5. Manillar Figura 3 1. 2. 3. 4. Descarga lateral Plataforma de corte Arrancador de retroceso Depósito de gasolina 5. Controles 6. Manillar 7. Rueda giratoria 6. Palanca de avance 7. Palanca de cambio 8.
Especificaciones está en punto muerto o si la palanca de control de las cuchillas (PTO) está engranada. Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Palanca de cambios Cortacésped de 32 pulgadas: La transmisión tiene cinco marchas hacia adelante, punto muerto y marcha atrás, y ofrece un patrón de marchas en línea. Ancho con el deflector bajado Importante: No cambie de marcha con la unidad en movimiento porque podría dañar la transmisión.
Operación En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Cómo añadir combustible Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo).
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. • Limpia el motor durante el funcionamiento; • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. Figura 5 1. Advertencia – lleve protección auditiva.
3. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (PTO) y mueva la palanca del selector de marchas a la posición de punto muerto. 4. Ponga los frenos de estacionamiento. 5. Gire la llave de contacto a la posición de marcha (Figura 7). 6. Para arrancar el motor cuando está frío, mueva el control del acelerador hasta el punto intermedio entre las posiciones de rápido y lento. 7. Para arrancar el motor cuando está caliente, coloque el control del acelerador en la posición de rápido. 8.
Importante: Cierre la válvula de cierre del combustible antes de transportar o almacenar la máquina para evitar fugas de combustible. Figura 8 1. Palanca de control de presencia del operador (CPO) Figura 7 1. Acelerador 2. Llave de contacto 2. Palanca de la toma de fuerza (PTO) 3.
• Se sueltan las palancas de Control de Presencia del Operador (CPO) con la transmisión o las cuchillas engranadas. • Se gira la llave de contacto a la posición de Desconectado. • Se engrana una marcha sin sujetar las palancas CPO. • Se engrana la palanca de control de las cuchillas (PTO) sin sujetar las palancas CPO. del acelerador en posición de Rápido para conseguir el mejor rendimiento. Conducción hacia adelante 1. Asegúrese de que los frenos de estacionamiento están puestos. 2.
Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte.
2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Sujete el perno de la cuchilla y retire la tuerca (Figura 10). Figura 9 1. Posición A 2. Posición B 3. Posición C 4. Muelle de transmisión 5. Perno de ajuste (En la posición A) 6. Protector de la polea de transmisión 5. Retire la contratuerca que sujeta el perno de ajuste al deflector de la polea de transmisión (Figura 9). 6.
2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Afloje sin retirarlos los 2 pernos de pivote del eje y los 2 pernos de ajuste del eje (Figura 11). Figura 12 1. Pasador 2. Espaciador, 5 mm (3/16 pulg.) Figura 11 1. Perno de pivote del eje 3. Espaciador, 13 mm (1/2 pulg.) 2. Perno de ajuste del eje 2. Retire el pasador, retire la rueda giratoria del soporte y cambie los espaciadores (Figura 12). 4.
Figura 14 1. Manillar superior Figura 13 1. Varilla de control 2. Pasador 3. Palanca de control de presencia del operador (CPO) 4. Manillar 6. Taladros de montaje inferiores 7. Posición baja 8. Posición central 2. Bastidor trasero 3. Perno con arandela prensada (3/8 x 1 pulgada) 9. Posición alta 4. Contratuerca (3/8 pulgada) 5. Taladro de montaje superior 5. Cierre de bloqueo de punto muerto 6. Pasador de horquilla 7. Manillar izquierdo ilustrado 8. Palanca de avance 5.
Tabla de alturas de corte Número de espaciadores por debajo de la rueda giratoria 13 mm (1/2 pulg.) 5 mm (3/16 pulg.) A 0 A Número de espaciadores de cuchilla de 1/4 pulgada por debajo del eje 4 3 2 1 0 0 26 mm (1 pulgada) 32 mm (1-1/4 pulg.) 38 mm (1-1/2 pulg.) 45 mm (1-3/4 pulg.) 51 mm (2 pulgadas) 0 1 29 mm (1-1/8 pulg.) 35 mm (1-3/8 pulg.) 41 mm (1-5/8 pulg.) 48 mm (1-7/8 pulg.) 54 mm (2-1/8 pulg.) A 1 0 35 mm (1-3/8 pulg.) 41 mm (1-5/8 pulg.) 48 mm (1-7/8 pulg.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe la tensión de la correa del cortacésped. Después de las primeras 25 horas • Compruebe la tensión de la correa del cortacésped.
Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Cómo engrasar 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Limpie con un trapo los puntos de engrase. Asegúrese de rascar cualquier pintura que hubiera sobre los puntos de engrase. 4. Conecte una pistola de engrasar al punto de engrase.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Elemento de gomaespuma: Límpielo cada 25 horas de operación. Elemento de papel: Compruébelo cada 50 horas de funcionamiento. Cámbielo cada 200 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Inspeccione los elementos de gomaespuma y de papel, y cámbielos si están dañados o excesivamente sucios.
Cómo instalar los elementos de gomaespuma y papel 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Desengrane la toma de fuerza, gire la llave de contacto a la posición de Parada y retire la llave. 3. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador, luego ponga los frenos de estacionamiento. 4. Limpie alrededor de la varilla de aceite (Figura 20) para impedir que caiga suciedad por el orificio de llenado y cause daños en el motor.
5. Deslice el tubo de vaciado sobre la válvula de vaciado de aceite. 6. Coloque un recipiente debajo del tubo de vaciado. Gire la válvula de vaciado para que se drene el aceite (Figura 21). 7. Cuando el aceite se haya drenado completamente, cierre la válvula de vaciado. 8. Retire el tubo de vaciado (Figura 21). Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Figura 22 1. Filtro de aceite 2. Adaptador 3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 22). 4.
Importante: Cambie siempre las bujías si tienen los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Desconecte los cables de las bujías (Figura 23). 3. Compruebe la separación entre los electrodos central y lateral (Figura 24). Si la distancia no es correcta, doble el electrodo lateral (Figura 24). Instalación de las bujías 1.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Figura 25 1. Válvula de cierre del combustible 2. Filtro de combustible 6. Limpie cualquier combustible derramado. • Drene la gasolina del depósito cuando el motor esté frío.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Verifique la presión en la válvula cada 50 horas de operación o cada mes, lo que ocurra primero (Figura 27). Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 83–97 kPa (12–14 psi). Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Figura 26 1. Abrazadera 2.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de los frenos Antes de cada uso, compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario realizar un ajuste. Figura 29 1. Varilla de freno 2. Tuerca de orejeta Comprobación de los frenos 4.
Mantenimiento de las correas Cómo cambiar la correa de transmisión 1. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (PTO) y ponga los frenos de estacionamiento. Comprobación de las correas 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Compruebe todas las correas cada 50 horas de funcionamiento o una vez al mes, lo que ocurra primero. 3.
Cómo cambiar la correa del cortacésped Importante: Es necesario ajustar el freno cuando se ajusta la tensión de la correa o el acoplamiento del freno. 1. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (PTO) y ponga los frenos de estacionamiento. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 33 3. Retire los pomos y la cubierta de la correa del cortacésped. 1. 2–3 mm (1/16–1/8 pulg.) 2. Palanca acodada 3.
la siega. Una tensión excesiva de la correa reducirá la vida de la correa y del eje. 1. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (PTO) y ponga los frenos de estacionamiento. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Afloje la contratuerca del tensor (Figura 34). 4. Gire el tensor hacia la parte trasera del cortacésped para aumentar la tensión de la correa.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de las varillas de control 1. Retire los pasadores y los pasadores de seguridad de las palancas de avance y los cierres de bloqueo de punto muerto (Figura 35). Figura 36 1. Manillar 4. Palanca de avance 2. Punto muerto/mecanismo 5. Velocidad hacia adelante de bloqueo del freno de estacionamiento 3. Holgura de 5 a 6 mm (3/16 6. Varilla de control a 1/4 pulg.) 3.
Mantenimiento de la plataforma del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. Figura 37 1. Filo de corte 3. Formación de ranura/desgaste 2.
Figura 39 3. Gire hacia adelante los otros extremos de las cuchillas. 4. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de las cuchillas en la misma posición que en el paso 1. La diferencia entre las dimensiones obtenidas en los pasos 1 y 2 no debe superar los 3 mm (1/8 pulg.). Si esta dimensión es de más de 3 mm, la cuchilla está doblada y debe ser cambiada. Consulte Cómo retirar las cuchillas, y Cómo instalar las cuchillas.
(Figura 42). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Figura 42 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas 1. Coloque la cuchilla sobre el perno y por encima de la arandela curva. Seleccione el número correcto de espaciadores para la altura de corte deseada, y deslice el perno dentro del eje (Figura 40). Figura 43 1. Pernos de montaje del muelle 2.
Almacenamiento Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador. 3. Figura 44 1. Perno 2. Espaciador 3. Contratuerca 4. Muelle 5.
de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). 10. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas. 11. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado. 12.
Solución de problemas Problema Posible causa El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. 2. La válvula de cierre de combustible está cerrada. 3. El estárter no está cerrado. 2. Abra la válvula de cierre de combustible. 3. Mueva la palanca del acelerador a la posición Estárter. 4. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire. 5. Instale el cable en la bujía. 4. El limpiador de aire está sucio. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
La Garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar los Productos Toro relacionados si tienen defectos de materiales o mano de obra.