Form No. 3361-932 Rev A Tondeuse autotractée commerciale Plateau fixe, poignées-pistolets, réducteur avec plateau de coupe TURBO FORCE® de 40 ou 48 pouces N° de modèle 30686—N° de série 290000001 et suivants N° de modèle 30688—N° de série 290000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d’échappement de ce produit sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002 Important: Le moteur de cette machine n’est pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles.
Utilisation des verrous de frein de stationnement et de point mort ....................... 14 Démarrage et arrêt du moteur............................. 14 Fonctionnement du levier de commande des lames (PDF) ................................................... 15 Système de sécurité............................................. 16 Marche avant ou arrière ...................................... 16 Arrêt de la tondeuse............................................ 17 Transport de la machine........................
Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Remarque: L'ajout d'accessoires non conformes aux spécifications de l'American National Standards Institute et fabriqués par d'autres constructeurs entraîne la non-conformité de la machine. • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez un carburant quel qu'il soit, en raison de son inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage.
• N'utilisez jamais la machine si le déflecteur de l'éjecteur est relevé, déposé ou modifié, sauf si vous utilisez un bac à herbe. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. • Arrêtez-vous sur une surface plane, débrayez toutes les commandes, serrez le frein de stationnement (le cas échéant) et arrêtez le moteur avant de quitter le poste de conduite, pour quelque raison que ce soit, y compris pour vider les bacs à herbe ou déboucher l'éjecteur.
• Ne touchez aucune partie de la machine ou des accessoires juste après leur arrêt, car elles peuvent être très chaudes. Laissez-les refroidir avant d'entreprendre toute réparation, tout réglage ou tout entretien. • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher.
Graphique d'inclinaison 7
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 43-8480 95-5537 1. Consultez le Manuel de l'utilisateur pour savoir comment utiliser la lame de coupe. 2. Poussez en avant pour engager 3.
105-4111 99-3943 1. Moteur 106-0699 98-5130 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour savoir comment serrer les boulons et les écrous des lames à un couple de 102 à 106 Nm (75 à 80 pi-lb). 98-5954 106-2733 1. Haut régime 2. Réglage de vitesse continu 3. Bas régime 104-8569 105-4104 1. Marche arrière 2. Point mort 3.
Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 106-2737 1. Stationnement 2. Marche 3. Point mort 4. Arrêt du moteur 5. Moteur en marche 6. Attention – portez des protège-oreilles. Vue d'ensemble du produit Figure 3 1. 2. 3. 4. 10 Ejection latérale Plateau de coupe Démarreur à lanceur Réservoir de carburant 5. Commandes 6. Guidon 7.
Commandes Levier de changement de vitesses Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure 4). La transmission comprend cinq rapports en marche avant, le point mort et la marche arrière ; la grille de changement de vitesses est en ligne. Important: Ne changez pas de vitesse quand la machine se déplace pour ne pas endommager la transmission.
Largeur avec déflecteur abaissé 161,3 cm (63-1/2") Longueur 198,9 cm (78-3/8") Hauteur Utilisation Ajout de carburant 104,1 cm (41 pouces) Masse Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d'octane minimum 85 à la pompe). À défaut d'essence ordinaire sans plomb, de l'essence ordinaire au plomb peut être utilisée.
Utilisation d'un stabilisateur/conditionneur Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée. Portez des protège-oreilles pour utiliser la machine. Figure 6 1. Guidon Figure 5 2. Verrou de point mort/frein de stationnement 3. Position de stationnement 1. Attention – portez des protège-oreilles. 4. Vitesse en marche avant maximale 5. Levier de déplacement 6.
4. Serrez les freins de stationnement 5. Tournez la clé de contact à la position marche (Figure 7). 6. Pour démarrer le moteur à froid, placez la manette d'accélérateur à mi-course entre les positions haut régime et bas régime. 7. Si le moteur est déjà chaud, placez la manette d'accélérateur à la position haut régime. 8. Sortez le starter si le moteur est froid (Figure 7). Remarque: L'usage du starter n'est généralement pas requis si le moteur est chaud. 9.
• Une vitesse est sélectionnée sans que les leviers OPC soient serrés. • Le levier de commande des lames (PDF) est engagé sans que les leviers OPC soient serrés. Contrôle du système de sécurité Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas de la manière décrite, faites-le immédiatement réviser par un réparateur agréé. 1.
Remarque: Pour avancer en ligne droite, relâchez les leviers de déplacement de manière égale. Pour tourner, serrez le levier de déplacement du côté vers lequel vous voulez tourner. • Arrimez solidement la machine sur la remorque ou le camion à l'aide de sangles, chaînes, câbles ou cordes. • Fixez la remorque au véhicule moteur avec des chaînes de sécurité. Conduite en marche arrière 1. Vérifiez que les freins de stationnement sont serrés. Éjection latérale ou broyage de l'herbe 2.
3. Désengagez les verrous de point mort et de freins de stationnement et relâchez les leviers de déplacement pour réduire la force du ressort. coupe pour sélectionner la combinaison de réglages correcte. Réglage de hauteur des lames 4. Décrochez le ressort d'entraînement du boulon de réglage (Figure 9). Réglez la hauteur des lames avec les 4 entretoises (6 mm) (1/4") sur les boulons d'axes.
5. Posez le boulon et la rondelle bombée, ajoutez une ou des entretoise(s) et fixez-les avec une rondelle mince et un écrou (Figure 10). 6. Serrez le boulon de lame à un couple de 101 à 108 Nm (75 à 80 pi-lb). pour assurer le bon fonctionnement de la transmission et des freins. Réglage de la position des roues pivotantes 1. En vous reportant au Tableau de hauteur de coupe, ajustez les entretoises des roues pivotantes en fonction du trou de réglage de l'essieu sélectionné (Figure 12).
Position A 5. Repoussez le levier à sa position d'origine pour serrer le déflecteur et le verrou (Figure 13). Il s'agit de la position arrière maximale. Il est conseillé d'utiliser cette position dans les cas suivants (Figure 14) : 6. Si la came ne bloque pas le déflecteur en position ou si le déflecteur est trop serré, desserrez le levier puis tournez le verrou à came. Réglez le verrou à came jusqu'à obtention de la pression de verrouillage voulue. • Si l'herbe est courte et pas trop dense.
Figure 15 Figure 16 Position C Réglage de la hauteur du guidon Il s'agit de la position ouverte maximale. Il est conseillé d'utiliser cette position dans les cas suivants (Figure 16) : La position du guidon peut être réglée en fonction de la taille de l'utilisateur. • Si l'herbe est longue et drue. • Si l'herbe est humide. 1. Retirez les goupilles fendues et les axes de chape des leviers de déplacement et des verrous du point mort (Figure 17). • Pour réduire la consommation de carburant.
Figure 18 1. Partie supérieure du guidon 2. Bâti arrière 3. Boulon à embase (3/8 x 1 pouce) 4. Contre-écrou (3/8 pouce) 5. Trou de fixation supérieur Figure 17 1. Tige de commande 2. Axe de chape 3. Levier de détection de présence de l'utilisateur (OPC) 4. Guidon 5. Verrou de point mort 6. Goupille fendue 7. Poignée gauche illustrée 6. Trou de fixation inférieur 7. Position basse 8. Position centrale 9. Position haute 8. Levier de déplacement 5.
Tableau de hauteur de coupe Nombre d'entretoises sous la roue pivotante Nombre d'entretoises de lame de 1/4" sous l'axe 13 mm (0,5") 5 mm (3/16") Position d'essieu 4 3 2 1 0 A 0 0 26 mm (1") 32 mm (1–1/4") 38 mm (1–1/2") 45 mm (1–3/4") 51 mm (2") A 0 1 29 mm (1–1/8") 35 mm (1–3/8") 41 mm (1–5/8") 48 mm (1–7/8") 54 mm (2–1/8") A 1 0 35 mm (1–3/8") 41 mm (1–5/8") 48 mm (1–7/8") 54 mm (2–1/8") 60 mm (2–3/8") B 0 1 35 mm (1–3/8") 41 mm (1–5/8") 48 mm (1–7/8") 54 mm (2–1/8")
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Vidangez et changez l'huile moteur. • Vérifiez la tension de la courroie du plateau de coupe. Après les 25 premières heures de fonctionnement • Vérifiez la tension de la courroie du plateau de coupe.
Lubrification Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 20 3. Nettoyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon. Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs. Graissage de la poulie de tension de la courroie du plateau de coupe 4.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Fréquence d'entretien et spécifications Élément en mousse : Nettoyez-le toutes les 25 heures de fonctionnement. Elément en papier : Contrôlez-le toutes les 50 heures de fonctionnement. Remplacez-le toutes les 200 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Examinez les éléments en mousse et en papier ; remplacez-les s'ils sont endommagés ou très encrassés.
Montage des éléments en mousse et en papier 3. Attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position de conduite et serrez le frein de stationnement. 4. Nettoyez la surface autour de la jauge d'huile (Figure 24) pour éviter que des impuretés ne s'introduisent dans le goulot de remplissage, ce qui risquerait d'endommager le moteur. Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni des éléments en mousse et en papier. 1.
7. Quand toute l'huile s'est écoulée, fermez le robinet de vidange. 8. Enlevez le flexible de vidange (Figure 25). Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Figure 26 1. Filtre à huile 2. Adaptateur 3. Appliquez un mince film d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 26). 4.
électrodes sont usées ou si la porcelaine est fissurée. 3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 28). Courbez l'électrode latérale (Figure 28) si l'écartement est incorrect. Mise en place des bougies 1. Montez les bougies assorties des rondelles métalliques. Vérifiez que l'écartement des électrodes est correct. 1 2. Serrez les bougies à 22 Nm (16 pi-lb). Figure 27 3. Connectez les bougies (Figure 28). 1. Fil de bougie/bougie 4.
Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Figure 29 1. Robinet d'arrivée de carburant • Vidangez le réservoir de carburant lorsque le moteur est froid. Travaillez à l'extérieur, dans un endroit dégagé. Essuyez toute essence répandue. 2.
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression à la valve toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois, la première échéance prévalant (Figure 31). Les pneus arrière doivent être gonflés à 83-97 kPa (12-14 psi). Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l'uniformité de la coupe. Figure 30 1. Collier 2. Conduite d'alimentation Remarque: Les pneus avant sont du type semi-pneumatique et ne nécessitent pas de contrôle de la pression.
4. Contrôlez le fonctionnement de la tige de commande. S'il faut modifier le réglage, enlevez la goupille fendue et l'axe de chape qui fixent la tige au levier de déplacement. 5. Réglez la longueur de la tige de commande en procédant comme précédemment. Figure 32 1. Tige de commande 2. Axe de chape 3. Levier de détection de présence de l'utilisateur (OPC) 4. Guidon 5. Verrou de point mort 6. Goupille fendue 7. Poignée gauche illustrée 8. Levier de déplacement 2.
Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté volant, le levier du carburateur, le levier du régulateur et les tringleries. Cela permet d'assurer un refroidissement et un régime moteur corrects, et réduit les risques de surchauffe et de dégâts mécaniques du moteur.
Entretien des freins Entretien des freins Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Un réglage s'impose si le frein de stationnement ne tient pas suffisamment. Figure 35 Contrôle des freins 1. Tige de frein 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames (PDF). 2. Écrou à oreilles 4.
Entretien des courroies 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite. Contrôle des courroies 3. Soulevez l'arrière de la machine sur des chandelles. Contrôlez toutes les courroies toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois, la première échéance prévalant. 4. Enlevez la courroie du plateau de coupe (Figure 37). Recherchez les traces d'encrassement, d'usure, de fissures ou de surchauffe.
fonctionnement. Vérifiez la tension de la courroie toutes les 50 heures de fonctionnement. 3. Enlevez les boutons et le couvercle de courroie du plateau de coupe. 4. Retirez la poulie de tension et la courroie usagée (Figure 38). 5. Installez la nouvelle courroie du plateau de coupe. 6. Montez la poulie de tension. 7. Engagez le levier de commande des lames (PDF) et vérifiez la tension de la courroie (voir Réglage de la tension de la courroie de plateau de coupe).
Réglage de la timonerie d'engagement de la PDF 7. Lorsque la poulie de tension est déplacée, le guide de courroie doit l'être aussi. Placez le guide de courroie à la position avant (Figure 40). Important: Le frein doit être réglé quand la tension de la courroie ou la timonerie de frein est ajustée. Le réglage de la timonerie d'engagement de la PDF est situé sous le coin avant gauche du plancher moteur. 1. Désengagez le levier de commande des lames (PDF) et serrez les freins de stationnement. 2.
Serrez le support de fixation du contacteur. Figure 43 1. Bras d'assistance 2. Butée avant de bras d'assistance 3. Butée arrière de bras d'assistance 4. Tendeur Figure 44 1. Levier coudé 2. Boulons et écrous 8. Pour ajuster la biellette du bras d'assistance, enlevez la goupille fendue du bras d'assistance (Figure 43). 9. Desserrez l'écrou contre la chape (Figure 42). 10. Séparez la biellette du bras d'assistance et tournez la biellette pour ajuster la longueur. 11.
Entretien des commandes Réglage des tiges de commande 1. Retirez les goupilles fendues et les axes de chape des leviers de déplacement et des verrous du point mort (Figure 45). Figure 46 1. Guidon 2. Verrou de point mort/frein de stationnement 3. Écart de 5 à 6 mm (3/16 à 1/4") 4. Levier de déplacement 5. Vitesse en marche avant 6. Tige de commande 3. Montez la tige de commande sur le levier de déplacement et le verrou de point mort/frein de stationnement.
Entretien du plateau de coupe Entretien des lames de coupe Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage. Figure 47 Une lame usée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé vers l'utilisateur ou les personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une entaille 2. Partie incurvée 2.
Les mesures obtenues aux points 1 et 2 ne doivent pas différer de plus de 3 mm (1/8 pouce). Si la différence est supérieure à 3 mm (1/8 pouce), la lame est faussée et doit être remplacée (voir Dépose des lames et Pose des lames). Une lame faussée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. • Remplacez toujours une lame faussée ou endommagée par une neuve.
partie incurvée seulement (Figure 52). Répétez la procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. Figure 52 1. Lame 2. Équilibreur Pose des lames 1. Placez la lame sur le boulon et par dessus la rondelle conique. Choisissez le nombre d'entretoise(s) pour la hauteur de coupe, et insérez le boulon dans l'axe (Figure 50). Figure 53 1. Boulons de fixation de ressort 2.
Remisage 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position Contact coupé. Enlevez la clé de contact. 2. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse. Éliminez toute saleté et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter de la soufflante. 3. Figure 54 1. Boulon 2. Entretoise 3. Contre-écrou 4. Ressort 4. 5. Ressort en place 6.
moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Posez les bougies. Ne rebranchez pas les bougies. 10. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou défectueuse. 11. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les vendeurs réparateurs agréés. 12. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Enlevez la clé de contact et rangez-la en lieu sûr.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein d'essence. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est fermé. 3. Le starter n'est pas actionné. 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant 4. Le filtre à air est encrassé. 5. Le fil de la bougie est mal connecté ou est débranché. 6. La bougie est piquée ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect. 7.
Problème Hauteur de coupe inégale. Cause possible 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 3. Plateau de coupe pas de niveau. 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Mettez le plateau de coupe de niveau, transversalement et longitudinalement. 4. Nettoyez le carter de tondeuse. 4. Le dessous du plateau de coupe est encrassé. 5. Pression des pneus incorrecte. 6. Axe de lame faussé. Les lames ne tournent pas. Mesure corrective 5. Réglez la pression des pneus. 6.
Schémas Schéma électrique (Rev.
Garantie intégrale Toro Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous) Conditions et produits couverts La société The Toro Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu de l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à réparer les produits Toro figurant dans la liste et présentant un défaut de fabrication ou de matériau.