Form No. 3357-938 Rev A Tondeuse autotractée commerciale Plateau fixe, barre en T, réducteur avec plateau de coupe TURBO FORCE® de 32 ou 36 pouces N° de modèle 30692—N° de série 270000001 et suivants N° de modèle 30694—N° de série 270000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Figure 1 This spark ignition system complies with Canadian ICES-002. 1. Emplacement des numéros de modèle et de série Important: This engine is not equipped with a spark arrester muffler.
Attachments/Accessories................................... 13 Utilisation................................................................... 14 Ajout de carburant.............................................. 14 Sécurité avant tout .............................................. 15 Utilisation du frein de stationnement................... 15 Démarrage et arrêt du moteur............................. 16 Fonctionnement du levier de commande des lames (PDF) ...................................................
Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Remarque: L'ajout d'accessoires non conformes aux spécifications de l'American National Standards Institute et fabriqués par d'autres constructeurs entraîne la non-conformité de la machine. • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez un carburant quel qu'il soit, en raison de son inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage.
• N'utilisez jamais la machine si le déflecteur de l'éjecteur est relevé, déposé ou modifié, sauf si vous utilisez un bac à herbe. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. • Arrêtez-vous sur une surface plane, débrayez toutes les commandes, serrez le frein de stationnement (le cas échéant) et arrêtez le moteur avant de quitter le poste de conduite, pour quelque raison que ce soit, y compris pour vider les bacs à herbe ou déboucher l'éjecteur.
• Ne touchez aucune partie de la machine ou des accessoires juste après leur arrêt, car elles peuvent être très chaudes. Laissez-les refroidir avant d'entreprendre toute réparation, tout réglage ou tout entretien. • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher.
Graphique d'inclinaison 7
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 43-8480 95-5537 1. Consultez le Manuel de l'utilisateur pour savoir comment utiliser la lame de coupe. 2. Poussez en avant pour engager 3.
8-5954 98-3266 98-3296 98-4387 1. Attention – portez des protège-oreilles. 104-8569 98-5130 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour savoir comment serrer les boulons et les écrous des lames à un couple de 102 à 106 Nm (75 à 80 pi-lb).
110-6916 Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Utilisation Qté 1 Aucune pièce requise – Contrôlez les niveaux de liquides et la pression des pneus.
Vue d'ensemble du produit Figure 4 Figure 3 1. 2. 3. 4. Éjection latérale Plateau de coupe Démarreur à lanceur Réservoir de carburant 1. Manette d'accélérateur 5. Commande à barre en T 6. Guidon 7. Roue pivotante avant 7. Levier de frein de stationnement - position desserré 8. Starter 2. Barre de commande de la lame 3. Levier de prise de force 9. Commutateur d'allumage (PDF) 4. Levier de changement de 10. Partie supérieure du vitesses guidon 5. Barre de commande 11.
Levier de changement de vitesses Tondeuses de 32 pouces : La transmission comprend cinq rapports en marche avant, le point mort et la marche arrière ; la grille de changement de vitesses est en ligne. Largeur avec déflecteur baissé Hauteur 104,1 cm (41") Important: Ne changez pas de vitesse quand la machine se déplace pour ne pas endommager la transmission.
Utilisation Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Ajout de carburant Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d'octane minimum 85 à la pompe).
Utilisation d'un stabilisateur/conditionneur Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée. Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour : • que l'essence reste fraîche pendant une période maximale de 90 jours (au-delà de cette durée, vidangez le réservoir). Portez des protège-oreilles pour utiliser la machine. • nettoyer le moteur lorsqu'il tourne.
Desserrage du frein de stationnement est tiré pour éviter de casser le cordon ou d'endommager l'ensemble lanceur. 10. Repoussez le starter quand le moteur est chaud. 11. Si le moteur est froid, attendez qu'il chauffe puis ramenez la manette d'accélérateur en position haut régime. 1. Tirez la barre de commande supérieure en arrière. Abaissez le dispositif de verrouillage du frein de stationnement en position débloquée. 2. Relâchez la barre de commande supérieure progressivement.
Fonctionnement du levier de commande des lames (PDF) Système de sécurité Le levier de commande des lames (PDF) engage et désengage les lames du plateau de coupe. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles. Engagement des lames du plateau de coupe • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. 1.
d'accélérateur en position haut régime pour obtenir des performances optimales. Utilisation de la barre de commande inférieure Conduite en marche avant Cette procédure s'emploie pour gravir une bordure (de trottoir ou autre) et peut s'effectuer en marche avant ou arrière. 1. Pour vous déplacer en marche avant, sélectionnez une vitesse en marche avant (Figure 9). Remarque: Certaines bordures ne permettent pas le contact avec les roues motrices arrière. Si tel est le cas, gravissez la bordure de biais.
Figure 11 1. Barre de commande inférieure (engagée) 2. Guidon Figure 10 1. Barre de commande engagée et tondeuse en marche arrière 2. Soulevez pour aider la machine 3. Barre de commande engagée et tondeuse en marche avant. Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, tirez la barre de commande supérieure en arrière, relâchez la barre de commande des lames, tournez la clé en position contact coupé et serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement à la Utilisation , page 14).
Réglage de hauteur des lames 2. Arrimez solidement la machine sur la remorque ou le camion à l'aide de sangles, chaînes, câbles ou cordes. Réglez la hauteur des lames avec les 4 entretoises (6 mm) (1/4") sur les boulons d'axes. Cela permet d'obtenir une gamme de réglage de 25 mm (1"), par pas de 6 mm (1/4"), de la hauteur de coupe quelle que soit la position de l'essieu.
5. Posez le boulon et la rondelle bombée, ajoutez une ou des entretoise(s) et fixez-les avec une rondelle mince et un écrou (Figure 12). fois que vous changez la position de l'essieu pour assurer le bon fonctionnement de la transmission et des freins. 6. Serrez le boulon de lame à un couple de 101 à 108 Nm (75 à 80 pi-lb). Réglage de la position des roues pivotantes Réglage de la hauteur d'essieu 1.
sur le support de la poulie de tension avec un axe de chape, une rondelle et une goupille fendue. 6. Vérifiez le réglage du frein de stationnement (voir Contrôle des freins à la section Entretien des freins , page 33). Figure 15 1. Tige de commande 2. Fixation de tige de commande 3. Patte de fixation de poulie de tension 4. Axe de chape 5. Rondelle 6. Goupille fendue 2.
Tableau de hauteur de coupe Nombre d'entretoises sous la roue pivotante Nombre d'entretoises de lame de 1/4" sous l'axe 13 mm (0,5") 5 mm (3/16") Position d'essieu 4 3 2 1 0 A 0 0 26 mm (1") 32 mm (1–1/4") 38 mm (1–1/2") 45 mm (1–3/4") 51 mm (2") A 0 1 29 mm (1–1/8") 35 mm (1–3/8") 41 mm (1–5/8") 48 mm (1–7/8") 54 mm (2–1/8") A 1 0 35 mm (1–3/8") 41 mm (1–5/8") 48 mm (1–7/8") 54 mm (2–1/8") 60 mm (2–3/8") B 0 1 35 mm (1–3/8") 41 mm (1–5/8") 48 mm (1–7/8") 54 mm (2–1/8")
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Vidangez et changez l'huile moteur. • Vérifiez la tension de la courroie du plateau de coupe. Après les 25 premières heures de fonctionnement • Vérifiez la tension de la courroie du plateau de coupe.
Lubrification Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 18 3. Nettoyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon. Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs. Graissage de la poulie de tension de la courroie du plateau de coupe 4.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Fréquence d'entretien et spécifications Élément en mousse : Nettoyez-le toutes les 25 heures de fonctionnement. Élément en papier : Contrôlez-le toutes les 50 heures de fonctionnement. Remplacez-le toutes les 200 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Examinez les éléments en mousse et en papier ; remplacez-les s'ils sont endommagés ou très encrassés.
Montage des éléments en mousse et en papier 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Nettoyez la surface autour de la jauge d'huile (Figure 22) pour éviter que des impuretés ne s'introduisent dans le goulot de remplissage, ce qui risquerait d'endommager le moteur. Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni des éléments en mousse et en papier.
7. Quand toute l'huile s'est écoulée, fermez le robinet de vidange. 8. Enlevez le flexible de vidange (Figure 23). Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Figure 24 1. Filtre à huile 2. Adaptateur 3. Appliquez un mince film d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 24). 4.
Important: Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si les électrodes sont usées ou si elles présentent des fissures. 3. Débranchez les bougies (Figure 25). 3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 26). Courbez l'électrode latérale (Figure 26) si l'écartement est incorrect. Mise en place des bougies 1. Montez les bougies assorties des rondelles métalliques.
Entretien du système d'alimentation Entretien du réservoir de carburant Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Figure 27 1. Robinet d'arrivée de carburant • Vidangez le réservoir de carburant lorsque le moteur est froid. Travaillez à l'extérieur, dans un endroit dégagé. Essuyez toute essence répandue. 2.
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression à la valve toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois, la première échéance prévalant (Figure 29). Les pneus arrière doivent être gonflés à 83-97 kPa (12-14 psi). Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l'uniformité de la coupe. Figure 28 1. Collier 2. Conduite d'alimentation Remarque: Les pneus avant sont du type semi-pneumatique et ne nécessitent pas de contrôle de la pression.
Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté volant, le levier du carburateur, le levier du régulateur et les tringleries. Cela permet d'assurer un refroidissement et un régime moteur corrects, et réduit les risques de surchauffe et de dégâts mécaniques du moteur.
Entretien des freins Entretien des freins Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas serré suffisamment. Figure 31 Contrôle des freins 1. Tige de frein 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames (PDF). 2.
Entretien des courroies Remplacement de la courroie de transmission Contrôle des courroies 1. Désengagez le levier de commande des lames (PDF) et serrez les freins de stationnement. Contrôlez toutes les courroies toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois, la première échéance prévalant. 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite. Recherchez les traces d'encrassement, d'usure, de fissures ou de surchauffe. 3.
Remplacement de la courroie du plateau de coupe 1. Désengagez le levier de commande des lames (PDF) et serrez les freins de stationnement. 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite. 3. Enlevez les boutons et le couvercle de courroie du plateau de coupe. 4. Retirez la poulie de tension et la courroie usagée (Figure 34). Figure 35 1. 2 à 3 mm (1/16 à 1/8") 2. Levier coudé 3. Arbre de sortie de transmission 5.
Réglage de la tension de la courroie du plateau de coupe Ajustez la tension de la courroie du plateau de coupe comme suit : • Après les 8 premières heures de fonctionnement. • Après les 25 premières heures de fonctionnement. • Toutes les 50 heures de fonctionnement. Vérifiez la tension de la courroie après les 8 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 25 heures de fonctionnement. Vérifiez la tension de la courroie toutes les 50 heures de fonctionnement.
Entretien du plateau de coupe Entretien des lames de coupe Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage. Une lame usée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé vers l'utilisateur ou les personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. Figure 38 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une entaille 2. Partie incurvée 2.
Figure 40 1. Mesurez la distance entre le tranchant et une surface plane 2. Mesurez la distance entre une surface plane et le tranchant (position A) des lames (Figure 40) et notez cette valeur. 3. Tournez les lames pour faire passer les pointes qui sont à l'arrière à l'avant. 4. Mesurez la distance entre la surface plane et le tranchant des lames, au même endroit qu'au point 1. Les mesures obtenues aux points 1 et 2 ne doivent pas différer de plus de 3 mm (1/8 pouce).
4. Ajustez l'écrou à l'extrémité de la tige de frein jusqu'à ce que l'écrou et l'entretoise soient espacés de 3 à 5 mm (1/8 à 3/16") (Figure 44). 5. Engagez les lames. La plaquette de frein de lame ne doit plus toucher la gorge de la poulie. Figure 42 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine 2. Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 43). Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée.
Remisage 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position Contact coupé. Enlevez la clé de contact. 2. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse. Éliminez toute saleté et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter de la soufflante. 3. 4. Figure 45 1. Boulon 2. Entretoise 3. Contre-écrou 4. Ressort 5. Ressort en place 6.
soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Posez les bougies. Ne rebranchez pas les bougies. 10. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou défectueuse. 11. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les vendeurs réparateurs agréés. 12.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein d'essence. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est fermé. 3. Le starter n'est pas actionné. 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 3. Placez la commande d'accélérateur en position starter. 4. Nettoyez ou remplacez l'élément du filtre à air. 5. Reconnectez le fil. 4. Le filtre à air est encrassé. 5.
Problème Hauteur de coupe inégale. Cause possible 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 3. Plateau de coupe pas de niveau. 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Mettez le plateau de coupe de niveau, transversalement et longitudinalement. 4. Nettoyez le carter de tondeuse. 4. Le dessous du plateau de coupe est encrassé. 5. Pression des pneus incorrecte. 6. Axe de lame faussé. Les lames ne tournent pas. Mesure corrective 5. Réglez la pression des pneus. 6.
Schémas Schéma électrique (Rev.
Remarques: 45
Remarques: 46
Déclaration de garantie de conformité à la réglementation sur le contrôle des émissions par évaporation Déclaration de garantie de conformité à la réglementation de Californie sur le contrôle des émissions par évaporation Droits et obligations de garantie Introduction Le conseil californien des ressources atmosphériques (CARB) et la société The Toro® Company sont heureux de vous présenter la garantie du système de récupération des vapeurs de carburant dont bénécie votre machine année-modèle 2007.
Garantie intégrale Toro Garantie limitée Équipements pour entreprises paysagistes (LCE) Conditions et produits couverts Responsabilités du propriétaire La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à réparer les produits Toro figurant dans la liste présentant un défaut de fabrication.