Form No. 3443-752 Rev B Kosiarka rotacyjna Groundsmaster® 3500-D Model nr 30807—Numer seryjny 407170000 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
niezgodnych z jego przeznaczeniem może okazać się niebezpieczne dla operatora i osób postronnych. Niniejsze urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej; szczegółowe informacje zamieszczone są w odpowiedniej deklaracji zgodności, w oddzielnym arkuszu. Przeczytaj uważnie poniższe informacje, aby poznać zasady właściwej obsługi i konserwacji urządzenia, nie uszkodzić go i uniknąć obrażeń ciała.
Demontaż pokrywy silnika ................................ 37 Obsługa zatrzasku serwisowego jednostki tnącej ........................................................... 38 Smarowanie ........................................................ 38 Smarowanie łożysk i tulei.................................. 38 Konserwacja silnika ............................................. 41 Bezpieczeństwo obsługi silnika ........................ 41 Konserwacja oczyszczacza powietrza.............. 41 Wymiana oleju silnikowego..
Bezpieczeństwo Przechowywanie jednostek tnących ................. 62 Maszyna została zaprojektowana zgodnie z normą ANSI B71.4-2017, a także normą EN ISO 5395 – po zakończeniu procedur konfiguracji i montażu zestawu CE zgodnie z deklaracją zgodności. Ogólne zasady bezpieczeństwa Niniejszy produkt może obciąć dłonie lub stopy oraz wyrzucać przedmioty. Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, zawsze przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decal93-6681 99-3444 93-6681 1. Zagrożenie ranami ciętymi/amputacją – konieczne jest przebywanie z dala od ruchomych części. decal99-3444 99-3444 1. Prędkość transportowa – szybko 2. Prędkość koszenia – wolno decal93-7276 93-7276 1.
decal121-3628 121-3628 Informacja: Maszyna jest spełnia wymagania standardowego branżowego testu stabilności w statycznych testach wzdłużnych i poprzecznych przy maksymalnym nachyleniu wskazanym na etykiecie. Aby określić, czy maszynę można obsługiwać w warunkach występujących danego dnia w danym miejscu zapoznaj się w instrukcjami dotyczącymi obsługi maszyny na zboczach, zawartymi w instrukcji obsługi oraz z warunkami, w których maszyna jest obsługiwana.
decal106-9290 106-9290 1. Wejścia 5. W fotelu 9. Wyjścia 2. Nieaktywne 6. Wał odbioru mocy (PTO) 10. Wał odbioru mocy (PTO) 3. Wyłączenie z powodu wysokiej temperatury 7. Hamulec postojowy wyłączony 11. Uruchamianie 4. Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze 8. Bieg jałowy 12. Zasilanie przed pracą (ETR) 13. Uruchamianie 14. Zasilanie decal121-3627 121-3627 1.
decal121-3623 121-3623 1. Ostrzeżenie – patrz instrukcja obsługi; nie należy obsługiwać maszyny bez wcześniejszego przeszkolenia. 5. Niebezpieczeństwo wyrzucania przedmiotów – należy pilnować aby osoby postronne nie zbliżały się. 2. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi przed przystąpieniem do holowania maszyny. 6. Ostrzeżenie – należy stosować ochronniki słuchu. 3.
decal138-6974 138-6974 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi. decal139-6027 139-6027 1. PTO – odłączenie 7. Podnieś zespoły tnące. 2. PTO – załączenie 8. Wyłączenie silnika 3. Przesuń zespoły tnące w prawo. 9. Silnik – Run (Praca) 4. Opuść zespoły tnące. 10. Silnik – Start (Uruchamianie) 5. Blokada 11. Wysoka 6. Przesuń zespoły tnące w lewo. 12.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura Opis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ilość Sposób użycia Inklinometr ręczny 1 Sprawdź/skalibruj wskaźnik nachylenia.
1 Kontrola/kalibracja wskaźnika nachylenia Części potrzebne do tej procedury: 1 Inklinometr ręczny g031569 Rysunek 4 Procedura 1. Wskaźnik nachylenia 1. Należy parkować maszynę na płaskich równych powierzchniach. 2. Sprawdź ręcznym inklinometrem (dostarczanym z maszyną) umieszczonym na poprzecznej belce ramy obok zbiornika paliwa, czy maszyna stoi płasko (Rysunek 3). 2 Montaż naklejek CE Informacja: Odczytywany z pozycji operatora inklinometr ręczny powinien wskazywać 0°.
g012628 Rysunek 7 1. Uchwyt zatrzasku g278675 2. Nity Rysunek 6 1. Tabliczka znamionowa 3. Etykieta z rokiem produkcji 2. Etykieta ze znakiem CE 3. Zdemontuj uchwyt zatrzasku z maski. 4. Ustaw otwory montażowe w uchwycie blokady (WE) i w uchwycie zatrzasku maski równo z otworami montażowymi w masce (Rysunek 8). 3 Informacja: Uchwyt blokady musi znaleźć się między maską a uchwytem zatrzasku maski. Nie wyjmuj śruby z nakrętką z ramienia uchwytu blokady.
g012630 Rysunek 9 1. Zatrzask maski 8. Załóż śrubę w drugie ramię uchwytu blokady maski, blokując w ten sposób zatrzask na swoim miejscu (Rysunek 10). Dokręć śrubę, ale nie dokręcaj nakrętki. g008875 Rysunek 11 1. Osłona wydechu 2. 5 g012631 Rysunek 10 1. Śruba Przykręć osłonę do ramy czterema blachowkrętami (Rysunek 11). Regulacja ramion podnoszących 3. Ramię uchwytu blokady maski 2. Nakrętka Nie są potrzebne żadne części 4 Procedura 1.
g031573 Rysunek 14 g031571 1. Przeciwnakrętka Rysunek 12 Dla klarowności na ilustracji pokazano fragment maszyny ze zdjętym zespołem napędowym C. Zdejmij zawleczkę na końcu tłoka i obróć strzemiączko. D. Załóż zawleczkę i skontroluj luz. 1. Wspornik płyty podłogowej 3. Ramię podnoszące 2. Luz 2. Przedni siłownik Informacja: W razie potrzeby powtórz procedurę. Jeśli luz nie mieści się w podanym zakresie, dokonaj regulacji w następujący sposób: A. E. Poluzuj nakrętki oporowe (Rysunek 13). 2.
A. Należy opuścić zespoły tnące i poluzować nakrętkę kontrującą siłownika (Rysunek 16). g031575 Rysunek 16 1. Tylny siłownik 2. Nakrętka kontrująca g031576 Rysunek 17 B. W pobliżu nakrętki chwyć szczypcami przez szmatę tłoczysko siłownika i przekręć je. C. Podnieś zespoły tnące i skontroluj luz. 1. Górny otwór montażowy przedniej jednostki tnącej 3. Otwór montażowy tylnej jednostki tnącej 2. Dolny otwór montażowy przedniej jednostki tnącej Informacja: W razie potrzeby powtórz procedurę. D. 2.
5. 7 Przesuń komorę na wybraną wysokość cięcia i załóż rozpórkę dystansową w odpowiedni otwór i gniazdo wysokości cięcia (Rysunek 19). Regulacja wysokości cięcia. Nie są potrzebne żadne części g026184 Rysunek 19 Procedura Ważne: To podwozie tnące często kosi o około 6 mm niżej niż wrzecionowy zespół tnący o takich samych nastawach. Konieczne może być wybranie nastaw poziomu rotacyjnych podwozi tnących o 6 mm powyżej nastaw wrzecion na tym samym obszarze. Ważne: Dostęp do tylnych jednostek tnących 6.
g031578 Rysunek 20 1. Zgarniacz rolki 3. Smarowniczka 2. Śruba mocująca g031579 2. 3. Przesuń zgarniacz w górę lub w dół aż do uzyskania szczeliny od 0,5 do 1 mm pomiędzy prętem a rolką. Rysunek 21 1. Przegroda rozdrabniająca Dokręć smarowniczkę i śrubę z momentem 41 N∙m metodą na krzyż. 3. 9 Stosowanie ostrza podnoszącego z przegrodą rozdrabniającą może doprowadzić do złamania ostrza, co skutkuje obrażeniami ciała lub śmiercią. Opcjonalnie Nie wolno stosować ostrza podnoszącego z przegrodą.
Przegląd produktu Elementy sterowania g021539 Rysunek 23 g349784 Rysunek 22 1. Przepustnica 7. Przełącznik PTO 2. Licznik godzin 8. Dźwignia opuszczania/podnoszenia zespołów tnących 3. Lampka sygnalizacyjna świec żarowych 9. Przełącznik kluczykowy 4. Kontrolka ciśnienia oleju 10. Przełącznik hamulca postojowego 5. Lampka sygnalizacyjna silnika „Check Engine” 11. Dźwignia blokady podnoszenia 6. Kontrolka alternatora 1. Dźwignia nachylenia kierownicy 4. Pedał jazdy do przodu 2.
Kontrolka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego silnika ma 3 położenia: OFF (WYŁ.), ON/PREHEAT (WŁ./NAGRZEWANIE) i START (URUCHAMIANIE). Aby uruchomić rozrusznik, przekręć kluczyk do pozycji ON/PREHEAT , odczekaj (ok. 7 sekund) aż zgaśnie kontrolka świecy żarowej, następnie przekręć kluczyk do pozycji START . Gdy tylko silnik uruchomi się, zwolnij kluczyk (Rysunek 23). Kontrolka temperatury zapali się, gdy płyn w chłodnicy silnika przegrzeje się.
Informacja: Jej zapalenie się sygnalizuje konieczność sprawdzenia układu ładowania akumulatora i jego naprawy, jeżeli konieczne. g031596 Rysunek 25 1. Śruba ogranicznika prędkości Szpara obserwacyjna Szpara obserwacyjna w podłodze pozwala wzrokowo sprawdzić, czy jednostki tnące znajdują się w pozycji środkowej (Rysunek 22). Przepustnica Przesuń przepustnicę do przodu, aby zwiększyć obroty silnika lub do tyłu, aby zmniejszyć obroty (Rysunek 23).
Specyfikacje Informacja: Dane techniczne i konstrukcja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Wymiar na Rysunek 26 Wymiar lub masa Szerokość całkowita w ustawieniu do koszenia A 192 cm Szerokość całkowita w ustawieniu transportowym B 184 cm Wysokość C 197 cm Rozstaw kół D 146 cm Rozstaw osi E 166 cm Długość całkowita w ustawieniu do koszenia F 295 cm Długość całkowita w ustawieniu transportowym G 295 cm Opis Prześwit pod pojazdem 15 cm Masa 963 kg Informacja: Dane techniczne i konstrukcja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Działanie • Nie zdejmuj korka zbiornika paliwa ani nie Przed rozpoczęciem pracy • • Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Bezpieczeństwo przed rozpoczęciem pracy • Ogólne zasady bezpieczeństwa Uzupełnianie paliwa • Użytkowanie lub serwisowanie maszyny przez • • • • • • dzieci lub osoby nieprzeszkolone jest zabronione. Przepisy lokalne mogą ograniczać wiek operatora. Za szkolenie operatorów i mechaników odpowiada właściciel.
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego Specyfikacja mieszanki paliwowej: ASTM D975, EN590 lub JIS K2204 Ważne: Konwencjonalny olej napędowy w mieszance paliwowej musi mieć bardzo niską zawartość siarki. Przed uruchomieniem silnika i przystąpieniem do użytkowania maszyny należy sprawdzić poziom oleju w skrzyni korbowej silnika (patrz Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego (Strona 43)). Należy pamiętać o następujących zastrzeżeniach: • Biomieszanki mogą powodować uszkodzenie lakierowanych powierzchni.
Żagielek równoległy podnoszący (niezgodny z normami CE) OSTRZEŻENIE Stosowanie ostrza podnoszącego z przegrodą rozdrabniającą może doprowadzić do złamania ostrza, co skutkuje obrażeniami ciała lub śmiercią. Ostrze to cechuje się wyższą sprawnością przy wysokiej wysokości cięcia od 7 do 10 cm. Cechy: Nie wolno stosować ostrza podnoszącego z przegrodą rozdrabniającą.
Zalety Równomierne usuwanie przy niskiej wysokości cięcia; Czystszy wygląd wokół bunkrów i pół fairway; Niższe zapotrzebowanie na moc Lepsze podnoszenie i wyższa prędkość wyrzutu; Rzadka lub słaba trawa jest podnoszona przy dużej wysokości cięcia; Skutecznie wyrzuca mokre lub lepkie ścinki Może poprawić rozprowadzenie i wygląd w niektórych zastosowaniach przy koszeniu; Doskonałe do rozdrabniania liści Wady Nie sprawdza się w podnoszeniu trawy przy zastosowaniu dużej wysokości cięcia; Mokra lub lepka tr
Układ zabezpieczający przed przewróceniem (ROPS) • Nie przewoź pasażerów na maszynie ani nie pozwalaj osobom postronnym i dzieciom przebywać w pobliżu obszaru roboczego. • Układ ROPS stanowi integralne i efektywne • Aby uniknąć dziur lub niewidocznych zagrożeń, korzystaj z urządzenia tylko przy dobrej widoczności. • • Unikaj koszenia mokrej trawy. Pogorszona • przyczepność może być przyczyną poślizgu.
Bezpieczeństwo pracy na zboczu ostrożność. Mogą one spowodować zmianę stabilności maszyny i utratę kontroli. • Zbocza są głównym czynnikiem powodującym • • • • • • • • • • utratę kontroli i przewracanie się maszyny, co może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. Jesteś odpowiedzialny za bezpieczną pracę na zboczach. Użytkowanie maszyny na terenach pochyłych i zboczach wymaga dodatkowej uwagi.
do każdej konfiguracji kosiarki. Dzięki elementom półprzewodnikowym i mechanicznym moduł pozwala monitorować standardowe funkcje elektryczne zapewniające bezpieczną eksploatację produktu i sterować nimi. Moduł monitoruje stan wejść: pedał jazdy w pozycji neutralnej, stan hamulca postojowego, PTO, silnik uruchomiony, kierunek obrotów wrzecion, za wysoka temperatura. Moduł wystawia sygnały wyjściowe: włącz napęd hydrauliczny (PTO), włącz rozrusznik (START), uaktywnij elektrozawór (ETR).
Każdy wiersz w poniższej tabeli zależności logicznych identyfikuje wymagane stany wejść i wyjść dla każdej określonej funkcji produktu. Funkcje produktu wymieniono w lewej kolumnie. Symbolami oznaczono określone stany obwodów elektrycznych: pod napięciem, zwarty z masą, rozwarty.
Rady związane z posługiwaniem się urządzeniem piaskowych i innych przeszkód bez konieczności niebezpiecznego zbliżania opon traktora do takich krawędzi, oczek wodnych itd. • Jeśli na drodze maszyny znajdzie się jakaś przeszkoda, unieś jednostki tnące, aby łatwo skosić trawę wokół niej.
Konserwacja maszyny po koszeniu • Gdy przednie jednostki tnące dotrą do krawędzi obszaru koszenia podnieś je i zawróć kosiarką przebywając drogę o kształcie odrywającej się kropli. Taka droga pozwala szybko ustawić kosiarkę na torze jazdy wymaganym do zgrania następnego pasa koszenia z poprzednim. Po koszeniu dokładnie umyj maszynę wężem ogrodowym niezakończonym dyszą (aby zapobiec zanieczyszczeniu i uszkodzeniu uszczelek i łożysk na skutek nadmiernego ciśnienia wody).
Przewożenie maszyny na przyczepie zawór obejściowy pompy hydraulicznej i pchać lub holować maszynę. • Przed rozpoczęciem magazynowania lub maszynę z prędkością większą niż 3-4,8 km/h. Pchanie lub holowanie z wyższą szybkością grozi wewnętrznymi uszkodzeniami przekładni. Maszynę wymagającą przemieszczenia na znaczne odległości należy transportować na ciężarówce lub przyczepie. Ważne: Zabrania się holować lub pchać holowania maszyny wyjmij kluczyk i odetnij dopływ paliwa (jeżeli występuje).
Konserwacja Informacja: Pobierz darmową kopię schematu instalacji elektrycznej lub układu hydraulicznego, która znajduje się na stronie www.Toro.com. Aby znaleźć schematy odpowiednie dla danej maszyny, należy kliknąć łącze Manuals (Instrukcje) na stronie głównej. Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Po pierwszej godzinie Procedura konserwacji • Dokręć nakrętki kół.
Częstotliwość serwisowania Przed składowaniem Co 2 lata Procedura konserwacji • • • • • Opróżnij i oczyść zbiornik paliwa. Sprawdź ciśnienie w oponach. Sprawdź wszystkie mocowania. Nasmaruj wszystkie łączniki i czopy czołowe smarem lub olejem. Pomaluj powierzchnie z odpryśniętą farbą. • Wymień płynu chłodzący silnika. • Opróżnij i przepłucz zbiornik hydrauliczny. • Wymień poluzowane przewody. Ważne: Dodatkowe procedury konserwacyjne zostały podane w instrukcji obsługi silnika.
Tydzień: Sprawdzany element Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek Sobota Niedziela Uzupełnij smar we wszystkich smarowniczkach.2 Zamaluj miejsca z uszkodzonym lakierem. Umyj maszynę. Wyczyść pas bezpieczeństwa i utrzymuj go w dobrym stanie. 1Jeśli silnik nie daje się łatwo uruchomić, wydziela on podczas pracy dużo dymu lub pracuje nieregularnie, skontroluj świece żarowe i dysze wtryskiwaczy. 2Bezzwłocznie po każdym myciu, niezależnie od podanego harmonogramu.
Przed wykonaniem konserwacji Zasady bezpieczeństwa podczas konserwacji • Przed opuszczeniem stanowiska operatora: – Zatrzymaj maszynę na równym podłożu. 2. Zaparkuj maszynę na równym podłożu. 3. Załącz hamulec postojowy. 4. W razie potrzeby opuść jednostki tnące. 5. Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają. 6. Przekręć kluczyk zapłonu do położenia wyjmij go. 7. Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych poczekaj, aż maszyna ostygnie.
Obsługa zatrzasku serwisowego jednostki tnącej Smarowanie Podczas serwisowania jednostek tnących skorzystaj z zatrzasku serwisowego, aby zapobiec obrażeniom ciała. Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin—Nasmaruj wszystkie łożyska i tuleje. Smarowanie łożysk i tulei 1. Wyśrodkuj mechanizm Sidewinder jednostki tnącej na zespole jezdnym. Co 500 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) 2. Unieś zespół tnący do pozycji transportowej. 3. Załącz hamulec postojowy i wyłącz maszynę. 4.
g008898 Rysunek 37 • 2 osie ramion podnoszących przednich lewych i siłownik podnoszący (Rysunek 38) g008896 Rysunek 35 • Oś kierownicy (Rysunek 36) g008899 Rysunek 38 • 2 osie ramion podnoszących przednich prawych i siłownik podnoszący (Rysunek 39) g195307 Rysunek 36 • 2 osie tylnych ramion podnoszących i siłownik podnoszący (Rysunek 37) g008900 Rysunek 39 • Mechanizm regulacji pozycji neutralnej (Rysunek 40) 39
g008901 Rysunek 40 g008904 Rysunek 43 • Suwak koszenie/transport (Rysunek 41) • 2 (na jednostkę tnącą) łożyska wału wrzecion jednostki tnącej (Rysunek 44) Informacja: Można użyć dowolnej smarowniczki, w zależności od tego, która jest łatwiej dostępna. Wtłocz smar do smarowniczki, aż w dolnej części obudowy wrzeciona (pod jednostką tnącą) pojawi się jego niewielka ilość.
Konserwacja silnika na jednym końcu wału rolki znajduje się również oznaczenie ustawiania. Ważne: Nie wolno smarować rurki poprzecznej mechanizmu Sidewinder. Bloki łożyskowe są samosmarowane. Bezpieczeństwo obsługi silnika • Przed sprawdzeniem poziomu oleju lub dolaniem oleju do skrzyni korbowej wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. • Nie zmieniaj ustawień regulatora silnika ani nie ustawiaj nadmiernej prędkości obrotowej.
Ważne: Nie wolno oczyszczać filtra zabezpieczającego. Filtr zabezpieczający należy wymieniać podczas co 3. wymiany filtra głównego (Rysunek 48). g032050 Rysunek 47 1. Gumowy zawór wylotowy 4. Obudowa filtra powietrza 2. Zatrzask filtra powietrza 5. Moduł nadawczy zatkania filtra powietrza 3. Wkład główny filtra powietrza 6.
pomiędzy godziną 5 a 7, patrząc od końca i zamknij zatrzask (Rysunek 47). Wymiana oleju silnikowego Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Dostarczany silnik ma skrzynię korbową napełnioną olejem. Przed pierwszym uruchomieniem silnika i po jego wyłączeniu konieczne jest jednak sprawdzenie poziomu oleju. Pojemność skrzyni korbowej z założonym filtrem wynosi ok. 2,8 litra.
4. Konserwacja układu paliwowego Wymień filtr oleju silnikowego w sposób opisany na Rysunek 51. Spuszczanie paliwa ze zbiornika Okres pomiędzy przeglądami: Co 800 godzin—Opróżnij i oczyść zbiornik paliwa. Przed składowaniem—Opróżnij i oczyść zbiornik paliwa. Poza wskazanym okresem międzyprzeglądowym opróżnij i wyczyść zbiornik paliwa również, jeśli układ paliwowy został zanieczyszczony lub maszyna będzie odstawiona przez dłuższy czas. Czystym paliwem przepłucz zbiornik.
4. Odkręć śrubę odpowietrzania na pompie wtryskowej paliwa (Rysunek 53). g031634 Rysunek 52 1. Korek wentylacyjny 3. Śruba spustowa 2. Separator wody/filtr 3. Po osuszeniu separatora dokręć śrubę spustową. g031609 Rysunek 53 1. Śruba odpowietrzania na pompie wtryskowej paliwa. Wymiana filtra paliwa 1. Wyczyść obszar wokół mocowania filtra (Rysunek 52). 2. Wyjmij filtr i oczyść powierzchnię montażową. 3. Nasmaruj uszczelkę filtra czystym olejem. 4.
Konserwacja instalacji elektrycznej Bezpieczeństwo obsługi układu elektrycznego • Przed przystąpieniem do naprawy maszyny odłącz akumulator. W pierwszej kolejności odłącz zacisk ujemny, a następnie dodatni. W pierwszej kolejności podłącz zacisk dodatni, a następnie ujemny. g031615 Rysunek 54 1. Wtryskiwacze 2. Przestaw przepustnicę w pozycję FAST. 3. Przekręć kluczyk zapłonu w pozycję START i obserwuj paliwo wypływające ze złączki.
Konserwacja układu napędowego Nie odkręcaj korków wlewu podczas oczyszczania akumulatora. Klemy przewodów akumulatora muszą być mocno osadzone na biegunach, aby zapewnić dobry kontakt elektryczny. Sprawdzanie ciśnienia w oponach OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe poprowadzenie przewodów akumulatora może spowodować uszkodzenie ciągnika i przewodów z powodu iskrzenia. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co grozi obrażeniami ciała.
OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Utrzymywanie nieprawidłowego momentu dokręcania nakrętek kół może spowodować obrażenia ciała. Końcową regulację krzyki regulacji jazdą przeprowadza się przy pracującym silniku. Zetknięcie z gorącymi lub ruchomymi częściami może spowodować obrażenia ciała. Dokręć nakrętki kół z odpowiednią wartością momentu dokręcania. Trzymaj ręce, nogi, twarz i inne części ciała z dala od tłumika, innych gorących części silnika oraz jakichkolwiek części obrotowych.
Konserwacja układu chłodzenia Tabela typów płynu chłodzącego (cont'd.
g195255 g031618 Rysunek 57 Rysunek 58 1. Chłodnica 1. Zbiornik wyrównawczy Podczas eksploatacji w szczególnie ciężkich warunkach (duże zapylenie, duża ilość brudu) czyść chłodnicę co godzinę, patrz Czyszczenie układu chłodzenia (Strona 50). 2. Układ chłodzenia silnika jest napełniony mieszanką wody i środka antyzamarzającego na bazie glikolu (w proporcji 50/50). Poziom płynu w układzie chłodzenia sprawdzaj codziennie przed uruchomieniem silnika. Informacja: Nie wolno przepełniać zbiornika. 3.
Konserwacja hamulców Regulacja hamulca postojowego Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin—Sprawdź ustawienie hamulca postojowego. 1. Poluzuj śrubę ustalającą mocującą gałkę do dźwigni hamulca postojowego (Rysunek 60). g195255 Rysunek 59 1. Chłodnica 5. Zamknij i zatrzaśnij maskę silnika. g031637 Rysunek 60 1. Gałka 3. Dźwignia hamulca postojowego 2. Śruba ustalającą 51 2. Dokręcić gałkę momentem od 41 do 68 N∙m, aby uruchomić dźwignię. 3. Dokręć śrubę ustalającą.
Wymiana paska napędu hydrostatu Konserwacja pasków napędowych 1. Serwisowanie pasków w komorze silnika Na koniec sprężyny napinającej pasek nałóż klucz nasadowy albo niewielki odcinek rurki. OSTROŻNIE Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 10 godzinach—Sprawdź stan i napięcie wszystkich pasków napędowych. Sprężyna, która naciąga pasek, znajduje się pod dużym obciążeniem, a zwolnienie sprężyny w nieprawidłowy sposób może spowodować obrażenia ciała.
Konserwacja elementów sterowania Konserwacja instalacji hydraulicznej Regulacja przepustnicy Bezpieczeństwo obsługi układu hydraulicznego 1. 2. Przesuń dźwignię przepustnicy w jej wycięciu w panelu operatora do oporu do tyłu. • Jeśli płyn przedostanie się pod skórę, natychmiast Poluzuj złącze linki przepustnicy na ramieniu pompy wtryskowej (Rysunek 63). • • • • wezwij pomoc medyczną. Olej wstrzyknięty pod skórę musi zostać usunięty chirurgicznie w ciągu kilku najbliższych godzin przez lekarza.
zamienników, dlatego też należy korzystać wyłącznie z markowych produktów, których producent gwarantuje ich prawidłową pracę. Antyzużyciowy płyn hydrauliczny o wysokim wskaźniku lepkości/niskiej temperaturze krzepnięcia, ISO VG 46 Właściwości materiałowe: Lepkość, ASTM D445 Wskaźnik lepkości ASTM D2270 Temperatura krzepnięcia, ASTM D97 Specyfikacje przemysłowe: cSt przy 40°C: 44 do 48 140 lub wyższy od -37°C do -45°C Eaton Vickers 694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 lub M-2952-S) g031641 Rysunek 64 1.
Informacja: Nie przepełniaj zbiornika. Wymiana filtra oleju hydraulicznego Okres pomiędzy przeglądami: Co 1000 godzin—Jeżeli stosujesz zalecany olej hydrauliczny, wymień filtr oleju hydraulicznego (wcześniej, jeśli kontrolka okresów międzyprzeglądowych znajdzie się na czerwonym polu).
Konserwacja zespołu tnącego montażowej, po czym dociągnij o dodatkowe pół obrotu. 6. Zwolnij przewód idący do płytki montażowej filtra. 7. Uruchom silnik i pozwól mu pracować przez około dwie minuty w celu usunięcia powietrza z układu. 8. Wyłącz silnik i sprawdź, czy nie ma wycieków. Odłączanie jednostek tnących od zespołu trakcyjnego Sprawdzanie przewodów i węży hydraulicznych. 1. Wykonaj procedurę przygotowania do konserwacji; patrz Przygotowanie maszyny do konserwacji (Strona 37).
komory. Jeżeli ostrze uderzy w twardy przedmiot należy sprawdzić czy ostrze nie zostało uszkodzone, a jego płaszczyzna pozostała precyzyjna. Sprawdzanie płaszczyzny ostrza 1. Zdemontuj silnik hydrauliczny z jednostki tnącej i odłącz jednostkę tnącą od zespołu trakcyjnego. Informacja: Przy pomocy wciągnika (lub przy pomocy co najmniej 2 osób) umieść jednostkę tnącą na płaskim stole. 2. Oznacz jeden koniec ostrza markerem. Informacja: Przy pomocy tego końca ostrza g031645 sprawdź wszystkie wysokości.
którakolwiek z powyższych oznak, przeprowadź konserwację lub wymianę rolki lub elementów. Demontaż przedniej rolki 1. Odkręć śrubę mocującą rolkę (Rysunek 72). g031647 Rysunek 71 1. Wspornik wysokości cięcia 2. Podkładki regulacyjne g031649 Rysunek 72 2. Wyreguluj podkładki 1,5 mm lub 0,7 mm pomiędzy ramą jednostki tnącej i wspornikiem, aby uzyskać wybraną wysokość cięcia (Rysunek 71). 3.
Konserwacja ostrzy boczne na łożysko i może doprowadzić do przedwczesnego zużycia łożyska. 5. Sprawdź, czy luz pomiędzy zespołem rolki a wspornikami mocującymi rolkę do ramy jednostki tnącej nie przekracza 1,5 mm. Zachowanie bezpieczeństwa w przypadku postępowania z ostrzami Informacja: Jeżeli luz przekracza 1,5 mm, zamontuj dodatkowe podkładki o średnicy ⅝ cala, aby odpowiednio zmniejszyć luz. 6. • Regularnie sprawdzaj ostrze pod kątem zużycia i Dokręć śrubę mocującą z momentem 108 N∙m. uszkodzeń.
g031648 Rysunek 74 g011355 Rysunek 73 1. Śruba ostrzy 1. Krawędź tnąca 2. Osłona zabezpieczająca 3. Uszkodzona powierzchnia (zużycie, szczelina lub pęknięcie) 2. Żagielek 4. Zamontuj ostrze, osłonę zabezpieczającą i śrubę ostrza i dokręć śrubę ostrza z momentem od 115 do 149 N∙m. 4. skierowana do wnętrza zespołu tnącego, aby zapewnić prawidłowe koszenie. Sprawdź krawędzie tnące wszystkich ostrzy. Naostrz krawędzie tnące, jeżeli są tępe lub wyszczerbione.
ostrzy. Jeżeli czas jest dłuższy niż 7 sekund, zawór hamulcowy wymaga regulacji; w celu uzyskania pomocy w wykonaniu tej regulacji skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem Toro. g276373 Rysunek 76 1. Krawędź tnąca 2. Stopka Informacja: Końce łopatek muszą znajdować się nieco poniżej środka ostrza, a krawędź tnąca musi znajdować się poniżej stopki ostrza. Takie parametry zapewniają dobrą jakość cięcia i wymagają mniejszej mocy silnika.
Przechowywanie smarem powlekającym Grafo 112X (nr kat. 505-47) lub wazeliną techniczną. D. Bezpieczeństwo przy przechowywaniu • Zanim opuścisz stanowisko operatora, wyłącz Powoli ładuj akumulator co 60 dni przez 24 godziny, aby uniknąć zasiarczenia siarczkiem ołowiu. Przygotowanie silnika silnik, wyjmij kluczyk i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają. Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej, czyszczenia lub przed przechowywaniem maszyny odczekaj aż ostygnie.
Notatki:
Notatki:
Notatki:
Powiadomienie dotyczące prywatności (EOG/Wielka Brytania) Korzystanie z Twoich informacji osobowych przez Toro Firma The Toro Company („Toro”) szanuje prywatność użytkownika. Podczas zakupu naszych produktów możemy gromadzić pewne dotyczące użytkownika informacje osobowe pochodzące zarówno od użytkownika jak i od lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy produktów marki Toro.
Ostrzeżenie na podstawie kalifornijskiej ustawy 65 Czym jest to ostrzeżenie? Na sprzedawanym produkcje może znaleźć się etykieta ostrzegawcza taka jak poniższa: OSTRZEŻENIE: Działanie rakotwórcze i szkodliwe na rozrodczość — www.p65Warnings.ca.gov. Czym jest ustawa 65? Ustawa 65 obowiązuje każde przedsiębiorstwo działające w Kalifornii, sprzedające produkty w Kalifornii lub wytwarzające produkty, które mogą być sprzedawane w lub wwożone do Kalifornii.
Gwarancja Toro Ograniczona gwarancja na 2 lata lub 1500 godzin eksploatacji Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company gwarantuje, że Twój produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat lub 1500 godzin użytkowania, zależnie od tego, który z nich upłynie wcześniej. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie do wszystkich produktów z wyjątkiem aeratorów (patrz osobne klauzule gwarancyjne na te produkty).