Form No. 3442-947 Rev A Sichelmäher Groundsmaster® 3500-D Modellnr. 30807—Seriennr. 407170000 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Geräts.
Entfernen der Motorhaube................................ 38 Verwenden des Mähwerkwartungsriegels ...................................................................... 39 Schmierung ......................................................... 39 Einfetten der Lager und Büchsen...................... 39 Warten des Motors .............................................. 42 Sicherheitshinweise zum Motor ........................ 42 Warten des Luftfilters........................................ 42 Warten des Motoröls.
Sicherheit Diese Maschine entspricht den Anforderungen von ANSI B71.4-2017 und EN ISO 5395, wenn Sie das Einrichteverfahren abgeschlossen und das CE-Kit gemäß der Konformitätsbescheinigung montiert haben. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. • Lesen und verstehen Sie vor dem Anlassen des Motors den Inhalt dieser Bedienungsanleitung.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-6681 99-3444 93-6681 1. Schnittwunden-/Amputationsgefahr am Ventilator: Berühren Sie keine beweglichen Teile. decal99-3444 99-3444 1. Transportgeschwindigkeit: Schnell 2. Mähgeschwindigkeit: Langsam decal93-7276 93-7276 1. Explosionsgefahr: Tragen Sie eine Schutzbrille. 2.
decal121-3628 121-3628 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
decal106-9290 106-9290 1. Eingaben 9. Ausgaben 5. Auf Sitz 2. Nicht aktiviert 6. Zapfwelle 10. Zapfwelle 3. Abschaltung bei Übertemperatur 7. Feststellbremse gelöst 11. Start 4. Warnung bei Übertemperatur 8. Leerlauf 12. ETR (Zum Laufen einschalten) 13. Start 14. Leistung decal121-3627 121-3627 1.
decal121-3623 121-3623 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie die Maschine nur nach entsprechender Schulung ein. 5. Gefahr durch ausgeworfene Gegenstände: Halten Sie Unbeteiligte fern. 2. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie die Maschine abschleppen. 6. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. 3. Umkippgefahr: Senken Sie die Fahrgeschwindigkeit, bevor Sie in Kurven einfahren/wenden. Senken Sie das Mähwerk ab und bleiben Sie angeschnallt, wenn Sie Hänge herunterfahren.
decal138-6974 138-6974 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal139-6027 139-6027 1. Zapfwelle: Auskuppeln 7. Anheben der Mähwerke. 2. Zapfwelle: Einkuppeln 8. Motor: abstellen 3. Bewegen Sie die 9. Motor: Laufen Mähwerke nach rechts. 4. Senken Sie die Mähwerke 10. Motor: Anlassen ab. 5. Einrasten 11. Schnell 12. Langsam 6. Bewegen Sie die Mähwerke nach links.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Menge Verwendung Keine Teile werden benötigt – Aktivieren, Laden und Anschließen der Batterie. Neigungsmesser 1 Prüfen des Neigungsmessers.
Hinweis: Laden Sie die Batterie mit drei bis 1 vier Ampere für vier bis acht Stunden auf. WARNUNG: Aktivieren, Laden und Anschließen der Batterie Beim Laden des Akkus werden Gase erzeugt, die explodieren können. • Halten Sie Funken und Flammen von der Batterie fern. Keine Teile werden benötigt • Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie. Verfahren Hinweis: Beschaffen Sie Batteriesäure mit einem spezifischen Gewicht von 1.
2 Prüfen des Neigungsmessers Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Neigungsmesser g031568 Bild 4 Verfahren 1. Minuskabel (–) der Batterie 2. Pluskabel (+) der Batterie 1. Stellen Sie die Maschine auf eine flache, ebene Fläche. 2. Prüfen Sie, ob die Maschine nivelliert ist, indem Sie einen manuellen Neigungsmesser (gehört zum Lieferumfang der Maschine) gegen eine Querschiene des Rahmens am Kraftstofftank halten (Bild 5).
3 Montieren der CE-Schilder Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 CE-Warnaufkleber 1 Herstellungsjahr-Aufkleber 1 CE-Kennzeichnungsaufkleber Verfahren g278675 Bild 7 Wenn diese Maschine für CE verwendet wird, kleben Sie den Warnaufkleber (121-3598) über den vorhandenen Warnaufkleber (121-3628). 1. Typenschild 3. HerstellungsjahrAufkleber 2. CE-Kennzeichnungsaufkleber 4 Befestigen des Motorhaubenriegels g278676 Bild 6 Nur CE-Maschinen 1.
g012630 Bild 10 1. Motorhaubenriegel g012628 Bild 8 1. Halterung des Motorhaubenriegels 2. Nieten 8. 3. Nehmen Sie die Halterung des Motorhaubenriegels von der Motorhaube ab. 4. Fluchten Sie die Befestigungslöcher aus und positionieren Sie gleichzeitig die Halterung des CE-Riegels und des Motorhaubenriegels auf der Motorhaube (Bild 9). Setzen Sie die Schraube in den anderen Arm der Halterung des Motorhaubenriegels, um den Riegel zu arretieren (Bild 11).
die Befestigungslöcher auf die im Rahmen abstimmen (Bild 12). g031571 Bild 13 Mähwerke wurden aus Übersichtsgründen entfernt 1. Halterung der Bodenplatte 3. Hubarm 2. Abstand Sollte der Abstand nicht in diesem Bereich liegen, stellen Sie ihn folgendermaßen ein: g008875 A. Bild 12 Drehen Sie die Anschlagschrauben heraus (Bild 14). 1. Auspuffschutzvorrichtung 2. Befestigen Sie das Auspuffschutzblech mit vier Blechschrauben am Rahmen (Bild 12).
Hinweis: Sie können den Abstand verringern, wenn der hintere Hubarm beim Transport klappert. A. Senken Sie die Schneideinheiten ab und drehen Sie die Klemmmutter am Zylinder heraus (Bild 17). g031573 Bild 15 1. Klemmmutter C. D. 2. Vorderer Zylinder Entfernen Sie den Stift vom Stangenende und drehen Sie die Lastöse. g031575 Bild 17 Montieren Sie den Stift und prüfen den Abstand nach. 1. Hinterer Zylinder 2. Einstellmutter Hinweis: Wiederholen Sie diesen Vorgang nach Bedarf. E. 2.
1. Befestigen Sie die vorderen Trägerrahmen für Schnitthöhen von 2 cm bis 7,6 cm in den unteren vorderen Befestigungslöchern (Bild 18). 8 Hinweis: Dabei kann das Mähwerk, Einstellen der Schnitthöhe im Verhältnis zur Maschine, beim plötzlichen Anfahren von Hängen und Geländeveränderungen sich höher verlagern. Dadurch reduziert sich jedoch der Abstand der Kammer zum Träger, wenn Sie die Kuppe kleiner spitzer Erhebungen befahren.
5. Stellen Sie die Kammer auf die gewünschte Schnitthöhe ein und setzen Sie das Distanzstück im gewünschten Schnitthöhenloch und -schlitz ein (Bild 20). g031578 Bild 21 1. Rollenabstreifer 3. Schmiernippel 2. Befestigungsschrauben g026184 Bild 20 6. Fluchten Sie die Befestigungsplatte mit dem Distanzstück aus. 7. Bringen Sie die Schraube (handfest) an. 8. Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 7 für jede seitliche Einstellung. 9. Ziehen Sie die 3 Schrauben bis auf 41 N·m an.
Produktübersicht Bedienelemente g031579 Bild 22 1. Mulchablenkblech 3. 2. Bundbolzen Prüfen Sie, dass das Mulchablenkblech weder die Messerspitze berührt noch in die Rückwand der Kammer vorsteht. GEFAHR g031595 Die Verwendung des Hochhubmessers mit dem Mulchablenkblech kann zum Bruch des Messers führen und schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben. Bild 23 1. Lenkradverstellhebel 4. Vorwärtsfahrpedal 2. Neigungsmesser 5. Mähen-/Transportschieber 3. Rückwärtsfahrpedal 6.
Fahrpedale Treten Sie auf das Vorwärtsfahrpedal, um vorwärts zu fahren. Treten Sie auf das Rückwärtsfahrpedal, um rückwärts zu fahren oder um die Maschine bei der Vorwärtsfahrt zu bremsen (Bild 23). Hinweis: Lassen Sie das Pedal auf Neutral zurückgehen, oder stellen Sie es auf NEUTRAL, um die Maschine zu stoppen.
Hubsperrhebel ANHEBEN DER MÄHWERKE DEN SCHALTHEBEL AnhebenBild 24-Stellung zurück. Arretieren Sie den Hubhebel (Bild 24) mit dem Hubsperrhebel in der ANGEHOBENEN Stellung, wenn Sie Wartungsarbeiten am Mähwerk ausführen oder es zwischen Arbeitsorten transportieren. IN DIE Hinweis: Die Mähwerke können nur bei laufendem Motor abgelassen werden. Wenn Sie den Hebel nach rechts oder links bewegen, verlagern sich die Schneideinheiten in die gleiche Richtung.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Beschreibung Bild 27 Referenz Abmessung oder Gewicht Gesamtbreite in Mähstellung A 192 cm Gesamtbreite in Transportstellung B 184 cm Höhe C 197 cm Radstandbreite D 146 cm Radstandlänge E 166 cm Gesamtlänge in Mähstellung F 295 cm Gesamtlänge in Transportstellung G 295 cm Bodenfreiheit 15 cm Ballast 963 kg Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Betrieb • Füllen Sie Kraftstoff nicht in einem geschlossenen • Vor dem Einsatz Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. • Vor der sicheren Verwendung Betanken Allgemeine Sicherheit Empfohlener Kraftstoff • Kinder oder nicht geschulte Personen dürfen die • • • • • • Maschine weder verwenden noch warten. Örtliche Vorschriften schränken u. U. das Mindestalter von Bedienern ein.
Prüfen der Hydraulikanlage Befolgen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen: • Biodieselmischungen können Schäden an lackierten Oberflächen verursachen. • Verwenden Sie B5 (Biodiesel-Inhalt von 5 %) oder geringere Mischungen in kaltem Wetter. • Prüfen Sie Dichtungen und Schläuche, die mit Kraftstoff in Kontakt kommen, da sie sich nach längerer Zeit abnutzen können. • Nach der Umstellung auf Biodieselmischungen kann es zum Verstopfen des Kraftstofffilters kommen.
Atomic Messer WARNUNG: Die Verwendung des Hochhubmessers mit dem Mulchablenkblech kann zum Bruch des Messers führen und schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben. Dieses Messer ist besonders für das Mulchen von Laub geeignet. Attribute: Ausgezeichnetes Mulchen von Laub Setzen Sie das Hochhubmesser also keinesfalls mit dem Mulchablenkblech ein.
Während des Einsatzes Kontrolle der Sicherheitsschalter Hinweise zur Sicherheit während des Betriebs Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich ACHTUNG Allgemeine Sicherheit Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt sind, kann die Maschine unerwartet aktiviert werden und Verletzungen verursachen. • Der Besitzer bzw. Bediener ist für Unfälle oder • • Modifizieren oder deaktivieren Sie keine Sicherheitsvorkehrungen.
• Fahren Sie beim Wenden und beim Überqueren • • • • • • • • Achten Sie immer auf hängende Objekte und von Straßen und Gehsteigen mit der Maschine langsam und vorsichtig. Geben Sie immer Vorfahrt. Kuppeln Sie den Antrieb des Mähwerks aus, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Schnitthöhe einstellen (wenn Sie sie nicht von der Bedienerposition aus einstellen können).
4. werden kann. Veränderungen im Gelände können zu einer Veränderung in der Neigung für den Betrieb der Maschine führen. • Vermeiden Sie das Anfahren, Anhalten oder Wenden der Maschine an Hanglagen. Vermeiden Sie plötzliche Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen. Wenden Sie langsam und allmählich. Wichtig: Aktivieren Sie den Anlasser nicht für mehr als 15 Sekunden, um ein Überhitzen zu vermeiden.
Zapfwelle, Anlasser und ETR-Stromspule (energize to run). Das Modul ist in Eingaben und Ausgaben unterteilt. Eingaben und Ausgaben werden durch grüne LED-Leuchten identifiziert, die auf der Platine befestigt sind. Die Startkreiseingabe wird bei 12 Volt Gleichstrom aktiviert. Alle anderen Eingaben werden aktiviert, wenn der Schaltkreis geschlossen geerdet ist. Jede Eingabe hat eine LED-Leuchte, die beim Aktivieren des jeweiligen Schaltkreises aufleuchtet.
neues SCM und prüfen Sie, ob der Fehler weiterhin auftritt. Jede Zeile (horizontal) in der nachfolgenden Logiktabelle identifiziert Eingabe- und Ausgabeanforderungen für jede spezielle Produktfunktion. Produktfunktionen werden in der linken Spalte aufgeführt. Bei den Symbolen, die eine bestimmte Schaltkreiskondition angeben, handelt es sich u. a.: An Spannung anlegen, geschlossen geerdet und offen geerdet.
Beheben von Schnittbildproblemen durch, sodass Sie weder die Maschine noch die Mähwerke beschädigen. • Gewöhnen Sie sich bei Auslegereinheiten an die Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung „Beheben von Schnittbildproblemen“ (Aftercut Appearance Troubleshooting Guide) unter www.Toro.com. Reichweite der Schneideinheiten, sodass Sie damit nicht hängen bleiben oder sie auf irgendeine Weise beschädigen.
Mähen mit scharfen Messern um einem Brand vorzubeugen. Wischen Sie Ölund Kraftstoffverschüttungen auf. Ein scharfes Messer mäht sauber, ohne Grashalme zu zerreißen oder zu zerschnetzeln, was bei stumpfen Messern vorkommt. Abgerissene und zerschnetzelte Grashalme werden an den Kanten braun. Dadurch reduziert sich das Wachstum, und die Anfälligkeit des Rasens für Krankheiten steigt. Stellen Sie sicher, dass sich die Messer in einwandfreiem Zustand befinden, und dass die Windflügel noch ganz sind.
g192121 g031610 Bild 31 1. Sicherheitsventil g192122 Bild 30 2. Schieben oder schleppen Sie die Maschine ab. 3. Beenden Sie das Schieben oder Schleppen der Maschine und schließen Sie das Sicherheitsventil durch Drehen um 90° (1/4 Umdrehung). 1. Vergurtungsstelle Wichtig: Stellen Sie sicher, dass das Sicherheitsventil geschlossen ist, bevor Sie den Motor anlassen. Wenn Sie den Motor bei geöffnetem Sicherheitsventil laufen lassen, überhitzt das Getriebe.
Wartung Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach der ersten Betriebsstunde Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern an. Nach 10 Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern an.
Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Vor der Einlagerung • • • • • Alle 2 Jahre Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. Prüfen Sie den Reifendruck. Prüfen Sie alle Befestigungen. Fetten und ölen Sie alle Schmiernippel und Gelenkstellen. Bessern Sie abgeblätterte Lackflächen aus. • Entleeren und spülen Sie den Hydraulikbehälter. • Tauschen Sie die beweglichen Schläuche aus. Wichtig: Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung.
Für KW: Wartungsprüfpunkt Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Bessern Sie alle Lackschäden aus. Waschen Sie die Maschine. Reinigen und warten Sie den Sicherheitsgurt. 1Prüfen 2Sofort Sie bei Startschwierigkeiten, bei zu starkem Qualmen oder unruhigem Motorlauf die Glühkerzen und Einspritzdüsen. nach jedem Reinigen, unabhängig von den aufgeführten Intervallen. Wichtig: Weitere Wartungsmaßnahmen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Motorherstellers.
Vorbereiten der Maschine für die Wartung Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Sicherheit bei Wartungsarbeiten • Bevor Sie den Fahrerstand verlassen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Vergewissern Sie sich, dass die Zapfwelle ausgekuppelt ist. 2. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche. 3. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 4. Senken Sie erforderlichenfalls die Mähwerke ab. 5. Stellen Sie den Motor ab und warten, bis alle sich bewegenden Teile zum Stillstand gekommen sind. 6.
Verwenden des Mähwerkwartungsriegels Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Verwenden Sie den Wartungsriegel, um einer Verletzungsgefahr während der Wartung der Mähwerke vorzubeugen. 1. Zentrieren Sie den Mähwerkausleger mit der Zugmaschine. 2. Heben Sie die Mähwerke in die Transportstellung an. 3. Aktivieren Sie die Feststellbremse und schalten Sie den Motor aus. 4. Lösen Sie die Riegelstange aus der Halterung am vorderen Trägerrahmen (Bild 33).
g008898 Bild 38 • 2 linke vordere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder (Bild 39) g008896 Bild 36 • Lenkzapfen (Bild 37) g008899 Bild 39 • 2 rechte vordere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder (Bild 40) g195307 Bild 37 • 2 hintere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder (Bild 38) g008900 Bild 40 • Neutraleinstellungsmechanismus (Bild 41) 40
g008901 Bild 41 g008904 Bild 44 • Mähen-/Transportschieber (Bild 42) • 2 (pro Mähwerk) Mähwerkspindelwellenlager (Bild 45) Hinweis: Sie können den Nippel nutzen, der am besten zugänglich ist. Pressen Sie Fett in den Nippel, bis etwas Fett an der Unterseite des Spindelgehäuses (unter dem Mähwerk) erscheint.
Warten des Motors Wichtig: Fetten Sie das Querrohr am Ausleger nicht ein. Die Lagerblöcke sind permanent geschmiert. Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab, bevor Sie den Ölstand prüfen oder Öl in das Kurbelgehäuse einfüllen. • Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor.
Wichtig: Versuchen Sie nicht, den Sicherheitsfilter zu reinigen. Tauschen Sie den Sicherheitsfilter bei jeder dritten Wartung des Hauptluftfilters aus (Bild 49). g032050 Bild 48 1. Gummiauslassventil 4. Luftfiltergehäuse 2. Luftfilterriegel 5. Luftfilterverstopfung Sendegerät 3. Hauptluftfilter 6. Gummieinlassschlauch g031340 Bild 47 Warten der Luftreinigungsfilter Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden (Häufiger in einem staubigen oder schmutzigen Umfeld). 1.
zwischen 17.00 Uhr und 19.00 Uhr (vom Ende her gesehen), und arretieren Sie den Riegel.Bild 48 Warten des Motoröls Überprüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Der Motor wird vom Werk mit Öl im Kurbelgehäuse ausgeliefert. Überprüfen Sie jedoch den Ölstand vor und nach dem ersten Anlassen des Motors. Das Kurbelgehäuse fasst ungefähr 2,8 l mit Filter.
4. Warten der Kraftstoffanlage Wechseln Sie den Ölfilter wie in Bild 52 gezeigt. Entleeren des Kraftstofftanks Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden—Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. Vor der Einlagerung—Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. Zusätzlich zu den aufgeführten Serviceintervallen, sollten Sie den Tank entleeren und reinigen, wenn die Kraftstoffanlage verschmutzt ist oder die Maschine längere Zeit eingelagert wird. Spülen Sie den Tank nur mit frischem Kraftstoff.
GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. Rauchen Sie beim Umgang mit Kraftstoff unter keinen Umständen und halten Kraftstoff von offenem Licht und jeglichem Risiko von Funkenbildung fern. g031634 Bild 53 1. Entlüftungsschraube 3. Ablassventil 4. 2. Wasserabscheider/Filter 3.
Warten der elektrischen Anlage Entlüften der Injektoren Hinweis: Führen Sie diese Schritte nur durch, wenn die Kraftstoffanlage bereits auf herkömmliche Weise entlüftet wurde, der Motor jedoch trotzdem nicht anspringt, siehe Entlüften der Kraftstoffanlage (Seite 46). 1. Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage Lockern Sie den Leitungsanschluss an der ersten Düse und Halterung (Bild 55).
Warten des Antriebssystems Spülen Sie die Oberseite der Batterie nach der Reinigung mit Wasser. Entfernen Sie während der Reinigung die Verschlussdeckel nicht. Um einen guten elektrischen Kontakt sicherzustellen, müssen die Batteriekabel fest mit den -polen verbunden sein. Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden am Traktor führen, und die Kabel können Funken erzeugen.
WARNUNG: WARNUNG: Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug ziehen, kann es zu Verletzungen kommen. Der Motor muss für die endgültige Einstellung der Fahrantriebs-Einstellnocke laufen. Kontakt mit beweglichen Teilen oder heißen Oberflächen kann zu Verletzungen führen. Ziehen Sie die Radmuttern mit dem korrekten Drehmomentwert an.
Warten der Kühlanlage Die Kühlanlage enthält eine 50:50-Mischung aus Wasser und permanentem EthylenglykolFrostschutzmittel. Prüfen Sie den Kühlmittelstand täglich vor dem ersten Anlassen des Motors. Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems Das Kühlsystem fasst ungefähr 5,7 l. • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken ACHTUNG zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel heiß und steht unter Druck, d. h.
Warten der Bremsen Reinigen der Kühlanlage Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich 1. Öffnen Sie die Motorhaube. 2. Entfernen Sie alle Schmutzrückstände aus dem Motorraum. 3. Blasen Sie Rückstände mit Druckluft von der Vorderseite des Kühlers nach hinten heraus. 4. Reinigen Sie den Kühler von der Rückseite und blasen Sie nach vorne. Einstellen der Feststellbremse Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Einstellung der Feststellbremse. 1.
Warten der Riemen Austauschen des Hydrostattreibriemens 1. Wartung der Motorantriebsriemen Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen. Stecken Sie einen Nussschlüssel oder ein kleines Rohr auf das Ende der Riemenspannfeder. ACHTUNG Die Feder, die die Riemenspannung erzeugt, ist unter starker Belastung und kann bei unkontrollierter Entspannung Körperverletzungen verursachen.
Warten der Bedienelementanlage Warten der Hydraulikanlage Einstellen des Gaszugs Sicherheit der Hydraulikanlage 1. 2. Stellen Sie den Gasbedienungshebel nach hinten, so dass er gegen den Schlitz im Armaturenbrett anschlägt. • Konsultieren Sie beim Einspritzen unter die Haut sofort einen Arzt. In die Haut eingedrungene Flüssigkeit muss innerhalb weniger Stunden von einem Arzt entfernt werden. Lösen Sie den Gaszug-Anschluss am Hebelarm der Einspritzpumpe. (Bild 64).
Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren.
2. Klemmen Sie die Hydraulikölleitung ab oder entfernen den Hydraulikölfilter und lassen das Hydrauliköl in ein Auffanggefäß ablaufen (Bild 68 und Bild 66). 7. Benutzen Sie alle hydraulischen Bedienelemente, um das Hydrauliköl in der ganzen Anlage zu verteilen. Prüfen Sie gleichfalls die Dichtheit und stellen dann den Motor ab. 8. Prüfen Sie den Ölstand und gießen so viel Öl ein, dass der Ölstand die VOLL-Markierung am Peilstab erreicht. Hinweis: Füllen Sie nicht zu viel ein.
Warten des Mähwerks Abnehmen der Mähwerke von der Zugmaschine 1. 2. g195308 Bild 68 Wichtig: Decken Sie die Spindeloberseite ab, um einer Verunreinigung vorzubeugen. 1. Hydraulikfilter 4. Ölen Sie die neue Filterdichtung ein und füllen den Filter mit Hydrauliköl. 5. Stellen Sie sicher, dass der Befestigungsbereich des Filters sauber ist, schrauben Sie den Filter auf, bis die Dichtung die Befestigungsplatte berührt und ziehen den Filter dann um eine halbe Umdrehung an. 6.
4. in Mährichtung) und messen die Höhe vom Tisch bis zur Schnittkante (Bild 71). Rollen Sie die Schneideinheit von der Zugmaschine weg. Befestigen der Schneideinheit an der Zugmaschine 1. Befolgen Sie die Vorgehensweise, die vor Wartungsarbeiten zu beachten ist, siehe Vorbereiten der Maschine für die Wartung (Seite 38). 2. Stellen Sie die Schneideinheit vor die Zugmaschine. 3. 4.
Warten der Frontrolle Prüfen Sie die Frontrolle auf Abnutzung, starkes Flattern oder Kleben. Warten oder ersetzen Sie die Rolle oder die Komponenten, wenn Sie eines dieser Symptome feststellen. Entfernen der Frontrolle 1. Entfernen Sie die Rollenbefestigungsschraube (Bild 73). g031647 Bild 72 1. Schnitthöheneinstellhalterung2. Beilagscheiben 2. 3. 4. Führen Sie 1,5-mm- und/oder 0,7-mmBeilagscheiben zwischen dem Mähwerkrahmen und der Halterung ein, um die gewünschte Schnitthöhe zu erhalten (Bild 72).
Warten der Schnittmesser und äußeren Käfig drücken, bis es auf dem Distanzstück aufliegt (Bild 73). 4. Montieren Sie die Rolle am Mähwerkrahmen. Wichtig: Das Befestigen der Rolle mit einem 5. Abstand größer als 1,5 mm erzeugt eine seitliche Belastung des Lagers, die zu einem frühzeitigem Ausfall führen kann. Sicherheitshinweise zum Messer Prüfen Sie, dass der Abstand zwischen der Rolle und den Rollenbefestigungshalterungen am Mähwerkrahmen höchstens 1,5 mm beträgt.
g031648 Bild 75 g011355 Bild 74 1. Messerschraube 1. Schnittkante 2. Antiskalpierkuppe 3. Beschädigter Bereich (Abnutzung, Rille, Riss...) 2. Windflügel 4. Bringen Sie das Messer, die Antiskalpierkuppe und die Messerschraube an und ziehen Sie die Messerschraube mit 115-149 N·m an. 4. Wichtig: Der gebogene Teil des Schnittmessers muss zur Innenseite des Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt sicherzustellen. Untersuchen Sie die Schnittkanten aller Messer.
die Zeit mehr als 7 Sekunden, muss das Bremsventil korrigiert werden. Bitte wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Toro Vertragshändler. g276373 Bild 77 1. Schnittkante 2. Messerrücken Hinweis: Die Enden des Messers müssen etwas tiefer als die Mitte liegen, und die Schnittkante muss etwas tiefer liegen als der Messerrücken. Diese Merkmale gewährleisten eine gute Schnittqualität und eine geringeren Leistungsanspruch an den Motor.
Einlagerung D. Sicherheit bei der Einlagerung Vorbereiten des Motors • Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie sie einstellen, warten, reinigen, oder einlagern. 1. Lassen Sie das Motoröl in eine Auffangwanne ablaufen und schrauben die Ablassschraube wieder ein. 2. Entfernen und entsorgen Sie den Ölfilter.
Hinweise:
Hinweise:
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company („Toro“) respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: Warnung: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Teile Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro („Produkt“) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).