Form No. 3446-713 Rev A Rotační sekačka Groundsmaster® 3500-D Číslo modelu 30807—Výrobní číslo 407170000 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Toro.com.
Tento výrobek splňuje všechny příslušné směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku. Pečlivě si tuto příručku prostudujte, abyste se naučili stroj správně obsluhovat a udržovat, a předešli tak zranění a jeho poškození. Jste odpovědní za řádnou a bezpečnou obsluhu stroje.
Obsah Údržba odlučovače vody .................................. 44 Odvzdušnění palivové soustavy ....................... 44 Odvzdušnění vstřikovačů ................................. 45 Údržba elektrického systému .............................. 46 Bezpečnost při práci s elektrickým systémem ..................................................... 46 Údržba akumulátoru ......................................... 46 Údržba pojistek................................................. 46 Údržba hnací soustavy .........
Bezpečnost Tento stroj byl zkonstruován tak, aby po dokončení postupů nastavení a namontování soupravy CE v souladu s Prohlášením o shodě odpovídal požadavkům normy ANSI B71.4-2017 a EN ISO 5395. Obecné bezpečnostní informace Tento výrobek může amputovat ruce a nohy a vrhat předměty. Dodržujte vždy všechny bezpečnostní pokyny, abyste zamezili vážnému úrazu. • Před spuštěním motoru si pozorně přečtěte tuto provozní příručku, abyste porozuměli jejímu obsahu. • Při práci se strojem buďte maximálně opatrní.
Bezpečnostní a instrukční štítky Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny na viditelném místě v blízkosti každého prostoru představujícího potenciální nebezpečí. V případě ztráty nebo poškození původní nálepky nahraďte nálepku novou. decal93-6681 99-3444 93-6681 1. Nebezpečí pořezání či useknutí končetiny ventilátorem – nepřibližujte se k pohyblivým součástem. decal99-3444 99-3444 1. Přepravní rychlost – vysoká 2. Rychlost sečení – nízká decal93-7276 93-7276 1.
decal121-3628 121-3628 Poznámka: Tento stroj vyhovuje zkouškám statické příčné a podélné stability na maximálním doporučeném svahu uvedeném na štítku, jak stanovuje průmyslová norma pro zkoušky stability. Prostudujte si pokyny k obsluze stroje na svahu uvedené v provozní příručce a vyhodnoťte podmínky, ve kterých hodláte stroj provozovat. Na základě toho stanovíte, zda může být stroj v daný den a na daném místě za těchto podmínek použit. Změny v terénu mohou vést ke změně provozního sklonu stroje.
decal106-9290 106-9290 1. Vstupy 5. Na sedadle 9. Výstupy 2. Neaktivní 6. Vývodový hřídel (PTO) 10. Vývodový hřídel (PTO) 3. Vypnutí při vysoké teplotě 7. Parkovací brzda uvolněna 11. Start 4. Výstraha při vysoké teplotě 8. Neutrál 12. Napájení chodu motoru (ETR) 13. Start 14. Napájení decal121-3627 121-3627 1.
decal121-3623 121-3623 1. Výstraha – přečtěte si provozní příručku a nepoužívejte stroj, pokud k tomu nejste vyškoleni. 5. Nebezpečí zranění odlétávajícími předměty – přihlížející osoby musí vždy zůstat v bezpečné vzdálenosti. 2. Výstraha – před tažením stroje si přečtěte provozní příručku. 6. Výstraha – používejte ochranu sluchu. 3. Nebezpečí převrácení – před zatočením snižte rychlost stroje. 7.
decal138-6974 138-6974 1. Přečtěte si provozní příručku.
decal139-6027 139-6027 1. Vypnutí pohonu žacích nožů 2. Zapnutí pohonu žacích nožů 3. Posuňte žací jednotky doprava. 7. Zvednutí žací jednotky 8. Vypnutí motoru 9. Chod motoru 4. Spusťte žací jednotky dolů. 5. Zámek 10. Spuštění motoru 6. Posuňte žací jednotky doleva. 12. Pomalý chod 11.
Nastavení Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Postup Množství Popis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Použití Ruční sklonoměr 1 Zkontrolujte ukazatel úhlu. Výstražný štítek CE Štítek s rokem výroby Štítek s označením CE Držák západky kapoty Nýt Podložka Šroub (¼ x 2 palce) Pojistná matice (¼ palce) Kryt výfuku Samořezný šroub 1 1 1 1 2 1 1 1 1 4 Nejsou potřeba žádné díly – Seřiďte zvedací ramena. Nejsou potřeba žádné díly – Seřiďte rám nosné sestavy.
1 Kontrola ukazatele úhlu Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 Ruční sklonoměr Postup g031569 Obrázek 4 1. Zaparkujte stroj na rovném, plochém povrchu. 2. Pomocí ručního sklonoměru (dodávaného se strojem) zkontrolujte na příčce rámu vedle palivové nádrže, zda stroj stojí vodorovně (Obrázek 3). 1. Ukazatel úhlu 2 Poznámka: Ruční sklonoměr musí při pohledu z místa obsluhy ukazovat hodnotu 0°.
g012628 Obrázek 7 1. Držák západky kapoty g278675 2. Nýty Obrázek 6 1. Typový štítek 3. Štítek s rokem výroby 2. Štítek s označením CE 3. Odstraňte držák západky z kapoty. 4. Zarovnejte montážní otvory, umístěte zajišťovací držák CE a držák západky kapoty na kapotu (Obrázek 8). 3 Poznámka: Zajišťovací držák musí být u kapoty. Neodstraňujte šroub a matici z ramena zajišťovacího držáku.
g012630 Obrázek 9 1. Západka kapoty 8. Namontujte šroub do druhého ramena držáku západky kapoty a zajistěte západku na místě (Obrázek 10). Šroub utáhněte, avšak matici neutahujte. g008875 Obrázek 11 1. Kryt výfuku 2. 5 g012631 Obrázek 10 1. Šroub Seřízení zvedacích ramen 3. Rameno držáku západky kapoty 2. Matice Nejsou potřeba žádné díly Postup 4 1. Montáž krytu výfuku Jen modely CE Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 Kryt výfuku 4 Samořezný šroub Postup 1.
g031573 Obrázek 14 g031571 1. Pojistná matice Obrázek 12 Pro přehlednost jsou žací jednotky odstraněny. 1. Držák podlahové desky 3. Zvedací rameno 2. Mezera 2. Přední válec C. Vytáhněte čep z konce tyče a otočte vidlicí. D. Namontujte čep a zkontrolujte mezeru. Poznámka: V případě potřeby postup opakujte. Pokud není mezera v tomto rozsahu, nastavte ji následujícím způsobem: A. E. 2. Posuňte dorazové šrouby dozadu (Obrázek 13). Utáhněte pojistnou matici.
g031575 Obrázek 16 1. Zadní válec 2. Stavěcí matice B. Uchopte tyč válce v blízkosti matice pomocí kleští a hadříku a otočte jí. C. Zvedněte žací jednotky a zkontrolujte mezeru. g031576 Obrázek 17 1. Horní přední montážní otvor žací jednotky Poznámka: V případě potřeby postup opakujte. D. 3. Zadní montážní otvor žací jednotky 2. Spodní přední montážní otvor žací jednotky Utáhněte pojistnou matici. Důležité: Při nedostatečné mezeře mezi předními 2.
žacím jednotkám pro tutéž pracovní oblast nutné provozní nastavení o 6 mm výše. 8. Opakujte kroky 4–7 a seřiďte výšku na obou stranách. Důležité: Lepší přístup k zadním žacím jednotkám 9. Tři šrouby utáhněte na utahovací moment 41 Nm. zajistíte vyjmutím žací jednotky ze stroje. Pokud je stroj vybaven jednotkou Sidewinder®, seřiďte žací jednotky doprava, demontujte zadní žací jednotku a vysuňte ji směrem doprava. 1. Spusťte sekací plošinu na zem, vypněte motor a vyjměte klíček ze zapalování. 2.
Součásti stroje 9 Ovládací prvky Montáž mulčovacího usměrňovače (volitelně) Nejsou potřeba žádné díly Postup Informace o správném mulčovacím usměrňovači vám sdělí autorizovaný prodejce Toro. 1. Důkladně očistěte montážní otvory na zadní stěně a levé stěně komory od veškerých nečistot. 2. Mulčovací usměrňovač umístěte do zadního otvoru a upevněte jej 5 šrouby s přírubovou hlavou (Obrázek 21). g349784 Obrázek 22 1. Páka naklonění volantu 4. Pedál pro jízdu dopředu 2. Ukazatel úhlu 5.
Pedály ovládání pojezdu Chcete-li jet dopředu, sešlápněte pedál pro jízdu dopředu. Sešlápněte pedál pro jízdu dozadu, chcete-li jet dozadu nebo rychleji zastavit při jízdě dopředu (Obrázek 22). Poznámka: Při zastavování stroje nechejte pedál vrátit do NEUTRÁLNÍ polohy nebo jej přesuňte sami. Páka naklonění volantu Zatáhněte páku naklonění volantu dozadu a nakloňte volant do požadované polohy. Poté polohu volantu zajistěte zatlačením páky dopředu (Obrázek 22).
jednotce nebo přepravujete stroj mezi místy určenými k posečení. Posunutím páky doprava nebo doleva přesunete žací jednotky v příslušném směru. Přepínač sekání/přepravy Poznámka: Tuto operaci proveďte, jen když jsou žací jednotky zvednuté, nebo jsou-li na zemi a stroj se pohybuje. Patou přemístěte přepínač sekání/přepravy doleva do přepravní polohy a doprava do polohy pro sekání (Obrázek 22). Poznámka: Páku není nutné během spouštění žacích jednotek držet v přední poloze.
Technické údaje Poznámka: Specifikace a design se mohou bez upozornění změnit.
Popis Odkaz na Obrázek 26 Rozměry nebo hmotnost Celková šířka v poloze sečení A 192 cm Celková šířka v přepravní poloze B 184 cm Výška C 197 cm Rozchod D 146 cm Rozvor E 166 cm Celková délka v poloze sečení F 295 cm Celková délka v přepravní poloze G 295 cm Světlá výška 15 cm Závaží 963 kg Poznámka: Specifikace a design se mohou bez upozornění změnit.
Obsluha • Neskladujte stroj nebo nádobu s palivem Před provozem • Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy z běžné pracovní pozice. Bezpečnostní kroky před použitím Plnění palivové nádrže Doporučené palivo Obecné bezpečnostní informace Používejte pouze čistou čerstvou naftu nebo bionaftu s nízkým (pod 500 miliontin) nebo velmi nízkým (pod 15 miliontin) obsahem síry. Nafta musí mít minimální cetanové číslo 40.
Výběr žacího nože • Po přechodu na směs bionafty může po určitou dobu docházet k ucpání palivového filtru. • Více informací o bionaftě vám poskytne Žací nůž se standardním kombinovaným hřbetem autorizovaný prodejce Toro. 1. Očistěte oblast kolem uzávěru palivové nádrže (Obrázek 27). 2. Sejměte uzávěr palivové nádrže. Tento žací nůž byl navržen s ohledem na dosažení vynikajícího zdvihu a rozptylu téměř za jakýchkoli podmínek.
Vlastnosti: vynikající mulčování listí Výběr příslušenství Konfigurace volitelného vybavení Žací nůž se zahnutým hřbetem Žací nůž s rovnoběžným hřbetem s vysokým zdvihem (nepoužívejte jej s mulčovacím usměrňovačem)(neodpovídá normě CE).
3. • Nesekejte mokrou trávu. Stroj může v důsledku Jestliže sedíte na sedadle, nesmí motor nastartovat, pokud je zapnutý spínač žacích jednotek nebo sešlápnutý pedál ovládání pojezdu. • Poznámka: V případě nesprávné funkce 4. poruchu opravte. Když sedíte na sedadle, přesuňte pedál ovládání pojezdu do NEUTRÁLNÍ polohy, UVOLNĚTE parkovací brzdu a VYPNĚTE spínač žací jednotky. • • • • Poznámka: Motor musí nastartovat. Zvedněte se ze sedadla a pomalu sešlápněte pedál ovládání pojezdu.
• Nedemontujte žádnou ze součástí konstrukce které mohou vést k vážnému poranění nebo smrti. Při práci na svahu odpovídáte za bezpečnost. Při práci se strojem na jakémkoli svahu je třeba dbát zvýšené pozornosti. ROPS ze stroje. • Bezpečnostní pás musí být připevněn ke stroji. • Přetáhněte bezpečnostní pás přes klín a připojte • Zkontrolujte podmínky na místě sekání a proveďte jej k přezce na druhé straně sedadla. průzkum místa; na základě toho určíte, zda je svah pro provoz stroje bezpečný.
Spuštění motoru 1. Zatáhněte parkovací brzdu a spínač pohonu žací jednotky nastavte do polohy pro VYPNUTÍ. 2. Sundejte nohu z pedálu ovládání pojezdu a ujistěte se, že je pedál v NEUTRÁLNÍ poloze. 3. Posuňte páku škrticí klapky do polovičního nastavení. 4. Vložte klíček do zapalování a otočte jím do polohy ZAPNUTO/PŘEDEHŘÍVÁNÍ, dokud kontrolka žhavicích svíček nezhasne (přibližně 7 sekund); poté otočením klíčku do polohy START spusťte startér.
g031611 Obrázek 28 1. Přelapování (vstup) 7. Vývodový hřídel (výstup) 2. Vysoká teplota (vstup) 8. Startování (výstup) 3. Na sedadle (vstup) 9. ETR (výstup) 4. Spínač vývodového hřídele (vstup) 10. Startování (vstup) 5. Vypnuta parkovací brzda (vstup) 11. Napájení (vstup) 6. Neutrální poloha (vstup) Chcete-li odstranit problémy se zařízením SCM, postupujte následovně: 1. 2. Určete závadu výstupu, kterou chcete vyřešit (PTO, START nebo ETR).
Každý řádek (podélný) logické tabulky označuje požadavky na vstup a výstup jednotlivých funkcí výrobku. Funkce výrobku jsou uvedeny v levém sloupci. Symboly označují stav určitého obvodu – spojení na napětí, uzavření na kostru a otevření na kostru.
Provozní tipy polohy, přesuňte přepínač sekání/přepravy doleva do režimu pro přepravu a škrticí klapku přesuňte do polohy pro RYCHLÝ BĚH. Provedení průzkumu místa Chcete-li provést průzkum místa, položte na povrch svahu laťku o délce 1,25 m a průřezu 5,08 x 10,16 cm a s použitím sklonoměru dodávaného se strojem změřte úhel sklonu. Laťka (5,08 x 10,16 cm) vám umožní zjistit průměrný sklon, nezohledňuje však prohlubně a jámy, které mohou způsobit náhlou změnu úhlu sklonu svahu.
Po provozu sekejte ve směru hodinových ručiček, aby kousky trávy nepadaly do bunkru. • Žací jednotky mohou být vybaveny Bezpečnostní opatření po použití přišroubovanými mulčovacími usměrňovači. Mulčovací usměrňovače pracují dobře, je-li trávník pravidelně udržován tak, že při sekání se odstraňuje tráva v délce max. 25 mm. Je-li při použití mulčovacích usměrňovačů odstraňována nadměrná délka porostu, vzhled trávníku po sekání může být horší a spotřeba energie potřebné k sekání může být vyšší.
Vyhledání upínacích míst Upínací místa se nachází v přední a zadní části stroje (Obrázek 29). Poznámka: K připoutání stroje použijte správně dimenzované popruhy s certifikací DOT. • Dvě v přední části plošiny obsluhy • Zadní pneumatika g031610 Obrázek 30 1. Obtokový ventil Tlačení nebo tažení stroje 3. Po odtlačení nebo odtažení stroje zavřete obtokový ventil jeho otočením o 90° (1/4 otáčky). Důležité: Před nastartováním motoru se přesvědčte, zda je obtokový ventil zavřený.
Poznámka: Bezplatnou kopii elektrického nebo Údržba hydraulického schématu si můžete stáhnout na stránkách www.Toro.com; vyhledejte svůj stroj v odkazech na návody k obsluze na domovské stránce. Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy z běžné pracovní pozice. Doporučený harmonogram údržby Servisní interval Po první hodině Postup při údržbě • Utáhněte matice kol. Po prvních 10 hodinách • Utáhněte matice kol. • Zkontrolujte stav a napnutí všech řemenů.
Servisní interval Postup při údržbě Před uskladněním • • • • • Každé 2 roky Vypusťte a vyčistěte palivovou nádrž. Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Zkontrolujte všechny upevňovací prvky. Namažte nebo potřete olejem všechny maznice a otočné čepy. Opravte lak na poškozených místech. • Vyměňte chladicí kapalinu motoru. • Vypusťte a vypláchněte hydraulickou nádrž. • Vyměňte pohyblivé hadice. Důležité: Pokyny k dalším postupům údržby naleznete v návodu k obsluze motoru.
Pro týden: Pondělí Úkon údržby Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle Mytí stroje Očistěte bezpečnostní pás a proveďte jeho údržbu. 1 Při obtížném startování, nadměrné tvorbě kouře nebo těžkém chodu motoru zkontrolujte žhavicí svíčku a trysky vstřikovačů. 2 Po každém mytí bez ohledu na uvedený interval. Důležité: Další úkony údržby najdete v provozní příručce motoru.
g031613 Obrázek 31 1. Závlačka 3. Přesuňte kapotu doprava, zvedněte opačnou stranu a vytáhněte ji z držáků. Poznámka: Nasazení kapoty proveďte opačným postupem. Použití servisní západky žací jednotky Při provádění servisu žací jednotky použijte servisní západku, zabráníte tak možnému úrazu. 1. Umístěte zařízení Sidewinder žací jednotky do středu hnací jednotky. 2. Zvedněte žací jednotku do přepravní polohy. 3. Zatáhněte parkovací brzdu a vypněte stroj. 4.
Mazání Mazání ložisek a pouzder Servisní interval: Po každých 50 hodinách provozu—Promažte všechna ložiska a pouzdra. Po každých 500 hodinách provozu/Každý rok (podle toho, co nastane dříve) Stroj je vybaven maznicemi, které je třeba pravidelně promazávat univerzálním mazivem č. 2 na bázi lithia. Stroj také promažte neprodleně po jeho umytí.
g008901 Obrázek 40 • Přepínač sekání/přepravy (Obrázek 41) g008898 Obrázek 37 • 2 levé otočné čepy předního zvedacího ramena a zvedací válec (Obrázek 38) g008902 Obrázek 41 • Otočný čep napnutí řemene (Obrázek 42) g008899 Obrázek 38 • 2 pravé otočné čepy předního zvedacího ramena a zvedací válec (Obrázek 39) g008903 Obrázek 42 • Válec řízení (Obrázek 43) g008900 Obrázek 39 • Mechanismus seřízení neutrální polohy (Obrázek 40) 39
Důležité: Křížovou trubici jednotky Sidewinder nemažte. Ložiskové bloky jsou samomazné. g008904 Obrázek 43 • Ložiska dříku vřetena žací jednotky (2 na žací jednotku) (Obrázek 44) Poznámka: Použijte libovolnou maznici podle toho, která je přístupnější. Aplikujte mazivo do maznice, dokud se na spodní straně pouzdra vřetena (pod žací jednotkou) neobjeví malé množství maziva.
Údržba motoru Bezpečnost při údržbě motoru • Před kontrolou hladiny oleje a doplňováním oleje do klikové skříně vypněte motor a vyjměte klíč. • Neměňte otáčky regulátoru a nepřekračujte maximální otáčky motoru. Údržba vzduchového filtru Přesvědčte se, zda není poškozen plášť vzduchového filtru, což by mohlo způsobit únik vzduchu. Je-li poškozen, vyměňte jej. Zkontrolujte, zda se v celém sacím systému nevyskytují netěsnosti, poškození nebo uvolněné hadicové svorky.
Výměna motorového oleje Kontrola hladiny motorového oleje Servisní interval: Při každém použití nebo denně Motor je dodáván s olejovou náplní v klikové skříni. Před prvním spuštěním motoru a po něm však hladinu oleje zkontrolujte. Kapacita klikové skříně je přibližně 2,8 l včetně filtru. Používejte motorový olej Toro Premium Engine Oil nebo jiný vysoce kvalitní motorový olej s nízkým obsahem popelu, který má následující nebo lepší vlastnosti: g032050 Obrázek 47 1. Gumový výtlačný ventil 4.
4. Vyměňte filtr motorového oleje, viz Obrázek 51. g029301 Obrázek 49 Výměna motorového oleje a filtru g027477 Servisní interval: Po prvních 50 hodinách Obrázek 51 Po každých 200 hodinách provozu 1. Spusťte motor a nechejte jej 5 minut pracovat, aby se olej zahřál. 2. Než opustíte pracovní polohu, zaparkujte stroj na rovném povrchu, vypněte motor, vytáhněte klíč ze zapalování a počkejte, až se zastaví všechny pohybující se části. 3. Vyměňte motorový olej, viz Obrázek 50.
Údržba palivového systému Vypuštění palivové nádrže Servisní interval: Po každých 800 hodinách provozu—Vypusťte a vyčistěte palivovou nádrž. Před uskladněním—Vypusťte a vyčistěte palivovou nádrž. g031634 Obrázek 52 Pokud je palivový systém znečištěn nebo pokud byl stroj dlouhodobě odstaven mimo provoz, vypusťte a vyčistěte palivovou nádrž, a to bez ohledu na uvedený servisní interval. K vypláchnutí nádrže použijte čisté palivo. 1. Zátka otvoru 3. Vypouštěcí ventil 2. Filtr / odlučovač vody 3.
g031615 Obrázek 54 1. Vstřikovače paliva g031609 2. Posuňte škrticí klapku do polohy pro běh. 3. Otočte klíčkem zapalování do polohy START a sledujte průtok paliva kolem přípojky. Obrázek 53 1. Odvzdušňovací šroub na čerpadle vstřikování paliva 5. Poznámka: Otočte klíčkem do Otočte klíčem zapalování do ZAPNUTÉ polohy. Utáhněte šroub a otočte klíčkem do polohy. VYPNUTÉ Poznámka: Po provedení uvedeného postupu by měl motor normálně nastartovat.
nebo roztoku jedlé sody. Po čištění opláchněte horní plochu akumulátoru vodou. Během čištění akumulátoru neodstraňujte uzávěry plnicích otvorů. Údržba elektrického systému Kabely akumulátoru musí být těsně upevněny ke svorkám, aby byl zajištěn dostatečný elektrický kontakt. Bezpečnost při práci s elektrickým systémem DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ • Před opravou odpojte akumulátor. Jako první Nesprávné vedení kabelů akumulátoru by mohlo zapříčinit jiskření a způsobit poškození traktoru a kabelů.
Údržba hnací soustavy DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ V případě nedodržení správného utažení matic kol může dojít ke zranění osob. Kontrola tlaku v pneumatikách Matice kol utáhněte na správný utahovací moment. Servisní interval: Při každém použití nebo denně Seřízení pohonu pojezdu pro neutrální polohu NEBEZPEČÍ Při nízkém tlaku v pneumatikách se snižuje stabilita stroje ve svahu. V takovém případě hrozí převrácení stroje, které může způsobit zranění či smrt.
Údržba chladícího systému DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Motor musí být spuštěn, abyste mohli provést konečné nastavení vačky pro seřízení pohonu. Při kontaktu s horkými nebo pohybujícími se částmi může dojít ke zranění osob. Bezpečnost při práci s chladicím systémem Nepřibližujte ruce, nohy, obličej ani jiné části těla k tlumiči výfuku, jiným horkým částem motoru ani rotujícím částem. 5. Nastartujte motor a otáčením šestihranným koncem vačky oběma směry určete střední polohu neutrálního pásma. 6.
Normy pro chladicí kapaliny s prodlouženou životností ATSM International SAE International D3306 a D4985 J1034, J814 a 1941 VÝSTRAHA Pokud motor běžel, může natlakovaná horká chladicí kapalina uniknout a způsobit popáleniny. • Neotevírejte uzávěr chladiče při běžícím motoru. Důležité: Koncentrát chladicí kapaliny musí být směs chladicí kapaliny a vody v poměru 50/50. • Při otevírání uzávěru chladiče použijte hadr a uzávěr otevírejte pomalu, aby mohla uniknout pára.
Vyčištění chladicího systému Údržba brzd Seřízení parkovací brzdy Servisní interval: Při každém použití nebo denně 1. Zvedněte kapotu. 2. Důkladně odstraňte všechny nečistoty z motorového prostoru. 3. Použitím stlačeného vzduchu vyfoukejte nečistoty z přední strany chladiče směrem dozadu. 4. Vyčistěte chladič ze zadní strany a proud směřujte směrem k přední části. Servisní interval: Po každých 200 hodinách provozu—Zkontrolujte seřízení parkovací brzdy. 1.
Výměna řemene hydrostatického pohonu Údržba řemenů 1. Servis řemenů motoru Servisní interval: Po prvních 10 hodinách—Zkontrolujte stav a napnutí všech řemenů. VÝSTRAHA Napínací pružina řemene je velmi zatížena a v případě jejího nesprávného uvolnění hrozí nebezpečí zranění. Po každých 100 hodinách provozu—Zkontrolujte stav a napnutí všech řemenů. Při uvolňování napnutí pružiny a výměně řemene si počínejte opatrně. Kontrola napnutí řemene alternátoru 1. Otevřete kapotu. 2.
Údržba ovládacích prvků Údržba hydraulického systému Seřízení škrticí klapky 1. Přesuňte páku škrticí klapky dozadu až na doraz k výřezu v ovládacím panelu. 2. Povolte konektor kabelu škrticí klapky na ramenu páky čerpadla vstřikování (Obrázek 63). Bezpečnost při práci s hydraulickým systémem • Pokud se kapalina dostane do kůže, vyhledejte • • • • okamžitě lékařskou pomoc. Vstříknutou kapalinu musí lékař chirurgicky odstranit do několika hodin.
Vysoký index viskozity/Hydraulická kapalina s ochranou proti opotřebení a nízkým bodem tuhnutí, ISO VG 46 Materiálové vlastnosti: Viskozita, ASTM D445 Index viskozity ASTM D2270 Bod tuhnutí, ASTM D97 Oborové specifikace: cSt při 40 °C: 44 až 48 140 nebo vyšší -37 °C až -45 °C Eaton Vickers 694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 nebo M-2952-S) Poznámka: Mnohé hydraulické kapaliny jsou téměř bezbarvé, takže je obtížné lokalizovat netěsnosti.
8. Zkontrolujte hladinu kapaliny a v případě potřeby doplňte hladinu k HORNÍ značce na měrce. Poznámka: Nádrž nepřeplňujte. Výměna hydraulického filtru Servisní interval: Po každých 1000 hodinách provozu—Pokud používáte doporučenou hydraulickou kapalinu, vyměňte hydraulický filtr (dříve, pokud je ukazatel servisního intervalu v červeném poli).
6. Uvolněte hadici z montážní desky filtru. 7. Nastartujte motor a nechejte ho pracovat přibližně 2 minuty, aby byl ze systému odveden vzduch. 8. Vypněte motor a zkontrolujte, zda nedochází k úniku kapaliny. Údržba žacích jednotek Demontáž žacích jednotek od hnací jednotky Kontrola hydraulického potrubí a hadic 1. Proveďte veškeré předběžné postupy údržby; viz Příprava stroje na provedení údržby (strana 36). 2.
4. Žací jednotku odsuňte od hnací jednotky. Montáž žacích jednotek k hnací jednotce 1. Proveďte veškeré předběžné postupy údržby; viz Příprava stroje na provedení údržby (strana 36). 2. Umístěte žací jednotku do polohy před hnací jednotkou. 3. Nasaďte nosný rám žací jednotky na otočný čep zvedacího ramena a zajistěte jej pomocí pojistného kolíku nebo přídržné matice (Obrázek 69). g011353 4. Obrázek 70 S použitím upevňovacích šroubů hydromotoru namontujte hydromotor na žací jednotku (Obrázek 68).
2. Nastavte vymezovací podložky o velikosti 1,5 mm a/nebo 0,7 mm mezi rám žací jednotky a držák, abyste dosáhli požadovaného nastavení výšky (Obrázek 71). 3. Namontujte držák pro nastavení výšky sekání k rámu žací jednotky a zbývající vymezovací podložky umístěte pod držák nastavení výšky sekání (Obrázek 71). 4. Upevněte šroub s vnitřním šestihranem, rozpěrku a přírubovou matici.
6. Montážní šroub utáhněte na utahovací moment 108 Nm. Údržba žacího nože Bezpečnost týkající se použití žacího nože • Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k opotřebení či poškození nožů. • Při kontrole žacích nožů si počínejte opatrně. Před prováděním servisních prací žací nože zabalte nebo použijte rukavice a postupujte se zvýšenou opatrností. Žací nože pouze vyměňujte nebo ostřete – nikdy se je nepokoušejte rovnat nebo svařovat.
4. Namontujte nůž, ochranný kryt a šroub žacího nože, který utáhněte na utahovací moment 115 až 149 Nm (85 až 110 ft-lb). Důležité: Zakřivená část nože musí směřovat k vnitřní straně žací jednotky, aby byl zaručen správný řez. g006926 Obrázek 75 Poznámka: Pokud narazíte na cizí předmět, 1. Bruste nůž pouze pod tímto úhlem. všechny matice na řemenici vřeten utáhněte na utahovací moment 115 až 149 Nm. 5.
Kontrola doby zastavení žacích nožů Uskladnění Servisní interval: Při každém použití nebo denně Bezpečnost při skladování Nože žací jednotky se musí zastavit do 7 sekund po vypnutí žacích jednotek. • Před opuštěním místa obsluhy vypněte motor, vytáhněte klíč a počkejte, dokud se nezastaví všechny pohybující se části. Před seřizováním, údržbou, čištěním nebo uskladněním nechejte stroj vychladnout.
Příprava motoru 1. Vypusťte motorový olej z olejové vany a namontujte vypouštěcí zátku. 2. Demontujte a zlikvidujte olejový filtr. Namontujte nový olejový filtr. 3. Naplňte olejovou vanu motorovým olejem předepsané kvality. 4. Otočte klíč ve spínači do ZAPNUTÉ polohy, nastartujte motor a nechejte jej pracovat přibližně 2 minuty ve volnoběžných otáčkách. 5. Otočte klíč ve spínači do VYPNUTÉ polohy. 6.
Oznámení o ochraně soukromí EEA / UK Způsob, jakým společnost Toro nakládá s vašimi osobními údaji Společnost Toro Company („Toro“) respektuje vaše soukromí. Když zakoupíte naše produkty, můžeme shromažďovat určité osobní informace poskytnuté buď přímo vámi, nebo vaším místním prodejcem či společností Toro.
Návrh zákona č. 65 ve státě Kalifornie (California Proposition 65) – výstraha Co tato výstraha znamená? V prodeji můžete spatřit výrobek, který je opatřen následujícím výstražným štítkem: VÝSTRAHA: Rakovina a poškození reprodukčního systému – www.P65Warnings.ca.gov. O co se v návrhu zákona č. 65 jedná? Návrh zákona č. 65 se vztahuje na všechny společnosti působící v Kalifornii, které tam prodávají výrobky nebo vyrábějí výrobky, jež mohou být v Kalifornii prodávány nebo do ní dováženy.
Záruka Toro Omezená záruka na dobu dvou let nebo 1 500 provozních hodin Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Díly Společnost Toro Company poskytuje záruku na případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro („výrobek“) po dobu 2 let nebo 1 500 provozních hodin*, podle toho, která z možností nastane dříve. Tato záruka se vztahuje na všechny výrobky s výjimkou provzdušňovačů (viz jednotlivé části záruky vztahující se na tyto výrobky).