Form No. 3376-474 Rev A Trattorino Groundsmaster® 3500-G Nº del modello 30809—Nº di serie 313000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. AVVERTENZA 1 CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente prodotto contiene una o più sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie congenite o di altre problematiche della riproduzione.
Indice Fusibili..................................................................40 Manutenzione del sistema di trazione ...........................41 Regolazione della trazione per la folle ........................41 Manutenzione dell'impianto di raffreddamento ..............41 Pulizia dell'impianto di raffreddamento del motore ..............................................................41 Manutenzione dei freni ..............................................42 Regolazione del freno di stazionamento ....
Sicurezza ◊ Mancanza di consapevolezza degli effetti delle condizioni del terreno, soprattutto dei pendii ◊ Traino e distribuzione del carico errati Questa macchina soddisfa o supera le norme CEN standard EN 836:1997 (quando sono applicati gli adesivi adatti) ed ANSI B71.4-2012 in vigore al tempo della fabbricazione, quando è dotata della zavorra necessaria, indicata nella tabella dei pesi.
• • • • • • • • • • Ispezionate il tosaerba per rilevare eventuali danni, ed effettuate le riparazioni necessarie prima di riavviare l'accessorio. Serrate tutti i dadi della puleggia del mandrino ad un valore compreso tra 176 e 203 Nm. soltanto dalla postazione dell'operatore. Non togliete mai i roll-bar di protezione e allacciate sempre la cintura di sicurezza durante il funzionamento. Non mettete le mani o i piedi vicino o sotto le parti rotanti. Restate sempre lontani dall'apertura di scarico.
Preparazione • Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di una lama può provocare la rotazione anche di altre lame. Non dimenticate di istituire procedure speciali e regole di lavoro per condizioni operative insolite (ad esempio, pendii troppo ripidi per il funzionamento del veicolo). Ispezionate tutta l'area da tosare, per stabilire su quali pendii possiate lavorare con sicurezza.
• Non guidate in laterale su pendii troppo ripidi. Prima di asportare entro poche ore da un medico che abbia dimestichezza con questo tipo di infortunio, diversamente subentrerà la cancrena. perdere la trazione potreste ribaltare. • Vari fattori incidono sul grado di inclinazione del pendio • Prima di scollegare l'impianto idraulico o di effettuare che può causare il ribaltamento della macchina.
Livello di potenza acustica Questa unità ha un livello di potenza acustica garantito di 105 dBA, con un valore di incertezza (K) di 1 dBA. Il livello di potenza acustica è stato determinato in conformità con le procedure definite nella norma ISO 11094. Livello di pressione acustica Questa unità ha un livello di pressione acustica all'orecchio dell'operatore di 92 dBA, con un valore di incertezza (K) di 1 dBA.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 94-3353 1. Pericolo di schiacciamento delle mani –Tenete le mani a distanza di sicurezza. 107-7801 (solo CE) L’adesivo di sicurezza include un’avvertenza relativa alle pendenze, richiesta sulle macchine in ottemperanza alla direttiva europea sulla sicurezza dei tosaerba EN836:1997.
Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 104-5181 Solo CE 2. 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. 2. Pericolo di ribaltamento – Non guidate su pendenze superiori a 15°, e allacciate la cintura di sicurezza se è montato il roll bar. 3. Pericolo di lancio di oggetti – Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 4. Pericolo di ferite alla mano o al piede – Non avvicinatevi alle parti in movimento. 3.
106-9290 1. Ingressi 5. Seduto 2. Disattivato 6. Presa di forza (PDF) 10. Presa di forza (PDF) 9. Uscite 13. Avvio 3. Chiusura per alta temperatura 7. Freno di stazionamento disinserito 11. Avvio 4. Spia di alta temperatura 8. Folle 12. Eccitare per la marcia (ETR) 14. Alimentazione 121–3531 1. Innestate la presa di forza 6. Spostatevi a sinistra 2. Disinnestate la PDF 3. Abbassate l'apparato di taglio 7. Blocco 8. Spegnimento del motore 4. Spostatevi a destra 5.
104-1086 1. Altezza di taglio 121–3533 1. Leggete il Manuale dell'operatore per le informazioni sulla manutenzione.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione 2 3 4 5 6 Uso Qté Inclinometro 1 Controllo del goniometro Adesivo di avvertenza (104–5181) 1 Se necessario, montate gli adesivi di conformità CE. Staffa di bloccaggio Rivetto Rondella Vite, 1/4 x 2 pollici Dado di bloccaggio, 1/4 poll. 1 2 1 1 1 Montaggio del fermo del cofano (CE) Non occorrono parti – Regolate i bracci di sollevamento.
1 Attivazione, ricarica e collegamento della batteria Non occorrono parti Figura 3 Procedura 1. Coperchio della batteria AVVERTENZA 3. Togliete i tappi di riempimento dalla batteria e riempite lentamente ogni elemento finché l'elettrolito copre appena le piastre.
AVVERTENZA 2 Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, e possono fare esplodere i gas delle batterie e causare infortuni. Controllo del goniometro • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso). Parti necessarie per questa operazione: 1 • Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo (nero).
1 2 3 Montate gli adesivi di conformità CE Parti necessarie per questa operazione: 1 Adesivo di avvertenza (104–5181) G012628 Procedura Figura 6 1. Staffa del fermo del cofano 2. Rivetti Se la macchina verrà utilizzata nell'UE apporre l'adesivo di avvertenza 104-5181 sull'adesivo di avvertenza inglese 104-0484. 3. Mentre allineate i fori di montaggio, posizionate la staffa di bloccaggio CE e la staffa del fermo del cofano sul cofano. La staffa di bloccaggio deve essere contro il cofano (Figura 7).
7. Avvitare il bullone nell'altro braccio della staffa di chiusura del cofano per fissare il fermo in posizione (Figura 9). Serrare accuratamente il bullone ma non serrare il dado. Se il gioco non rientra in questo intervallo, regolatelo nel seguente modo: A. Allentate i bulloni di arresto (Figura 11). 3 2 1 G012631 Figura 11 Figura 9 1. Bullone 1. Bullone di arresto 2. Braccio di sollevamento 3. Braccio della staffa di chiusura del cofano 3. Gioco 2. Dado B.
Importante: In caso di foratura di un pneumatico contenente cloruro di calcio, spostate il più rapidamente possibile la macchina dal tappeto erboso. Per non danneggiare il tappeto erboso bagnate immediatamente con abbondante acqua la superficie interessata. Figura 13 1. Barra di usura 2.
Leva di inclinazione del volante Quadro generale del prodotto Tirate indietro la leva di inclinazione del volante (Figura 15) per inclinare il volante nella posizione desiderata. Spingetela quindi in avanti e serrate. Comandi Guida di indicazione La guida nella piattaforma dell'operatore (Figura 15) indica quando gli apparati di taglio sono al centro. Goniometro Il goniometro (Figura 15) indica l'inclinazione della macchina sul pendio laterale, in gradi.
Interruttore PDF Spia di controllo motore L'interruttore PDF (Figura 17) ha due posizioni: disinserito (avvio) e inserito (spegnimento). Estraete l'interruttore PDF per innestare le lame dell'apparato di taglio. Premete l'interruttore per disinnestare le lame dell'apparato di taglio. La spia di controllo motore (Figura 17) deve essere spenta quando il motore è acceso. Se è accesa, consultate il Manuale di manutenzione.
Larghezza totale Larghezza di taglio (173 cm) Lunghezza 295cm Altezza fino alla parte superiore del sistema roll-bar 180cm Interasse 149cm Carreggiata 145cm Distanza da terra 15,3cm Peso con apparati di taglio Funzionamento 182cm Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.
Riempimento del serbatoio del carburante Per i propri prodotti a benzina, The Toro® Company consiglia vivamente l'uso di benzina normale, senza piombo, fresca e pulita. La benzina senza piombo è più pulita quando brucia, prolunga la vita del motore e promuove un buon avviamento riducendo i depositi nella camera di combustione. Utilizzate un minimo di 87 ottani. 1 2 Il serbatoio del carburante ha una capienza di 38 litri circa.
PERICOLO PERICOLO In talune condizioni la benzina è estremamente infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio o un'esplosione possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni. In alcune condizioni, durante il rifornimento viene rilasciata l'elettricità statica che, sprigionando una scintilla, può incendiare i vapori di benzina. Un incendio o un'esplosione possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni.
Figura 24 1. Serbatoio di espansione Figura 23 1. Radiatore/radiatore dell'olio Verifica dell'impianto idraulico Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Controllate il livello del fluido idraulico. L'impianto di raffreddamento contiene una soluzione antigelo di 50% acqua e 50% glicole etilenico permanente. Controllate il livello di refrigerante ogni giorno, prima di avviare il motore.
Controllo della pressione degli pneumatici 15–22 litri di olio idraulico. Per ottenerlo, ordinate il n. cat. 44-2500 presso il Distributore Toro autorizzato di zona. Fluido idraulico biodegradabile – Mobil 224H Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Toro Biodegradable Hydraulic Fluid (fluido idraulico biodegradabile, reperibile in fustini di 19 litri o in contenitori di 208 litri. Vedere i numeri delle parti nel catalogo ricambi o rivolgersi al distributore Toro.
Spegnimento del motore Girate il comando dell'acceleratore in posizione di folle, spostate l'interruttore d'innesto dei piatti di taglio in posizione di disinnesto, e girate la chiave di accensione in posizione Off. Togliete la chiave dall'interruttore per evitare l'avviamento accidentale del motore. Verifica dei microinterruttori di sicurezza Figura 26 1. Valvola di bypass Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente 2.
L'SCM non viene collegato ad un computer esterno o ad un palmare, non è programmabile e non registra dati relativi alla localizzazione di guasti intermittenti. L'adesivo applicato all'SCM riporta solamente simboli. I simboli delle tre uscite LED sono riportati nella casella delle uscite. Tutti gli altri LED si riferiscono a ingressi. La tabella (Figura 27) identifica i simboli. Figura 27 Seguono gli step della localizzazione logica dei guasti del pannello SCM. 5.
• Suggerimenti (O) Indica un circuito aperto a terra o diseccitato – LED SPENTO. Suggerimenti generali • (+) Indica un circuito eccitato (bobina della frizione, solenoide o inizio ingresso) LED ACCESO. PERICOLO • Lo spazio in bianco indica un circuito non connesso alla logica. Il tosaerba è dotato di una trazione unica nel suo genere, che consente la marcia avanti della macchina sul fianco di pendii anche se la ruota a monte dovesse staccarsi da terra.
• • • • • • • • • • • Se doveste incontrare un ostacolo, spostate gli apparati di dell'acceleratore, alzate gli apparati di taglio, disinnestate il freno di stazionamento, premete in avanti il pedale della trazione e guidate con cautela verso uno spazio sgombro. Esercitatevi a fare marcia avanti e la retromarcia, e ad avviare e fermare la macchina.
• a destra, per rimuovere l'acqua tra le piastre d'appoggio ed il tubo incrociato. meglio tosare in senso orario, per evitare di gettare lo sfalcio nel bunker. Gli apparati di taglio possono essere corredati di deflettori imbullonati per mulching. I deflettori per mulching sono molto efficaci quando si mantiene il tappeto erboso ad intervalli regolari, per evitare di falciare più di 2,5 cm di crescita per taglio.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo la prima ora Procedura di manutenzione • Serrate i dadi delle ruote. Dopo le prime 8 ore • Controllate le condizioni e la tensione di tutte le cinghie. Dopo le prime 10 ore • Serrate i dadi delle ruote. • Sostituite il filtro idraulico. Dopo le prime 50 ore • Cambiate l'olio e il filtro dell'olio.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom Verificate il funzionamento del sistema di sicurezza a interblocchi. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello dell'olio motore. Controllate il livello del fluido dell'impianto di raffreddamento. Controllate il filtro dell'aria, il cappuccio parapolvere e la valvola di sfogo.
Nota sulle aree problematiche Ispezione eseguita da: Art. Data Tabella della cadenza di manutenzione Figura 28 Procedure premanutenzione Rimozione del cofano Il cofano viene rimosso con facilità per agevolare gli interventi di manutenzione nella zona del motore. 1. Sbloccate il cofano e alzatelo. 2. Togliete la coppiglia che fissa il perno del cofano alle staffe di montaggio (Figura 29).
Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore (In ambienti polverosi e inquinati, lubrificate tutti i cuscinetti e le boccole quotidianamente.) Ogni 500 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve) Figura 29 1. Coppiglia La macchina è dotata di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati ad intervalli regolari con grasso universale n. 2 a base di litio.
• Perno del braccio di sollevamento sinistro anteriore e cilindro di sollevamento (2) (Figura 35) Figura 35 • Perno del braccio di sollevamento destro anteriore e Figura 32 cilindro di sollevamento (2) (Figura 36) • Perno dello sterzo (Figura 33) Figura 36 • Meccanismo di regolazione della folle (Figura 37) Figura 33 • Perno del braccio di sollevamento posteriore e cilindro di sollevamento (2) (Figura 34) Figura 37 • Slitta di tosatura/trasporto (Figura 38) Figura 34 35
Figura 38 Figura 41 • Perno di tensionamento della cinghia (Figura 39) • Cuscinetti dell'asse del perno dell'apparato di taglio (1 per apparato di taglio) (Figura 42) Figura 39 Figura 42 • Cilindro di sterzo (Figura 40) • Cuscinetti a rulli posteriori (2 per apparato di taglio) (Figura 43) G011349 Figura 43 Nota: I raccordi di ingrassaggio sono montati a paro sui rulli (Figura 43) e necessitano di un adattatore per l'ugello dell'ingrassatore a pressione. Per ottenerlo, ordinate il N° cat.
Manutenzione del motore 5. Montate il filtro nuovo premendo sul bordo esterno dell'elemento per inserirlo nella scatola. Revisione del filtro dell'aria 6. Pulite il foro di espulsione della morchia, previsto nel coperchio rimovibile. Togliete la valvola di uscita in gomma dal coperchio, pulite la cavità e rimontate la valvola di uscita. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore (Più spesso in ambienti molto polverosi o inquinati). 7.
Sostituzione delle candele 1. Togliete il tappo di spurgo (Figura 46) e lasciate defluire l'olio in una bacinella. Quando l'olio cessa di defluire, montate il tappo di spurgo. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore In linea di massima le candele durano molto tempo, tuttavia dovete toglierle e controllarle ogni volta che il motore accusa un'avaria oppure ogni 400 ore di servizio.
Manutenzione del sistema di alimentazione Sostituzione del filtro della pompa del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore g021236 PERICOLO In talune condizioni la benzina è estremamente infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio o un'esplosione causati dalla benzina possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni Figura 50 1. Pompa del carburante 3. Tubo di alimentazione/filtro carburante 2.
Manutenzione dell'impianto elettrico separatamente. Ricollegate i cavi, prima il cavo positivo (+), e spalmate della vaselina sui morsetti. AVVERTENZA Cura della batteria CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" I poli della batteria, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo avere maneggiato questi componenti.
Manutenzione del sistema di trazione Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Regolazione della trazione per la folle Pulizia dell'impianto di raffreddamento del motore Se la macchina si sposta quando il pedale della trazione è in folle occorre regolare la camma della trazione. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente 1. Tirate indietro la leva dell'acceleratore in modo che si fermi contro la fessura del quadro di comando. Ogni 2 anni 2.
Manutenzione della cinghia Manutenzione dei freni Regolazione del freno di stazionamento Revisione delle cinghie del motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore—Controllate la regolazione del freno di stazionamento. Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 8 ore—Controllate le condizioni e la tensione di tutte le cinghie. Ogni 200 ore—Controllate le condizioni e la tensione di tutte le cinghie. 1.
Manutenzione dell'impianto idraulico 2. Premete l'estremità della molla e spingetela in avanti (Figura 55) per sbloccarla dalla staffa e rilasciare la tensione della molla. Cambio del filtro idraulico Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore Ogni 200 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve) Utilizzate un filtro di ricambio originale Toro n. cat. 86-3010. Importante: L'uso di altri filtri può invalidare la garanzia di alcuni componenti. 1.
Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici dell'impianto. L'olio contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero a confronto dell'olio pulito. 1. Spegnete il motore ed alzate il cofano. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente 2. Scollegate il tubo idraulico (Figura 57) o togliete il filtro idraulico (Figura 56) e lasciate defluire il fluido idraulico in una bacinella. Quando il fluido idraulico cessa di defluire, montate il tubo idraulico.
Rimessaggio Motore 1. Spurgate l'olio del motore dalla coppa e montate il tappo di spurgo. Immagazzinamento della batteria 2. Togliete il filtro dell'olio e scartatelo. Montate un nuovo filtro dell'olio. 3. Riempite la coppa con 3,3 litri circa di olio motore. Se la macchina deve essere posta in rimessa per oltre 30 giorni, rimuovete la batteria e caricatela completamente. Conservate la batteria in un luogo fresco, per evitare che si scarichi rapidamente.
Schemi g021399 Schema idraulico (Rev.
Note: 47
Garanzia Toro a copertura totale Garanzia limitata Condizioni e prodotti coperti Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il ''Prodotto'') è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).