Form No. 3385-805 Rev A Sichelmäher Groundsmaster® 3500-G Modellnr. 30809—Seriennr. 314000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen. WARNUNG: 1 KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Dieses Produkt enthält eine Chemikalie oder Chemikalien, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend wirken, Geburtsschäden oder andere Defekte des Reproduktionssystems verursachen.
Inhalt Prüfen der Kraftstoffleitungen und -verbindungen....................................................43 Warten der elektrischen Anlage ...................................44 Batteriepflege.........................................................44 Sicherungen...........................................................44 Warten des Antriebssystems ........................................45 Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb ........................................................
Sicherheit ◊ Unzureichendes Bremsen ◊ Ungeeigneter Gerätetyp ◊ Mangelhafte Beachtung des Bodenzustands, insbesondere an Hanglagen ◊ Falsch angebrachte Geräte und falsche Lastverteilung Diese Maschine entspricht zum Zeitpunkt der Herstellung den Anforderungen des CEN-Standards EN 836:1997 (bei Anbringung der entsprechenden Aufkleber) und ANSI B71.4-2012 beim Hinzufügen der erforderlichen Gewichte (siehe Abschnitt „Heckballast“) oder übertrifft diese sogar.
• Füllen Sie den Kanister nie im Fahrzeug oder auf einem • • • • Pritschenwagen oder Anhänger mit einer Verkleidung aus Kunststoff. Stellen Sie die Benzinkanister vor dem Auffüllen immer vom Fahrzeug entfernt auf den Boden. Nehmen Sie Geräte vom Pritschenwagen oder Anhänger und tanken Sie sie auf dem Boden auf. Falls das nicht möglich ist, betanken Sie solche Geräte mit einem tragbaren Kanister und an einer Zapfsäule. Sie müssen das Mundstück immer in Kontakt mit dem Rand des Kraftstofftanks bzw.
• Halten Sie Ihre Hände und Füße von beweglichen • Blitzschlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen • • führen. Setzen Sie die Maschine nicht ein, wenn Sie Blitze sehen oder Donner hören, und gehen Sie an eine geschützte Stelle. Gehen Sie beim Ver- und Abladen der Maschine auf/von einem Anhänger oder Pritschenwagen vorsichtig vor. Beim Befahren öffentlicher Straßen muss der Fahrer die Warnblinkanlage einschalten, es sei denn, dies ist gesetzlich verboten. • Teilen fern.
auf dem Gefälleschild angegeben, das neben dem Neigungsmesser aufgeklebt ist. Schulung Der Fahrer muss für das Fahren an Hängen fachkundig und geschult sein. Unvorsichtiges Fahren bei Neigungen und an Hängen kann zum Umkippen und Überschlagen des Fahrzeuges führen, was möglicherweise in Verletzungen oder sogar Todesfällen resultiert. • • • • Betrieb • Sie müssen wissen, wie Sie die Maschine und den Motor • • • • • • • • • • • • schnell stoppen können.
• Halten Sie, wenn der Motor zum Durchführen von Wartungseinstellungen laufen muss, Ihre Hände, Füße und Kleidungsstücke sowie alle Körperteile fern von den Mähwerken, den Anbaugeräten und allen beweglichen Teilen. Halten Sie Unbeteiligte von der Maschine fern. • Verändern Sie die Reglereinstellungen nicht, weil der Motor dadurch überdrehen kann. Lassen Sie, um die Sicherheit und Genauigkeit zu gewährleisten, die maximale Motordrehzahl mit einem Drehzahlmesser von Ihrem Toro Vertragshändler prüfen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. 94-3353 1. Quetschgefahr der Hand: Halten Sie Ihre Hände fern. 107-7801 (Nur CE) * Dieses Sicherheitsschild enthält eine Warnung zu Gefällen, die nach den Anforderungen des europäischen Standards für Rasenmähersicherheit EN 836:1997 an Maschinen angebracht sein muss.
Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Explosionsgefahr 104-5181 Nur CE 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Kippgefahr: Befahren Sie keine Hänge, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad haben.
106-9290 1. Eingaben 5. Auf Sitz 2. Nicht aktiviert 6. Zapfwellenantrieb (ZWA) 10. Zapfwellenantrieb (ZWA) 9. Ausgaben 3. Abstellen bei hoher Temperatur 7. Feststellbremse gelöst 11. Start 4. Warnung bei hoher Temperatur 8. Leerlauf 12. ETR (Zum Laufen einschalten) 13. Start 14. Leistung 121–3531 6. Nach links bewegen 11. Informationen zum Abstellen des Motors finden Sie in der Bedienungsanleitung.
104-1086 1. Schnitthöhe 121–3533 1. Weitere Informationen zur Wartung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Menge Verwendung Keine Teile werden benötigt – Aktivieren, Laden und Anschließen der Batterie Neigungsmesser 1 Prüfen Sie den Neigungsmesser Riegelhalterung Niete Scheibe Schraube 1/4" x 2" Sicherungsmutter, 1/4" 1 2 1 1 1 Montieren Sie den Motorhaubenriegel (CE). 4 5 6 7 8 Keine Teile werden benötigt – Stellen Sie die Hubarme ein.
1 Aktivieren, Laden und Anschließen der Batterie Keine Teile werden benötigt Bild 3 Verfahren 1. Batterieabdeckung WARNUNG: 3. Entfernen Sie die Fülldeckel von der Batterie und füllen jede Zelle langsam mit Säure, bis sie soeben die Platten bedeckt. KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Batteriepole, Klemmen und anderes Zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile. Dabei handelt es sich um Chemikalien, die laut der Regierung von Kalifornien krebserregend sind und zu Erbschäden führen können.
WARNUNG: 2 Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden am Traktor führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. Prüfen des Neigungsmessers Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: • Klemmen Sie immer das Minuskabel (schwarz) ab, bevor Sie das Pluskabel (rot) abklemmen. 1 • Klemmen Sie immer das Pluskabel (rot) an, bevor Sie das Minuskabel (schwarz) anklemmen.
1 3 2 Montage des Motorhaubenriegels (nur CE) Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Riegelhalterung 2 Niete 1 Scheibe 1 Schraube 1/4" x 2" 1 Sicherungsmutter, 1/4" G012629 Bild 7 1. Halterung für CE-Riegel 2. Schraube und Mutter 4. Fluchten Sie die Scheiben mit den Löchern an der Innenseite der Motorhaube aus. 5. Nieten Sie die Halterungen und Scheiben an die Haube (Bild 7). Verfahren 1. Haken Sie den Motorhaubenriegel aus der Motorhaubenriegelhalterung aus. 6.
3 2 1 G012631 Bild 9 1. Schraube Bild 11 3. Arm der Motorhaubenhalterung 1. Anschlagschraube 3. Abstand 2. Hubarm 2. Mutter B. 4 Drehen Sie die die Klemmmutter am Zylinder heraus (Bild 12). Einstellen der Hubarme Keine Teile werden benötigt Verfahren 1. Starten Sie den Motor, heben die Mähwerke an und prüfen, ob der Abstand zwischen jedem Hubarm und dem Bügel auf der Bodenplatte zwischen 5 und 8 mm liegt (Bild 10). Bild 12 1. Vorderer Zylinder 2. Klemmmutter C.
Kalziumchlorid als Ballast den Hinterrädern hinzugefügt wird. Wichtig: Entfernen Sie die Maschine so schnell wie möglich, wenn ein mit Kalziumchlorid gefüllter Reifen platt wird. Begießen Sie den betroffenen Bereich unverzüglich mit reichlich Wasser, um Rasenschäden vorzubeugen. Bild 13 1. Abnutzungsleiste 6 2.
2. Befestigen Sie die vorderen Trägerrahmen für Schnitthöhen von 6,3 cm bis 10 cm in den oberen vorderen Befestigungslöchern (Bild 15). Hinweis: Dadurch erhöht sich der Abstand zwischen der Kammer und dem Träger infolge der höheren Stellung der Schnittkammer. Diese Einstellung führt jedoch dazu, dass das Mähwerk das maximale Bewegungslimit schneller erreicht. Einstellen das Heckmähwerk Die Front- und Heckmähwerke müssen an verschiedenen Befestigungsstellen montiert werden.
8 Einstellen des Rollenabstreifers (optional) Keine Teile werden benötigt Verfahren 1 Der optionale hintere Rollenabstreifer ist am effektivsten, wenn zwischen dem Abstreifer und der Rolle ein Abstand von 0,5 mm bis 1 mm besteht. Bild 19 G011347 1. Mulchablenkblech 1. Lösen Sie die Schmiernippel und Befestigungsschraube (Bild 18). 3. Prüfen Sie, dass das Mulchablenkblech weder die Messerspitze berührt noch in die Rückwand der Kammer vorsteht.
Produktübersicht Verstellbares Lenkrad Bedienelemente Ziehen Sie den Lenkrad-Kipphebel (Bild 20) zum Kippen des Lenkrads in die gewünschte Stellung zurück. Schieben Sie ihn anschließend zum Absichern der Stellung wieder nach vorne. Anzeigeschlitz Der Schlitz in der Bodenplatte vor dem Fahrer (Bild 20) zeigt es an, wenn sich die Mähwerke in der zentralen Stellung befinden. Neigungsmesser Der Neigungsmesser (Bild 20) zeigt die Neigung der Maschine an der Seite eines Hanges in Grad an.
ZWA-Schalter Lampe „Motor prüfen“ Der ZWA-Schalter (Bild 22) hat zwei Stellungen: Herausgezogen (Start) und nicht herausgezogen (Stopp). Ziehen Sie den Zapfwellenschalter heraus, um die Mähwerkmesser einzukuppeln. Drücken Sie den Schalter hinein, um die Mähwerkmesser auszukuppeln. Die Lichtmaschinenlampe (Bild 22) muss bei laufendem Motor aus sein. Lesen Sie die Wartungsanleitung, wenn dies nicht der Fall ist.
Betrieb Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Gesamtbreite 182 cm Schnittbreite 173 cm Länge 295 cm Höhe zur Oberkante des Überrollschutzes 180 cm Radstand 149 cm Spurbreite 145 cm Bodenfreiheit 15,3 cm Prüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Der Motor wird vom Werk aus mit Öl befüllt.
5. Montieren Sie den Ölfülldeckel wieder und schließen die Motorhaube. Betanken 1 • Kraftstofftank-Fassungsvermögen: 38 Liter. • Empfohlener Kraftstoff: – Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie sauberes, frisches (weniger als 30 Tages altes), bleifreies Benzin mit einer Mindestoktanzahl von 87 (R+M)/2 verwenden. 2 g021401 – Ethanol: Kraftstoff mit 10 % Ethanol oder 15 % MTBE (Methyl-tertiär-butylether) (Volumenanteil) ist auch geeignet. Ethanol und MTBE sind das Gleiche.
GEFAHR GEFAHR Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Benzindämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen.
Bild 29 1. Ausdehnungsgefäß Bild 28 1. Kühler bzw. Ölkühler Prüfen der Hydraulikanlage Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie den Hydraulikölstand. Die Kühlanlage enthält eine 50:50-Mischung aus Wasser und permanentem Ethylenglykol-Frostschutzmittel. Prüfen Sie den Kühlmittelstand täglich vor dem ersten Anlassen des Motors. Der Behälter der Maschine wird im Werk mit ca. 22,7 l Hydrauliköl guter Qualität gefüllt.
und eignet sich für viele Klimata. Dieses Öl ist mit konventionellen Mineralölen kompatibel. Sie sollten die Hydraulikanlage jedoch gründlich spülen, um das konventionelle Öl zu entfernen, um die beste biologische Abbaubarkeit und Leistung zu erhalten. Das Öl ist in Behältern mit 19 Litern oder Fässern mit 208 Litern vom Mobil Händler erhältlich. GEFAHR Ein niedriger Reifendruck reduziert die Maschinenbeständigkeit an den Seiten von Hängen.
Prüfen der Sicherheitsschalter Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich ACHTUNG Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, setzt sich die Maschine möglicherweise von alleine in Bewegung, was Verletzungen verursachen kann. Bild 31 1. Sicherheitsventil • An den Sicherheitsschaltern dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden. 2. Schließen Sie das Sicherheitsventil vor dem Anlassen des Motors, indem Sie es um 90 Grad (eine Viertelumdrehung) drehen.
werden. Temporäre Fehlerbehebungsdaten werden außerdem nicht aufgezeichnet. anderen LED-Leuchten sind Eingaben. In der Tabelle (Bild 32) finden Sie eine Beschreibung der Symbole. Der Schild am SCM weist nur Symbole auf. Drei LED-Ausgabesymbole stehen auf dem Ausgabekasten. Alle Bild 32 Ausgabekabelbaum, die Verbindungen und die Komponente. Tauschen Sie nach Bedarf aus. Im Anschluss finden Sie die logischen Fehlerbehebungsschritte für das SCM-Gerät. 1.
EINGABEN Läppen – Hohe Temperatur – – O O AUSGABEN – O – O • (–) Gibt einen geschlossenen geerdeten Schaltkreis an. • • • O – O + + O O O Attribute: – LED EIN (O) Gibt einen offenen geerdeten oder nicht an Spannung gelegten Schaltkreis an – LED AUS (+) Gibt einen an Spannung angelegten Schaltkreis an (Kupplungsspule, Magnet oder Starteingabe) – LED EIN. Keine Eingabe gibt einen nicht an der Logik beteiligten Schaltkreis an. • Mehr Hub und größere Auswurfgeschwindigkeit.
Auswählen von Zubehör Zubehörkonfiguration Abgewinkeltes Flügelmesser Paralleles Hochhub Flügelmesser (Kein Einsatz mit dem Mulchablenkblech) Mulchablenkblech Walzenabstreifers Mähen: Schnitthöhe von 1,9 cm bis 4,4 cm Für die meisten Einsätze geeignet Kann gute Ergebnisse bei leichtem oder dünnen Gras ergeben Mähen: Schnitthöhe von 5 cm bis 6,4 cm Für dickes oder sattes Gras empfohlen Für leichtes oder dünnes Gras empfohlen Mähen: Schnitthöhe von 7 bis 10 cm Kann gute Ergebnisse bei sattem Gras e
Betriebshinweise • Üben Sie den Maschineneinsatz und machen sich Allgemeine Hinweise • GEFAHR Der Mäher verfügt über ein einzigartiges Antriebssystem, das es der Maschine ermöglicht, an den Seiten von Hängen vorwärts zu fahren, auch wenn sich das hangaufwärts gerichtete Rad vom Boden abhebt. Sollte das geschehen, können der Fahrer und Unbeteiligte durch ein Überrollen der Maschine schwer oder tödlich verletzt werden.
• • • • Heben Sie die Mähwerke hoch, sobald die Frontmähwerke Medikamente können zu einer Schläfrigkeit führen, Gleiches gilt für Alkohol und andere Drogen. Bleiben Sie wachsam und verhalten sich verantwortungsvoll. Das Nichtbeachten dieser Vorschrift kann zu schweren Verletzungen führen.
Nach dem Mähen Waschen Sie die Maschine nach dem Mähen gründlich mit einem Gartenschlauch ohne Spritzdüse. Dadurch vermeiden Sie, dass ein zu hoher Wasserdruck zur Verunreinigung und Beschädigung der Dichtungen und Lager führt. Stellen Sie sicher, dass der Kühler und Ölkühler frei von Schmutz und Schnittgut bleiben. Nach der Reinigung empfiehlt sich die Kontrolle der Maschine auf hydraulische Dichtheit, Defekte und Abnutzung der hydraulischen und mechanischen Bauteile sowie der Schnittmesser auf Schärfe.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach der ersten Betriebsstunde Nach acht Betriebsstunden Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern fest. • Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen. Nach 10 Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern fest. • Wechseln Sie den Hydraulikölfilter. Nach 50 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Öl und den -filter.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Wartungsprüfpunkt Mo Di Mi Do Fr Sa So Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie den Füllstand der Kühlanlage. Prüfen Sie den Luftfilter, die Staubschale und das Entlüftungsventil. Achten Sie auf ungewöhnliche Motorengeräusche.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Wartungsintervall-Tabelle Bild 33 Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Entfernen der Motorhaube Für eine leichtere Wartung im Motorraum der Maschine lässt sich die Motorhaube einfach entfernen. 1. Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube. 2. Entfernen Sie den Splint, mit dem das Gelenk der Motorhaube an den Befestigungshalterungen befestigt ist (Bild 34). Bild 34 1.
Schmierung 3. Schieben Sie die Motorhaube nach rechts, heben die andere Seite an und ziehen die Haube aus den Scharnieren ab. Hinweis: Gehen Sie zum Montieren der Motorhaube in umgekehrter Reihenfolge vor. Einfetten der Lager und Büchsen Verwenden des Mähwerkwartungsriegels Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (Schmieren Sie alle Lager und Büchsen täglich ein, wenn Sie in einem staubigen und schmutzigen Umfeld arbeiten.
• Linke vordere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder (2) (Bild 41) Bild 41 • Rechte vordere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder Bild 38 (2) (Bild 42) • Lenkzapfen (Bild 39) Bild 42 • Leerlaufeinstellung (Bild 43) Bild 39 • Hintere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder (2) (Bild 40) Bild 43 • Mähen-/Transportschieber (Bild 44) Bild 40 39
Bild 44 Bild 47 • Riemenspannungsdrehbüchse (Bild 45) • Spindelwellenlager des Mähwerks (2 pro Mähwerk) (Bild 48) Hinweis: Beide Schmiernippel können, je nach Zugänglichkeit, benutzt werden. Pressen Sie das Fett solange ein, bis kleine Fettmengen an der Unterseite des Spindelgehäuses (unter dem Mähwerk) erscheinen. Bild 45 • Lenkzylinder (Bild 46).
Warten des Motors 5. Setzen Sie den Filter ein. Drücken Sie auf den äußeren Rand des Elements, um es im Kanister zu platzieren. Warten des Luftfilters 6. Reinigen Sie den Schmutzauslassanschluss, der sich in der abnehmbaren Abdeckung befindet. Nehmen Sie das Gummiablassventil von der Abdeckung ab, reinigen Sie den Hohlraum und setzen das Ablassventil wieder ein. Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden (häufiger in einem staubigen oder schmutzigen Umfeld). 7.
Bild 53 1. Abstand von 0,81 mm 4. Stellen Sie den Elektrodenabstand an jeder Zündkerze zwischen der mittleren und der Seitenelektrode auf 0,81 mm ein. 1 5. Setzen Sie eine Zündkerze mit dem richtigen Elektrodenabstand ein und ziehen sie auf 24,5-29 N-m an. Wenn Sie keinen Drehmomentschlüssel benutzen, ziehen Sie die Kerze fest an. g021414 Bild 52 1. Motorölfilter 6. Setzen Sie den Zündkerzenstecker wieder ein. 3. Gießen Sie dann Öl in das Kurbelgehäuse; siehe „Prüfen des Motorölstands“.
Warten der Kraftstoffanlage befestigt ist. Schließen Sie den Schlauch vom Anschlussstück ab (Bild 55). Austauschen des Kraftstoffpumpenfilters Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden GEFAHR Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen • Lassen Sie das Benzin aus dem Kraftstofftank ab, wenn der Motor kalt ist. Tun Sie das im Freien auf einem freien Platz.
Warten der elektrischen Anlage WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden am Traktor führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. Batteriepflege Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Stand der Batterieflüssigkeit. (Prüfen Sie den Stand alle 30 Tage bei eingelagerter Maschine) • Klemmen Sie immer das Minuskabel (schwarz) ab, bevor Sie das Pluskabel (rot) abklemmen.
Warten des Antriebssystems Warten der Kühlanlage Reinigen der Motorkühlanlage Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Alle 2 Jahre Entfernen Sie täglich Schmutz vom Öl- und vom Motorkühler. Reinigen Sie unter besonders schmutzigen Bedingungen häufiger. Sollte sich die Maschine bewegen, wenn das Fahrpedal auf Neutral steht, muss die Fahrantriebsnocke eingestellt werden. 1.
Warten der Bremsen Warten der Riemen Einstellen der Feststellbremse Wartung der Motorantriebsriemen Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Einstellung der Feststellbremse. Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen. 1. Lockern Sie die Stellschraube, mit der das Handrad am Feststellbremshebel befestigt ist (Bild 58). Alle 200 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen.
Warten der Hydraulikanlage WARNUNG: Gehen Sie bei dem Entspannen der Feder vorsichtig vor, denn sie steht unter starker Spannung. Wechseln des Hydraulikölfilters 2. Drücken Sie das Ende der Feder (Bild 60) ab- und vorwärts, um die Feder aus dem Bügel auszuhaken und die Feder zu entspannen. Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Verwenden Sie einen Originalersatzfilter von Toro, Bestellnummer 86-3010.
Prüfen der Hydraulikleitungen und -schläuche zu lassen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus. 1. Stellen Sie den Motor ab und heben die Motorhaube an. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich 2. Klemmen Sie die Hydraulikölleitung ab (Bild 62) oder entfernen den Hydraulikölfilter (Bild 61) und lassen das Hydrauliköl in ein Auffanggefäß ablaufen. Montieren Sie die Hydraulikölleitung, wenn kein Öl mehr ausströmt.
Warten des Mähwerks 2. Stellen Sie das Mähwerk vor die Zugmaschine. 3. Schieben Sie den Mähwerkträgerrahmen auf den Lagerbolzen am Hubgestänge. Befestigen Sie ihn mit einem Klappstecker (Bild 65). Abnehmen der Mähwerke von der Zugmaschine 4. Montieren Sie den Hydraulikmotor am Mähwerk (Bild 64) Stellen Sie sicher, dass sich der O-Ring unbeschädigt in seiner Position befindet. 1.
müssen innerhalb von 0,7 mm liegen. Die Werte in der 3-Uhr- und der 9-Uhr-Stellung sollten 3,8 mm ±2,2 mm höher als der 12-Uhr-Wert sein und sich nicht mehr als 2,2 mm unterscheiden. 7. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 für das Einstellen der rechten und/oder linken Schnitthöheneinstellhalterungen. 8. Ziehen Sie die Schlossschrauben und Bundmuttern fest. Wenn einer dieser Werte außerhalb der angegebenen Toleranz liegt, machen Sie mit Einstellen der Messerniveaus weiter. 9.
GEFAHR Ein abgenutztes oder defektes Messer kann zerbrechen. Herausgeschleuderte Messerstücke können den Bediener oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen • Prüfen Sie das Messer regelmäßig auf Abnutzung und Defekte. Bild 69 • Schweißen Sie nie ein zerbrochenes oder gespaltenes Messer. 1. Schnittkante 3. Verschleiß/Schlitzbildung/Risse 2. Windflügel • Tauschen Sie ein abgenutztes oder defektes Messer immer aus. 3. Untersuchen Sie die Schnittkanten aller Messer.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Mähwerke auf eine saubere Rasenfläche oder eine feste Oberfläche abgesenkt werden, damit kein Staub oder Schmutz aufgewirbelt wird. 3. Drücken Sie das zweite Lager in das Rollengehäuse (Bild 71). Pressen Sie dabei gleichmäßig auf den inneren und den äußeren Käfig, bis der innere das Distanzstück berührt. Beim Prüfen der Zeit bis zum Stillstand sollte eine zweite Person mindestens sechs Meter von den Mähwerken entfernt stehen und die Messer eines Mähwerks beobachten.
Einlagerung Motor 1. Lassen Sie das Motoröl in ein Auffanggefäß ablaufen und schrauben die Ablassschraube wieder ein. Einlagerung der Batterie 2. Entfernen und entsorgen Sie den Ölfilter. Montieren Sie einen neuen Ölfilter. Entfernen Sie, wenn die Maschine länger als einen Monat eingelagert werden soll, die Batterie und laden diese voll auf. Lagern Sie die Batterie an einem kühlen Ort ein, um ein zu schnelles Entladen der Batterie zu vermeiden.
12. Bringen Sie alle Teile der Kraftstoffanlage wieder sicher an. 13. Reinigen und warten Sie die Luftfiltergruppe gründlich. 14. Dichten Sie die Ansaugseite des Luftfilters und das Auspuffrohr mit witterungsbeständigem Klebeband ab. Mähwerk Setzen Sie, wenn das Mähwerk längere Zeit von der Zugmaschine abgetrennt wird, einen Spindelstöpsel in der Oberseite der Spindel ein, um diese gegen Staub und Wasser zu schützen.
Hinweise: 55
Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).