Form No. 3385-813 Rev A Cortador rotativo Groundsmaster® 3500-G Modelo nº 30809—Nº de série 314000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as directivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. AVISO 1 CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que um ou vários produtos químicos deste produto podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.
Manutenção do sistema eléctrico .................................45 Cuidar da bateria ....................................................45 Fusíveis.................................................................45 Manutenção do sistema de transmissão .........................46 Ajustar a posição neutra da transmissão de tracção ..............................................................46 Manutenção do sistema de arrefecimento ......................46 Limpe as zonas de arrefecimento do motor..........
Segurança ◊ Engate incorrecto ou má distribuição da carga Preparação Esta máquina respeita ou ultrapassa as especificações das normas CEN EN 836:1997 (sempre que existam os autocolantes adequados) e ANSI B71.4-2012 em vigor na altura do seu fabrico se equipada com o peso necessário conforme indicado na secção Carga traseira. • Enquanto cortar a relva, use sempre calçado resistente, calças compridas, chapéu resistente, óculos de segurança e protecção auricular.
• Não altere os valores do regulador do motor, nem acelere máquina no veículo com um recipiente portátil e não a partir do bico de abastecimento normal. o motor excessivamente. Se utilizar o motor a velocidades excessivas, pode aumentar o risco de danos pessoais. • Mantenha o bico sempre em contacto com o anel exterior do depósito de combustível ou com a abertura do recipiente até concluir a operação. Não utilize um dispositivo de abertura do bico.
da tomada antes de o ligar à bateria/desligar da bateria. Utilize roupas adequadas e ferramentas com isolamento. circular numa via pública, excepto nos casos em que a sua utilização é expressamente proibida. Manutenção e armazenamento Transporte • Mantenha todas as porcas e parafusos bem apertados para • Tome todas as precauções necessárias quando colocar ou se assegurar que o equipamento funciona em condições de segurança.
• Recomenda-se a utilização de sapatos de protecção em funcionamento, ou imediatamente a seguir de o ter parado, porque são áreas que se encontram bastante quentes, podendo provocar queimaduras graves. e calças compridas, por vezes exigidos por alguns regulamentos de segurança locais. • Mantenha as mãos, pés e vestuário afastados de peças em • Esta máquina não foi concebida nem equipada para ser movimento e da zona de descarga do cortador. utilizada na via pública e trata-se de um “veículo lento”.
Nível de ruído Esta unidade apresenta um nível de potência acústica garantido de 105 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. O nível de potência acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na ISO 11094. Nível de pressão sonora Esta unidade apresenta um nível de pressão sonora no ouvido do operador de 93 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. O nível de pressão acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na EN 836.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 94-3353 1. Risco de esmagamento das mãos – mantenha as mãos a uma distância segura da máquina.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 104-5181 Apenas CE 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Risco de capotamento – não desça declives de ângulo superior a 15 graus e se a barra de protecção estiver instalada, use o cinto de segurança. 3. Perigo de projecção de objectos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 4.
106-9290 1. Sinais de entrada 5. No banco 2. Inactivos 6. Tomada de força (PTO) 10. Tomada de força (PTO) 13. Arranque 3. Paragem devido a alta temperatura 7. Travão de mão desengatado 11. Arranque 4. Aviso de alta temperatura 8. Ponto morto 12. Activação para arranque (ETR) 9. Sinais de saída 14. Alimentação 121–3531 1. Engatar PTO 6. Mover para a esquerda 11.
104-1086 1. Altura de corte 121–3533 1. Para mais informações sobre a manutenção, leia o Manual do utilizador.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Quantidade Descrição Utilização Nenhuma peça necessária – Activar, carregar e ligar a bateria Inclinómetro 1 Verifique o indicador de ângulo Suporte do trinco Rebite Anilha Parafuso, 1/4 x 2 pol. Porca de bloqueio, 1/4 pol. 1 2 1 1 1 Montar o trinco do capot (CE).
1 Activação, carregamento e ligação da bateria Nenhuma peça necessária Figura 3 Procedimento 1. Tampa da bateria AVISO 3. Retire as tampas de enchimento da bateria e encha devagar cada célula, até que o electrólito se encontre logo acima das placas. CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos.
AVISO 2 A ligação incorrecta dos cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, provocando faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. Verificar o Indicador de ângulo Peças necessárias para este passo: • Desligue sempre o cabo negativo (negro) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). 1 • Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) antes de ligar o cabo negativo (negro).
1 3 2 Montar o trinco do capot (apenas CE) Peças necessárias para este passo: 1 Suporte do trinco 2 Rebite 1 Anilha 1 Parafuso, 1/4 x 2 pol. 1 Porca de bloqueio, 1/4 pol. G012629 Figura 7 1. Suporte do trinco CE 2. Porca e parafuso 4. Alinhe as anilhas com os orifícios no lado interior do capot. Procedimento 5. Aplique rebites nos suportes e nas anilhas ao capot (Figura 7). 1. Solte o trinco do capot do suporte do trinco do capot. 6.
3 2 1 G012631 Figura 9 1. Parafuso Figura 11 3. Braço do suporte do trinco do capot 1. Pino de fecho 3. Folga 2. Braço de elevação 2. Porca B. Solte a porca de bloqueio no cilindro (Figura 12). 4 Ajustar os braços de elevação Nenhuma peça necessária Procedimento Figura 12 1. Ligue o motor, eleve as unidades de corte e verifique se a folga entre cada braço de elevação e o suporte da placa do chão é de 5 a 8 mm (Figura 10). 1. Cilindro dianteiro 2. Porca de bloqueio C.
Importante: Se uma roda com cloreto de cálcio se encontrar furada, deverá retirar a máquina do relvado o mais rapidamente possível. Para evitar quaisquer danos na relva, molhe imediatamente com água. 6 Figura 13 1. Barra de atrito 2. Correia do pára-choques Ajuste da estrutura de suporte Se a folga não se encontrar neste intervalo, ajuste o cilindro traseiro da seguinte forma: Nenhuma peça necessária Nota: Se o braço de elevação traseiro fizer algum barulho durante o transporte, pode reduzir a folga.
causa que a plataforma de corte alcance mais cedo o curso máximo. Ajustar as plataformas de corte traseiras As plataformas de corte dianteiras e traseiras requerem diferentes posições de montagem. A plataforma de corte traseira tem mais uma posição de montagem para o devido alinhamento com a estrutura inferior do sidewinder. Para todas as alturas de corte, monte a plataforma de corte traseira nos furos de montagem traseiros (Figura 15). Figura 16 7 1. Suporte da altura de corte 3. Cunha 2.
8 Ajustar o raspador do rolo (opcional) Nenhuma peça necessária Procedimento 1 G011347 Os raspador do rolo traseiro opcional foi concebido para trabalhar melhor quando houver uma folga uniforme de 0,5 a 1 mm entre o raspador e o rolo. Figura 19 1. Abafador de mulch 1. Desaperte o bocal de lubrificação e o parafuso de fixação (Figura 18). 3. Verifique se o abafador de mulch não toca nas pontas da lâmina e não fica a pressionar a face interna da parede da câmara traseira.
Descrição geral do produto Alavanca de direcção de inclinação regulável Puxe a alavanca da inclinação da direcção (Figura 20) para inclinar o volante e obter a posição desejada. Depois, empurre a alavanca para apertar. Comandos Ranhura do indicador A ranhura na plataforma do utilizador (Figura 20) indica quando é que as unidades de corte se encontram ao centro. Indicador de ângulo O indicador de ângulo (Figura 20) indica, em graus, o ângulo da inclinação.
Interruptor de tomada de força de alimentação deve ser inspeccionado e reparado conforme necessário. O interruptor da tomada de força (Figura 22) dispõe de duas posições: Para fora (arranque) e dentro (paragem). Puxe o interruptor de tomada de força para fora para engatar as lâminas da unidade de corte. Empurre o interruptor para desengatar as lâminas da unidade de corte. Verificação da luz do motor A luz do motor (Figura 22) deve estar apagada quando o motor está a trabalhar.
Funcionamento Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Largura total Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
5. Volte a montar a tampa e feche o capot. Enchimento do depósito de combustível 1 • Capacidade do depósito de combustível: 38 litros • Combustível recomendado: – Para melhores resultados, utilize apenas gasolina limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de octanas de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2). – Etanol: Gasolina com até 10% de etanol (gasool) ou 15% MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por volume é aceitável. O etanol e MTBE não são a mesma coisa.
PERIGO PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Figura 29 1. Depósito de expansão Figura 28 1. Radiador/refrigerador de óleo Verificar o sistema hidráulico Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique o nível do fluido hidráulico. O sistema de arrefecimento está atestado com uma solução à base de água e anti-congelante etileno-glicol a 50/50. Verifique o nível do líquido de arrefecimento antes de ligar o motor no início de cada dia de trabalho.
Nota: Mantenha a pressão recomendada em todos os pneus, de modo a garantir uma boa qualidade de corte e um desempenho adequado da máquina. Importante: Mobil EAL EnviroSyn 46H é o único fluido biodegradável sintético aprovado pela Toro. Este fluido é compatível com os elastómeros utilizados nos sistemas hidráulicos da Toro e é adequado a uma vasta gama de condições térmicas.
Verificação do sistema de bloqueio Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente CUIDADO Figura 31 A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões. 1. Válvula de derivação 2. Antes de pôr o motor em funcionamento, feche a válvula de derivação rodando-a 90° (1/4 de volta). Não ligue o motor quando a válvula se encontrar aberta. • Não desactive os dispositivos de segurança.
O SCM não permite ligação a um computador externo ou a um monitor portátil, não pode ser reprogramado nem armazena dados de avarias intermitentes. A etiqueta do SCM inclui apenas símbolos. Os três símbolos dos indicadores luminosos de saída constam da caixa de sinais de saída. Todos os outros LED dizem respeito a sinais de entrada. A tabela (Figura 32) identifica os símbolos. Figura 32 5.
ENTRADAS Funcionamento (unidade lig.) – O — O Corte – O O Rectificação por retrocesso (backlap) – – O Temp. elevada — SAÍDAS O — O O O + O – – – O O O + + O — O O — O + + O O O — O • A descarga é mais uniforme com alturas de corte • (–) Indica um circuito comutado à massa. – LED ACESO • (O) Indica um circuito aberto à massa ou desactivado inferiores. • A descarga tem menor tendência para desviar para a - LED APAGADO.
Escolher acessórios Configuração do equipamento opcional Lâmina de aba inclinada Lâmina de aba paralela de grande elevação (Não utilize com o abafador de mulch) Abafador de mulch Raspador do rolo Corte de relva: Altura de corte de 1,9 a 4,4 cm Recomendado para a maioria das aplicações Pode resultar bem no corte de erva fina ou relva dispersa Corte de relva: Altura de corte de 5 a 6,4 cm Recomendado para erva espessa ou relva densa Recomendado para erva fina ou relva dispersa Corte de relva: Altura
Sugestões de utilização • Ligue o motor e dê-lhe uma aceleração média para que aqueça. Empurre a alavanca do regulador totalmente para a frente, levante as unidades de corte, desengate o travão de mão, pise o pedal de tracção e conduza em direcção a um espaço aberto. Sugestões gerais • Pratique a marcha para a frente e para trás, e como ligar PERIGO e desligar a máquina.
• • ao redor de obstáculos, casotas, o melhor é cortar no sentido dos ponteiros do relógio para evitar lançar restos de relva para cima do obstáculo. tempo os pneus do tractor longe de valas ou charcos de água. Se houver algum obstáculo, incline as unidades de corte para mais facilmente cortar à volta dele.
Depois de cortar Depois de terminado o corte, lave exaustivamente a máquina com uma mangueira sem agulheta, para que o excesso de pressão da água não cause estragos nos vedantes e bielas. Certifique-se de que o radiador e refrigerador do óleo não se sujam nem acumulam restos de relva. Depois da lavagem, Recomenda-se que a máquina seja inspeccionada na busca de possíveis fugas de fluido hidráulico ou desgaste dos componentes hidráulicos e mecânicos.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Após a primeira hora Procedimento de manutenção • Aperte as porcas das rodas. Após as pimeiras 8 horas • Verifique a condição e tensão de todas as correias. Após as pimeiras 10 horas • Aperte as porcas das rodas. • Substitua o filtro hidráulico. Após as pimeiras 50 horas • Mude o óleo e o filtro.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Dom. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o nível de fluido do sistema de arrefecimento. Inspeccione o filtro do ar, o recipiente de pó e a válvula de purga. Verifique todos os ruídos estranhos no motor.
Notas sobre zonas problemáticas (cont'd.) Inspecção executada por: Item Data Informação Tabela de intervalos de revisão Figura 33 Procedimentos a efectuar antes da manutenção 2. Tire o contrapino que fixa a articulação do capot aos suportes de montagem (Figura 34). Desmontagem do capot O capot pode ser facilmente retirado para facilitar os procedimentos de manutenção na zona do motor. 1. Destranque e levante o capot.
8. Desligue o motor e retire a chave da ignição. 9. Inverta o procedimento para desengatar as plataformas de corte. Figura 34 1. Perno de gancho 3. Faça deslizar o capot para o lado direito, levante-o do outro lado e destaque-o dos suportes. Nota: Efectue o procedimento inverso para montar o capot. Utilizar o trinco de assistência da plataforma de corte Ao fazer a manutenção das plataformas de corte, utilize o trinco de assistência para evitar ferimentos. 1.
Lubrificação • Extremidades do cilindro do SideWinder (2) (Figura 38) Lubrificação de Rolamentos e Casquilhos Intervalo de assistência: A cada 50 horas (Lubrifique diariamente todos os rolamentos e casquilhos quando as condições forem de poeira e sujidade.) A cada 500 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) A máquina possui bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com massa lubrificante nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio.
• Articulação do braço de elevação traseiro e cilindro de • Mecanismo de ajuste do ponto morto (Figura 43) elevação (2) (Figura 40) Figura 43 • Patilha Corte/Transporte (Figura 44) Figura 40 • Articulação do braço de elevação dianteiro esquerdo e cilindro de elevação (2) (Figura 41) Figura 44 • Articulação da tensão da correia (Figura 45) Figura 41 • Articulação do braço de elevação dianteiro esquerdo e cilindro de elevação (2) (Figura 42) Figura 45 Figura 42 40
• Cilindro da direcção (Figura 46). • Rolamentos do rolo traseiro (2 por cada unidade de corte) (Figura 49) G011349 Figura 49 Nota: Certifique-se de que a ranhura de lubrificação em cada montagem do cilindro está alinhada com o orifício de lubrificação em cada extremidade do veio do rolo. Para ajudar a alinhar a ranhura e o orifício, existe também uma marca de alinhamento numa extremidade do veio do rolo.
Manutenção do motor Importante: Não utilize um elemento danificado. 5. Insira um filtro novo aplicando pressão no anel exterior do elemento para o assentar no recipiente. Manutenção do filtro de ar 6. Limpe a porta de ejecção de sujidade que se encontra na tampa amovível. Retire a válvula de saída em borracha da tampa, limpe a cavidade e volte a colocar a válvula de saída. Intervalo de assistência: A cada 200 horas (Com maior frequência se houver muita poeira e sujidade) 7.
Figura 53 1. Folga de ar a 0,81 mm 4. Ajuste a folga existente entre a zona central e lateral do eléctrodo para 0,81 mm. 5. Monte as velas com a folga correcta e aperte-as com uma força de 24,5–29 Nm. Se não utilizar uma chave de aperto, aperte bem a vela. 1 g021414 Figura 52 6. Montar os cabos da vela 1. Filtro de óleo do motor 3. Adicione óleo no cárter; consulte o ponto Verificação do nível de óleo do motor.
Manutenção do sistema de combustível Substituição do filtro da bomba de combustível Intervalo de assistência: A cada 400 horas g021236 PERIGO Figura 55 Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais • Retire a gasolina do depósito de combustível quando o motor estiver frio. Faça-o ao ar livre e num espaço aberto. Remova toda a gasolina que, eventualmente, se tenha derramado.
Manutenção do sistema eléctrico os contactos e os terminais separadamente. Volte a ligar os cabos, o cabo positivo (+) em primeiro lugar e aplique vaselina nos terminais. AVISO Cuidar da bateria CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a operação.
Manutenção do sistema de transmissão Manutenção do sistema de arrefecimento Ajustar a posição neutra da transmissão de tracção Limpe as zonas de arrefecimento do motor Se a máquina se mover enquanto o pedal de tracção estiver na posição neutro, o excêntrico da tracção terá que ser ajustado. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1. Ponha a alavanca do regulador para atrás para que fique presa na ranhura do painel de controlo.
Manutenção dos travões Manutenção das correias Manutenção das correias do motor Ajuste do travão de mão Intervalo de assistência: A cada 200 horas—Verifique o ajuste do travão de mão. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas—Verifique a condição e tensão de todas as correias. A cada 200 horas—Verifique a condição e tensão de todas as correias. 1. Desaperte o parafuso de afinação que fixa o manípulo à alavanca do travão de mão (Figura 58). Esticar a correia do alternador/ventoinha 1.
Manutenção do sistema hidráulico Substituição do filtro hidráulico Intervalo de assistência: Após as pimeiras 10 horas A cada 200 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Utilize o filtro sobressalente original Toro, peça n.º 86-3010. Figura 60 1. Correia da transmissão do hidróstato Importante: A utilização de outro filtro poderá anular a garantia de alguns componentes. 1.
Verificação das tubagens e mangueiras hidráulicas sistema. O fluido contaminado tem uma aparência leitosa ou negra quando comparado com óleo limpo. 1. Desligue o motor e levante o capot. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 2. Desconecte as tubagens hidráulicas (Figura 62) ou retire o filtro hidráulico (Figura 61) e deixe que o fluido hidráulico escorra para dentro de um recipiente de escoamento. Instale as tubagens hidráulicas quando o fluido pare de escorrer.
Manutenção da plataforma de corte 2. Coloque a plataforma de corte na devida posição, à frente da unidade de tracção. 3. Deslize a estrutura de suporte da plataforma até que esta fique sobre o pino da articulação do braço de elevação. Fixe com o pino de sujeição (Figura 65). Retirar as plataformas de corte da unidade de tracção 4. Instale o motor hidráulico na plataforma (Figura 64). Verifique se o anel de retenção está posicionado correctamente e não está danificado. 1.
6. Compare a altura medida no sentido das 12 horas com a definição da altura de corte. Deverá encontrar-se a cerca de 0,7 mm. As alturas das 3 horas e das 9 horas devem ser 3,8 ± 2,2 mm mais altas do que a definição das 12 horas e a até 2,2 mm uma da outra. 9. Volte a verificar as alturas nos sentidos das 12, 3 e 9 horas. Manutenção das lâminas do cortador Se alguma destas medidas não se encontrar dentro do especificado, proceda ao Ajuste da plaina da lâmina.
PERIGO Uma lâmina desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projecção de um fragmento contra o utilizador da máquina ou alguém que esteja por perto, provocando lesões graves ou até mesmo a morte • Inspeccione periodicamente se a lâmina apresenta sinais de desgaste. Figura 69 • Nunca solde uma lâmina partida ou rachada. 1. Extremidade de corte 3. Desgaste/ranhuras/fissuras 2. Aba • Substitua sempre as lâminas desgastadas ou danificadas. 3.
Nota: Verifique se as plataformas estão assentes numa secção limpa de relva ou numa superfície sólida para evitar a projecção de poeira e detritos. calhas interna e externa até a calha interna entrar em contacto com o espaçador. 4. Instale o conjunto do rolo na estrutura da plataforma. Para verificar este tempo de paragem, peça a uma segunda pessoa que se coloque afastado da plataforma pelo menos 6 m e que observe as lâminas de uma das plataformas de corte.
Armazenamento Motor 1. Drene o óleo do motor do recipiente e coloque o tampão de escoamento. Guardar a bateria 2. Retire o filtro do óleo. Coloque um novo filtro de óleo. Se for necessário guardar a máquina por um período superior a 30 dias, deverá retirar a bateria e carregá–la completamente. Guarde a bateria num local fresco para evitar que a carga se deteriore mais rapidamente. Para evitar que a bateria congele, certifique-se de que esta se encontra completamente carregada.
14. Vede a entrada do filtro de ar e a saída de gases com fita impermeável. Plataforma de corte Se separar a plataforma de corte da unidade de tracção durante algum tempo, instale o bujão do eixo na parte superior do próprio eixo para protegê-lo de poeiras e da água.
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1 500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.