Impreso Nº 3328–561 A Groundsmaster 3500-D Unidad de Tracción Groundsmaster Modelo Nº 30821—Nº Serie 220000001 y superiores Manual del Operador Español (ES)
Página Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Calendario recomendado de mantenimiento . . . . 26 Lista de comprobación – mantenimiento diario . . . 27 Engrasado de cojinetes y casquillos . . . . . . . . . . . 28 Cómo retirar el capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mantenimiento del limpiador de aire . . . . . . . . . . 30 Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro . . . . . 31 Mantenimiento del sistema de combustible . . . . .
identificar el nivel de riesgo son Peligro, Advertencia y Cuidado. No obstante, sin importar el nivel de riesgo, sea extremadamente cuidadoso. • Tenga en cuenta que el operador o el usuario es responsable de cualquier accidente o peligro que afecte a sí mismo, a otras personas o a la propiedad. Peligro señala un peligro extremo que causará lesiones graves o la muerte si no se siguen las precauciones recomendadas. • No transporte pasajeros.
• Manténgase alerta por si existen baches en el terreno u otros peligros ocultos. • Sustituya los silenciadores defectuosos. • Antes de usar la máquina, realice siempre una inspección visual para asegurarse de que las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el conjunto de corte no están desgastados o dañados. Sustituya cuchillas o pernos gastados o dañados en conjuntos completos para no desequilibrar la máquina. • Tenga cuidado cuando arrastre cargas o cuando utilice maquinaria pesada.
• Cuando transporte la máquina o no vaya a utilizarla, desconecte la transmisión a los accesorios. • Para su seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas. • Pare el motor y desconecte la transmisión a los accesorios: • Si es necesario drenar el depósito de combustible, debe hacerse al aire libre. • En máquinas con múltiples cuchillas, tenga cuidado puesto que girar una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas.
• Es aconsejable llevar calzado de seguridad y pantalón largo, y esto es requerido por algunas autoridades locales y por las condiciones de algunas pólizas de seguro. Seguridad para segadoras Toro La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber que no está incluida en las normas CEN, ISO o ANSI. • Mantenga las manos, los pies y la ropa alejados de las piezas en movimiento y la zona de descarga de la segadora.
• No aumente excesivamente el régimen del motor cambiando los ajustes del regulador. Para asegurar la seguridad y la precisión, haga que un distribuidor autorizado Toro compruebe la velocidad máxima del motor con un tacómetro. • Utilice el pedal de marcha atrás para frenar. • Vigile el tráfico cuando esté cerca de una carretera o cuando cruce una. Ceda el paso siempre. • Eleve las unidades de corte al conducir de un lugar de trabajo a otro.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 99-3558 (para CE) 1. Advertencia – lea el manual del operador. 2. Para arrancar el motor, siéntese en el asiento y gire la llave de contacto a Marcha/precalentamiento hasta que se apague el indicador de la bujía. Gire la llave a Marcha y quite el freno de estacionamiento.
3-7276 1. Peligro de explosión – lleve protección ocular. 2. Peligro – líquido cáustico – enjuague con agua y busque rápidamente ayuda médica. 3. Peligro de incendio – prohibido fumar; chispas y llamas prohibidas. 4. Riesgo tóxico – mantenga a los niños alejados de la batería. 99-3560 (para EC) 1. Advertencia – lea el manual del operador. 2. Peligro de vuelco – conducir solamente en pendientes de menos de 14 grados, o cuesta abajo en pendientes de menos de 15 grados. 3.
93-6681 93-7818 1. Peligro de corte/desmembramiento – no se acerque a las piezas en movimiento. 1. Advertencia – consulte en el manual del operador el par de apriete correcto de los pernos de las cuchillas. 99-3444 1. Velocidad del molinete – rápido 100-6583 (para EC) 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas. 2. Advertencia – no se acerque a las cuchillas y otras piezas en movimiento. 10 2.
Especificaciones Especificaciones generales Motor Motor Kubota diesel de 3 cilindros, 4 tiempos, refrigerado por líquido. 32 hp a 2800 RPM, regulado a 3050 RPM. cilindrada 1124 cc. Limpiador de aire de montaje remoto, 2 etapas, calidad industrial. Interruptor de cierre por alta temperatura del agua. Sistema de refrigeración La capacidad del radiador es de 5,5 litros de mezcla 50/50 de anticongelante etilenglicol. Depósito de expansión de montaje remoto, 0,95 litros.
Montaje Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Piezas sueltas Nota: Utilice esta tabla para comprobar que ha recibido todas las piezas necesarias para el montaje. Sin estas piezas, no es posible realizar el montaje completo. Es posible que algunas piezas ya hayan sido montadas en fábrica. Descripción Cant.
Advertencia Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el tractor y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro). 1 Figura 1 1. Tapa de la batería 3.
Instalación del asiento 4. Posicione el asiento y las pletinas en el bastidor, alineando los taladros de montaje. La máquina se entrega con el asiento sin montar. Debe instalarse el Kit de Asiento de Lujo, Modelo Nº 03225 o el Kit de Asiento Estándar, Modelo Nº 03224, de la siguiente manera: 5. Pase el cable del interruptor del asiento debajo de la pletina derecha del asiento y conéctelo al conector correspondiente del arnés de cables. 6.
Comprobación del indicador de ángulo Instalación del cierre del capó (CE) 1. Desenganche el cierre del capó (Fig. 8). Peligro 2. Deslice la pletina de bloqueo del capó sobre el cierre (Fig. 8). Para reducir el riesgo de lesiones o la muerte debido a vuelcos, no conduzca la máquina en pendientes o cuestas con un ángulo lateral superior a 25 . 3. Enganche el cierre en la pletina de enganche del capó (Fig. 8). 4. Inserte un perno (1/4 x 1-1/2 pulg.
Ajuste de los brazos de elevación 1. Arranque el motor, eleve las plataformas y compruebe que la holgura entre cada brazo de elevación y el soporte de la chapa de suelo es de 5–8 mm (Fig. 10). Si la holgura no está en este intervalo, afloje los pernos de bloqueo (Fig. 11) y ajuste el cilindro para obtener la holgura necesaria. Para ajustar el cilindro, afloje la contratuerca del cilindro (Fig. 12), retire el pasador del extremo de la varilla y gire la horquilla. Instale el pasador y compruebe la holgura.
Lastre trasero 3. Si el nivel de aceite es bajo, retire el tapón de llenado (Fig. 16) y añada poco a poco pequeñas cantidades de aceite, comprobando el nivel frecuentemente, hasta que el nivel llegue a la marca FULL de la varilla. La unidad de tracción Groundsmaster 3500 con plataformas de corte giratorias de 27” cumple la norma B71.4-1999 cuando se añaden 50 libras de lastre de cloruro cálcico a las ruedas traseras.
El sistema de refrigeración está lleno de una solución al 50% de agua y anticongelante permanente de etilenglicol. Compruebe el nivel de refrigerante al principio de cada jornada de trabajo antes de arrancar el motor. Peligro Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales.
Comprobación del sistema hidráulico póngase en contacto con su Distribuidor Toro local. Su Distribuidor Toro Autorizado dispone de este aceite en recipientes de 19 litros, pieza Nº 100-7674. El sistema hidráulico de transmisión a las plataformas está diseñado para funcionar con aceite hidráulico anti-desgaste. El depósito hidráulico se llena en fábrica con aproximadamente 13,2 litros de aceite hidráulico de alta calidad.
Comprobación del par de apriete de las tuercas de las ruedas 4 6 5 Advertencia 3 1 2 Si no se mantienen correctamente apretadas las tuercas de las ruedas podrían producirse lesiones personales. Apriete las tuercas de las ruedas a 61–88 Nm después de 1–4 horas de operación, y otra vez después de 10 horas de operación. Luego apriételas cada 200 horas. Figura 21 1. Pedal de tracción hacia adelante 2. Pedal de tracción hacia atrás 3. Mando segar/transportar Operación 4.
Llave de contacto Palanca de desplazamiento de las unidades de corte La llave de contacto (Fig. 23), usada para arrancar, parar y precalentar el motor, tiene tres posiciones: Desconectado, Conectado/precalentamiento y Arranque. Ponga la llave en posición Conectado/precalentamiento hasta que se apague el testigo de la bujía (aproximadamente 7 segundos), luego gire la llave a la posición Arranque para accionar el motor de arranque. Suelte la llave cuando el motor arranque.
Freno de estacionamiento Arranque y parada del motor Cada vez que se para el motor, se debe poner el freno de estacionamiento (Fig. 23) para evitar que la máquina se desplace accidentalmente. Para poner el freno de estacionamiento, tire de la palanca hacia arriba. El motor se parará si se pisa el pedal de tracción con el freno de estacionamiento puesto.
Purga del sistema de combustible fluya una corriente continua de combustible alrededor del tornillo. Apriete el tornillo y gire la llave a Desconectado. Nota: Normalmente el motor debe arrancar una vez realizados los procedimientos de purga arriba descritos. No obstante, si el motor no arranca, es posible que haya aire atrapado entre la bomba de inyección y los inyectores; consulte Purga de aire de los inyectores, página 33. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada.
Remolque de la unidad de tracción Características de operación Peligro En caso de emergencia, el vehículo puede ser remolcado una corta distancia; no obstante, no recomendamos que esto se haga como procedimiento estándar. La máquina dispone de un sistema exclusivo de tracción que le permite desplazarse hacia adelante en pendientes laterales incluso si la rueda más alta se levanta del suelo.
Practique la conducción hacia adelante y hacia atrás, y el arranque y la parada de la máquina. Para parar, levante el pie del pedal de tracción y déjelo volver a punto muerto, o pise el pedal de marcha atrás para parar. Al bajar una pendiente, posiblemente tenga que pisar el pedal de marcha atrás para parar.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las 10 primeras horas • Compruebe la tensión de la correa del ventilador y del alternador. • Cambie el filtro hidráulico. • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Después de las 50 primeras horas • Cambie el aceite de motor y el filtro.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Lun Elemento a comprobar Mar Miér Jue Vie Sáb Dom Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el nivel del aceite del sistema de refrigeración. Drene el separador de agua/combustible. Compruebe el filtro de aire, la tapa del filtro y la válvula de alivio.
Engrasado de cojinetes y casquillos La unidad de tracción tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con Grasa de Litio de Propósito General Nº 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 50 horas de operación. Los cojinetes y casquillos deben lubricarse a diario en condiciones de operación de mucho polvo y suciedad.
Figura 32 Figura 36 Figura 33 Figura 37 Figura 34 Figura 38 Ver nota Figura 35 29
Cómo retirar el capó 2 El capó puede retirarse fácilmente para facilitar los procedimientos de mantenimiento en la zona del motor. 1. Desenganche y levante el capó. 2. Retire el pasador que fija el pivote del capó a los soportes (Fig. 39). 1 1 Figura 40 1. Tapa del limpiador de aire 2. Enganche del limpiador de aire 1. Pasador 2. Retire suavemente el filtro de la carcasa del limpiador de aire para reducir la cantidad de polvo desplazado. Evite golpear el filtro contra la carcasa del limpiador de aire.
Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro 4. Método de lavado A. Prepare una solución de limpiador de filtros con agua, y deje remojar el filtro durante unos 15 minutos; consulte las instrucciones de la caja del filtro si desea más información. Cambie el aceite y el filtro inicialmente después de las primeras 50 horas de operación; luego cambie el aceite cada 50 horas y el filtro cada 100 horas. B. Después de remojar el filtro durante 15 minutos, enjuáguelo con agua clara.
Cambio del pre-filtro de combustible Mantenimiento del sistema de combustible Cambie el pre-filtro de combustible, ubicado en el interior del travesaño del bastidor debajo del separador de agua, cada 400 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Depósito de combustible Drene y limpie el depósito de combustible cada 2 años. Asimismo, drene y limpie el depósito si se contamina el sistema de combustible o si la máquina ha de almacenarse durante un periodo de tiempo extendido.
Purga de aire de los inyectores Limpieza del sistema de refrigeración del motor Nota: Este procedimiento sólo debe utilizarse si el sistema de combustible ha sido purgado de aire con los procedimientos normales y el motor no arranca; consulte Purga del sistema de combustible, página 23. Limpie cualquier suciedad del radiador y del enfriador de aceite cada día. Limpie con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad. 1. Afloje la conexión entre el tubo y el conjunto de boquilla y soporte Nº 1.
Mantenimiento de las correas del motor 3. Sustituya la correa. 4. Para tensar el muelle, siga el procedimiento en orden inverso. Compruebe la condición y la tensión de todas las correas después del primer día de operación y luego cada 100 horas de operación. 2 Correa del alternador/ventilador (Fig. 49). 1. Abra el capó. 1 2. Compruebe la tensión flexionando la correa en el punto intermedio entre las poleas del alternador y el cigüeñal con una fuerza de 30 Nm.
6. Deslice el tope hasta que entre en contacto con la palanca del acelerador y apriete los tornillos que sujetan el control del acelerador al panel de control. 3. Llene el depósito hidráulico (Fig. 54) con aproximadamente 13,2 litros de aceite hidráulico; consulte Comprobación del sistema hidráulico, página 19. 7. Si el acelerador no se mantiene en su posición durante la operación, apriete la contratuerca que ajusta el dispositivo de fricción en la palanca del acelerador a 5–6 Nm.
5. Asegúrese de que la zona de montaje del filtro está limpia. Enrosque el filtro nuevo hasta que la junta toque la placa de montaje, luego apriete el filtro 1/2 vuelta más. Advertencia Asegúrese de que la máquina esté correctamente soportada para que no pueda caerse accidentalmente y causar lesiones a cualquier persona que esté debajo de la misma. 6. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema. Pare el motor y compruebe que no hay fugas.
Ajuste del freno de estacionamiento Peligro El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento cada 200 horas de operación. • No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Lleve gafas de seguridad para proteger sus ojos, y guantes de goma para proteger sus manos. • Llene la batería en un lugar que tenga disponible agua limpia para enjuagar la piel. 1.
Esquema eléctrico 38
Esquema hidráulico 39
Motor Preparación para el almacenamiento estacional 1. Vacíe el aceite de motor del cárter y vuelva a colocar el tapón de vaciado. Unidad de tracción 2. Retire y deseche el filtro de aceite. Instale un filtro de aceite nuevo. 1. Limpie a fondo la unidad de tracción, las unidades de corte y el motor. 3. Rellene con aproximadamente 3,8 litros de aceite de motor SAE10W-30. 2. Compruebe la presión de los neumáticos. Infle todos los neumáticos a 97–110 kPa. 4.