Operator's Manual

22. Cette machine peut produire des niveaux de
puissance acoustique supérieurs à 85 dB(A) au
niveau de l’oreille de l’utilisateur. Il est conseillé
de porter une protection antiphone si vous utilisez
la machine de façon prolongée pour réduire les
risques de lésions auditives permanentes.
23. Relevez complètement les unités de coupe avant
de déplacer la machine d’une zone de travail à
l’autre.
24. Ne touchez pas le moteur, le silencieux, le pot
d’échappement ou le réservoir hydraulique quand
le moteur est en marche ou juste après l’avoir
arrêté. Ces éléments de la machine peuvent être
très chauds et vous brûler.
25. Si une unité de coupe heurte un obstacle ou vibre
anormalement, arrêtez-vous immédiatement de
travailler. Coupez le moteur et attendez l’arrêt
complet de toutes les pièces en mouvement avant
d’inspecter les dégâts éventuels.
26. Avant de quitter le siège :
A. Relâchez la pédale de déplacement.
B. Serrez le frein de stationnement.
C. Débrayez les unités de coupe et attendez
l’arrêt complet des lames.
D. Coupez le moteur et enlevez la clé du
commutateur d’allumage.
27. Si vous laissez la machine sans surveillance,
enlevez la clé du commutateur d’allumage et
serrez le frein de stationnement.
ENTRETIEN
28. Avant d’effectuer toute révision ou tout réglage
de la machine, coupez le moteur et enlevez la clé
du commutateur d’allumage pour éviter un
démarrage accidentel du moteur.
29. Vérifiez chaque jour le fonctionnement des
contacteurs de sécurité. Ne mettez pas le système
de sécurité hors circuit – il est prévu pour votre
protection.
30. Pour garantir le bon fonctionnement de la
machine, vérifiez fréquemment si les écrous, les
boulons, les vis et les raccords hydrauliques sont
bien serrés.
31. Avant de mettre le système sous pression, vérifiez
que tous les raccords hydrauliques sont bien
serrés et que les flexibles et conduits hydrauliques
sont en bon état.
32. N’approchez pas les mains ou autres parties du
corps des fuites en trous d’épingle ou des gicleurs
d’où sort le liquide sous haute pression. Utilisez
un morceau de papier ou de carton, pas les mains,
pour détecter les fuites. Le liquide hydraulique
qui s’échappe sous pression peut pénétrer sous la
peau et causer des lésions. En cas de pénétration,
le liquide devra être enlevé chirurgicalement dans
les quelques heures qui suivant, par un médecin
connaissant bien ce genre de blessure, sinon il y a
risque de gangrène.
33. Avant de débrancher ou de procéder à tout
entretien du circuit hydraulique, éliminez la
pression du système en arrêtant le moteur et en
abaissant les unités de coupe.
34. Si la machine nécessite des révisions ou des
réparations importantes, ou si vous avez besoin de
renseignements, contactez un concessionnaire
Toro agréé.
35. Pour réduire les risques d’incendie, enlevez la
graisse, l’herbe, les feuilles et autres débris
éventuellement accumulés sur le moteur et autour.
36. Si le moteur doit tourner pour effectuer des
réglages ou des révisions, ne vous approchez pas
des unités de coupe et des pièces en mouvement.
Empêchez quiconque de s’approcher.
37. Ne modifiez pas les réglages du régulateur pour
faire tourner le moteur en surrégime. A des fins de
sécurité et de précision, demandez à un
concessionnaire Toro agréé de vérifier le régime
maximum du moteur avec un tachymètre.
38. Coupez le moteur avant de vérifier le niveau
d’huile ou de faire l’appoint d’huile moteur.
39. Pour préserver le bon fonctionnement et la
sécurité de la machine, n’utilisez que des pièces
de rechange et des accessoires d’origine TORO.
Les pièces de rechange et accessoires fournis par
d’autres fabricants peuvent être dangereux. Leur
utilisation risque d’annuler la garantie du produit
offerte par la société Toro.
5
Sécurité