Form No. 3363-253 Rev B Trattorini Groundsmaster® 3500-D e 3505-D Nº del modello 30826—Serial No. 310000001 and Up Nº del modello 30839—Serial No. 310000001 and Up Nº del modello 30843—Serial No. 310000001 and Up Per registrare il vostro prodotto o scaricare gratuitamente un Manuale dell'operatore o il Catalogo ricambi, visitate www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Lo scarico dei motori diesel contiene prodotti chimici che nello Stato della California sono considerati cancerogeni, causa di anomalie e di altre problematiche della riproduzione. Figura 1 1.
Indice Cambio dell'olio motore e del filtro dell'olio motore ........................................................... 43 Manutenzione del sistema di alimentazione ............. 44 Manutenzione del serbatoio carburante ............... 44 Verifica dei tubi di alimentazione e dei raccordi .......................................................... 44 Spurgo del separatore di condensa ...................... 44 Cambio della scatola del filtro del carburante ....................................................
Sicurezza ◊ tenuta insufficiente delle ruote ◊ guida troppo veloce Questa macchina soddisfa o supera le norme CEN standard EN 836:1997 (quando sono applicati gli adesivi adatti) ed ANSI B71.4-2004 in vigore al tempo della fabbricazione, quando è dotata della zavorra necessaria, indicata nella tabella dei pesi.
in modo corretto e sicuro. Usate soltanto accessori e attrezzi approvati dal produttore. • Controllate che i comandi dell'operatore, gli interruttori di sicurezza e le protezioni siano collegati e correttamente funzionanti. Se non funzionano correttamente, non azionate la macchina. • Non modificate la taratura del regolatore del motore e non fate superare al motore i regimi previsti. Il motore che funziona a velocità eccessiva può aumentare il rischio di infortuni.
• Non utilizzate il tosaerba se siete sotto l'effetto di alcol o droga. • I lampi possono causare lesioni gravi o morte. Se, mentre vi trovate sull'area di lavoro, vedete lampi o udite tuoni, non utilizzate la macchina; cercate invece un riparo. • Prestate la massima attenzione durante il carico e lo scarico della macchina da un rimorchio o da un autocarro.
perlustrazione osservando le istruzioni riportate nella sezione Funzionamento del presente manuale. La pendenza massima del fianco del pendio è indicata nell'adesivo con avviso di pendenza affisso accanto al goniometro. bagnato od ondulato, la velocità (particolarmente alle svolte), la posizione degli apparati di taglio (con il Sidewinder), la pressione dei pneumatici e l'esperienza dell’operatore. Il rischio di ribaltamento è limitato con pendenze di 20° o meno.
• Assicuratevi che tutta la macchina sia sottoposta ad accurata manutenzione e che venga conservata in buone condizioni di funzionamento. Controllate frequentemente tutti i dadi, i bulloni, le viti e i raccordi idraulici. Il livello di potenza acustica è stato determinato in conformità con le procedure definite nella norma ISO 11094.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 94-3353 Solo per il modello 03207 1. Pericolo di schiacciamento delle mani –Tenete le mani a distanza di sicurezza. 93-7276 1. Pericolo di esplosione – Usate occhiali di sicurezza. 2.
93-6681 1. Pericolo di ferite o smembramento causati dalla ventola — Tenersi a debita distanza dalle parti in movimento. 104-1086 Solo per il modelli 30826 e 30843 1. Altezza di taglio 106-6753 104-0484 1. Pericolo di lancio di oggetti – Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 2. Pericolo di ferite o smembramento di mano o piede causati dalla lama del tosaerba – Restate lontano dalle parti in movimento.
Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 104-5181 Solo CE 2. 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. 2. Pericolo di ribaltamento – Non guidate su pendenze superiori a 15°, e allacciate la cintura di sicurezza se è montato il roll bar. 3. Pericolo di lancio di oggetti – Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 4. Pericolo di ferite alla mano o al piede – Non avvicinatevi alle parti in movimento. 3.
104-5191 Modelli 30839 e 30826 1. Innestate la presa di forza (PDF). 5. Alzate gli apparati di taglio. 2. Disinnesto della presa di forza. 6. Spostate a sinistra gli apparati di taglio. 10. Avviamento del motore 3. Abbassate gli apparati di taglio. 7. Spostate indietro per bloccare la leva di sollevamento. 8. Spegnimento del motore 11. Massima 4. Spostate a destra gli apparati di taglio. 9. In moto 12. Regolazione continua variabile 12 13.
108-9006 Modelli 30843 1. Innestate la presa di forza (PDF). 4. Alzate gli apparati di taglio. 7. In moto 10. Regolazione continua variabile 2. Disinnesto della presa di forza. 5. Spostate indietro per bloccare la leva di sollevamento. 6. Spegnimento del motore 8. Avviamento del motore 11. Minima 3. Abbassate gli apparati di taglio. 9. Massima 106-9290 1. Ingressi 5. Seduto 2. Disattivato 6. Presa di forza (PDF) 10. Presa di forza (PDF) 9. Uscite 3. Chiusura per alta temperatura 7.
117-5103 14
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté 2 Inclinometro 1 Controllo del goniometro (Solo per i modelli 30839 e 30843) 3 Adesivo di avvertenza (104–5181) 1 Se necessario, montate gli adesivi di conformità CE. Staffa di bloccaggio Rivetto Rondella Vite, 1/4 x 2 pollici Dado di bloccaggio, 1/4 poll.
1 Attivazione, ricarica e collegamento della batteria Non occorrono parti Figura 3 Procedura 1. Coperchio della batteria AVVERTENZA 3. Togliete i tappi di riempimento dalla batteria e riempite lentamente ogni elemento finché l'elettrolito copre appena le piastre.
AVVERTENZA 2 Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, e possono fare esplodere i gas delle batterie e causare infortuni. • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso). Controllo del goniometro (Solo per i modelli 30839 e 30843) • Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo (nero).
1 2 3 Montate gli adesivi di conformità CE Parti necessarie per questa operazione: 1 Adesivo di avvertenza (104–5181) G012628 Procedura Figura 6 1. Staffa del fermo del cofano 2. Rivetti Se la macchina verrà utilizzata nell'UE apporre l'adesivo di avvertenza 104-5181 sull'adesivo di avvertenza inglese 104-0484. 3. Mentre allineate i fori di montaggio, posizionate la staffa di bloccaggio CE e la staffa del fermo del cofano sul cofano. La staffa di bloccaggio deve essere contro il cofano (Figura 7).
1 G012630 Figura 8 1. Fermo del cofano 7. Avvitare il bullone nell'altro braccio della staffa di chiusura del cofano per fissare il fermo in posizione (Figura 9). Serrare accuratamente il bullone ma non serrare il dado. Figura 10 3 1. Protezione della marmitta 2. Fissate la protezione della marmitta sul telaio con quattro viti autofilettanti (Figura 10). 2 6 1 G012631 Figura 9 1. Bullone Regolazione dei bracci di sollevamento 3. Braccio della staffa di chiusura del cofano 2.
D. Montate il perno e verificate il gioco. All'occorrenza ripetete l'operazione. E. Serrate il controdado del cavallotto con il perno di chiusura. 2. Verificate che il gioco tra ciascun braccio di sollevamento e il bullone di arresto sia di 0,13 a 1,02 mm (Figura 12). Se il gioco non rientra in questo campo, regolate il gioco dei bulloni di arresto. 3.
Quadro generale del prodotto 7 Zavorra posteriore Comandi Non occorrono parti Procedura I modelli 30843 e 30839 sono conformi alle norme CEN standard EN 836:1997 e ANSI standard B71.4-2004 quando una zavorra di 22,6 kg di cloruro di calcio viene aggiunta alle ruote posteriori. Il modello 30826 è conforme alle norme CEN standard EN 836:1997 e ANSI standard B71.4-2004 quando una zavorra di 30 kg di cloruro di calcio viene aggiunta alla ruota posteriore e la zavorra n. cat.
Figura 17 1. Vite di arresto della velocità Leva di inclinazione del volante Figura 18 Tirate indietro la leva di inclinazione del volante (Figura 16) per inclinare il volante nella posizione desiderata. Spingetela quindi in avanti e serrate. Guida di indicazione 1. Acceleratore 7. Interruttore di innesto degli apparati di taglio. 2. Contaore 8. Leva di spostamento degli apparati di taglio 3. Spia della temperatura 9. Interruttore di accensione 10. Freno di stazionamento 4.
Indicatore di livello del carburante Effettuate questa operazione solo quando gli apparati di taglio sono sollevati, o quando sono abbassati e la macchina è in movimento. L'indicatore di livello del carburante (Figura 19) registra la quantità di carburante nel serbatoio. Nota: Non occorre tenere la leva in avanti durante l'abbassamento degli apparati di taglio. PERICOLO Sui modelli 30839 e 30826, lo spostamento degli apparati di taglio a valle riduce la stabilità della macchina.
Funzionamento Attrezzi e accessori Sono molti gli attrezzi ed accessori approvati da Toro per l’utilizzo con la macchina, allo scopo di ottimizzarne ed incrementarne le capacità. Richiedete la lista di attrezzi e accessori approvati al vostro Rivenditore autorizzato Toro o al distributore più vicino, oppure visitate il sito www.Toro.com. Nota: Determinare i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di funzionamento.
3. Spingete l'asta nel tubo, e verificate che sia inserita a fondo. Estraete l'asta e controllate il livello dell'olio. 4. Se l'olio è insufficiente, togliete il tappo di rifornimento (Figura 21) ed aggiungete lentamente piccole quantità di olio, controllando spesso il livello, finché non raggiunge il segno di pieno sull'asta. • La miscela di carburante deve essere conforme alle norme ASTM D975 o EN 590. • Le superfici verniciate possono essere danneggiate dalle miscele di biodiesel.
permanente. Controllate il livello di refrigerante ogni giorno, prima di avviare il motore. PERICOLO In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni. • Utilizzate un imbuto e rabboccate il serbatoio del carburante all'aperto, in una zona spaziosa e a motore spento e freddo, e tergete il carburante versato.
in fustini di 19 litri o in contenitori di 208 litri. Vedere i numeri delle parti nel catalogo ricambi o rivolgersi al distributore Toro.) 2. Pulite attorno al collo del bocchettone e del tappo del serbatoio idraulico (Figura 25). Togliete il tappo di riempimento. Fluidi alternativi: Qualora il fluido Toro non sia disponibile, si potranno utilizzare altri fluidi purché abbiano tutte le seguenti proprietà materiali e caratteristiche industriali. Toro sconsiglia l'uso di fluidi sintetici.
Serraggio dei dadi delle ruote la macchina in marcia avanti e in retromarcia per uno o due minuti. Azionate anche la leva di sollevamento e l'interruttore di innesto dell'apparato di taglio per verificare che tutte le parti funzionino correttamente.
contrario, è probabile che sia rimasta intrappolata dell'aria tra la pompa d'iniezione e gli iniettori; fate riferimento a Spurgo dell'aria dagli iniettori. PERICOLO In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni.
1. Girate la valvola di bypass, sulla pompa (Figura 27) a 90°. Il pannello è articolato in ingressi e uscite. Gli ingressi e le uscite sono identificati da spie LED verdi montate sulla scheda a circuito stampato. L'ingresso del circuito di avvio viene eccitato da c.c. 12 V. Tutti gli altri ingressi vengono messi sotto tensione quando il circuito è chiuso a massa. Ciascun ingresso è provvisto di spia LED che si accende quando il relativo circuito è sotto tensione.
2. Spostate l'interruttore a chiave in posizione On e verificate che la spia LED rossa della tensione sia accesa. 3. Spostate tutti gli interruttori d'ingresso per accertare che tutte le spie LED cambino stato. 4. Posizionate i dispositivi d'ingresso nella posizione appropriata per ottenere l'uscita appropriata. Utilizzate la seguente tabella logica per determinare la condizione appropriata d'ingresso. 5.
Suggerimenti • Avviate il motore e lasciatelo girare a mezzo folle finché non si riscalda. Spingete completamente in avanti la leva dell'acceleratore, alzate gli apparati di taglio, disinnestate il freno di stazionamento, premete in avanti il pedale della trazione e guidate con cautela verso uno spazio sgombro.
Indicazioni generali per il modello 30826 svolte improvvise, terreno (indecisione in merito a pendii e salite che possono essere tosati senza pericolo), il mancato spegnimento del motore prima di lasciare il sedile di guida, e farmaci che riducono l'attenzione. Le capsule per il raffreddore e farmaci su ricetta medica possono causare sonnolenza, come pure l'alcol ed altri farmaci. Rimanete vigili e rimanete sicuri. Diversamente potreste causare gravi ferite.
• Quando guidate su pendii guidate lentamente per mantenere il controllo dello sterzo, ed evitate di svoltare, per non ribaltare. • Quando possibile, tosate in salita o in discesa sui pendii anziché in direzione laterale. Per rimanere in controllo dello sterzo, quando scendete da un pendio tenete gli apparati di taglio abbassati. Non cercate di svoltare su un pendio. • Esercitatevi a guidare attorno ad ostacoli, con gli apparati di taglio sollevati ed abbassati.
Iniziate sempre la falciatura con lame affilate La lama affilata falcia con precisione, senza strappare o sminuzzare i fili d'erba come nel caso delle lame smussate. I bordi dell'erba strappata o sminuzzata diventano marrone, fattore che interferisce con la crescita e predispone maggiormente l'erba alle malattie. Verificate che la lama sia in buone condizioni e che la costa sia intatta. Controllo delle condizioni dell'apparato di taglio Verificate che gli alloggiamenti di taglio siano in buono stato.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo la prima ora Procedura di manutenzione • Serrate i dadi delle ruote. Dopo le prime 10 ore • Serrate i dadi delle ruote. • Controllate le condizioni e la tensione di tutte le cinghie. • Sostituite il filtro idraulico. Dopo le prime 50 ore • Cambiate l'olio e il filtro dell'olio.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom Verificate il funzionamento del sistema di sicurezza a interblocchi. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello dell'olio motore. Controllate il livello del fluido dell'impianto di raffreddamento. Spurgate il separatore di condensa/carburante.
Nota sulle aree problematiche (cont'd.) Ispezione eseguita da: Art.
Procedure premanutenzione Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Rimozione del cofano Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore (In ambienti polverosi e inquinati, lubrificate tutti i cuscinetti e le boccole quotidianamente.) Il cofano viene rimosso con facilità per agevolare gli interventi di manutenzione nella zona del motore. 1. Sbloccate il cofano e alzatelo. 2. Togliete la coppiglia che fissa il perno del cofano alle staffe di montaggio (Figura 30).
Figura 35 • Perno del braccio di sollevamento sinistro anteriore e cilindro di sollevamento (2) (Figura 36) Figura 33 • Perno dello sterzo (Figura 34) Figura 36 • Perno del braccio di sollevamento destro anteriore e cilindro di sollevamento (2) (Figura 37) Figura 34 • Perno del braccio di sollevamento posteriore e cilindro di sollevamento (2) (Figura 35) Figura 37 • Meccanismo di regolazione della folle (Figura 38) 40
Figura 38 Figura 41 • Slitta di tosatura/trasporto (Figura 39) Nota: All'occorrenza potete montare un ingrassatore addizionale dall'altro lato del cilindro dello sterzo. Togliete il pneumatico, montate l'ingrassatore, lubrificatelo, togliete l'ingrassatore e montate il tappo (Figura 42).
Manutenzione del motore Revisione del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore (Più spesso in ambienti molto polverosi o inquinati). G011349 Figura 44 • Verificate che il corpo del filtro dell'aria sia privo di danni che possano causare una fuoriuscita d'aria. Se è danneggiato, sostituitelo. Verificate che l'intero sistema di presa d'aria non sia danneggiato, non accusi perdite e che le fascette stringitubo non siano allentate.
Si sconsiglia la pulizia dell'elemento usato, per evitare il rischio di danneggiare l'elemento filtrante. Figura 47 1. Tappo di spurgo dell'olio del motore 2. Togliete il filtro dell'olio (Figura 48). Applicate un velo di olio pulito sulla tenuta del nuovo filtro prima di avvitarla. Non serrate troppo. Figura 46 1. Filtro primario 5. Controllate il filtro nuovo e accertatevi che non sia stato danneggiato durante la spedizione, in particolare l'estremità di tenuta del filtro ed il corpo.
Cambio della scatola del filtro Manutenzione del sistema di alimentazione del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore Manutenzione del serbatoio carburante 1. Pulite la superficie circostante la scatola del filtro (Figura 49). 2. Togliete la scatola del filtro e pulite la superficie di appoggio. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 2 anni—Spurgate e pulite il serbatoio del carburante. 3. Lubrificate la guarnizione della scatola del filtro con olio pulito.
Manutenzione dell'impianto elettrico Nel caso in cui i morsetti siano corrosi, scollegate i cavi, prima il cavo negativo (–), e raschiate i serrafili ed i morsetti separatamente. Ricollegate i cavi, prima il cavo positivo (+), e spalmate della vaselina sui morsetti. Cura della batteria AVVERTENZA Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Controllate il livello dell'elettrolito. (Se la macchina è in rimessa, controllate ogni 30 giorni.
Manutenzione del sistema di trazione Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Regolazione della trazione per la folle Pulizia dell'impianto di raffreddamento del motore Se la macchina si sposta quando il pedale della trazione è in folle occorre regolare la camma della trazione. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente 1. Tirate indietro la leva dell'acceleratore in modo che si fermi contro la fessura del quadro di comando.
Manutenzione dei freni Regolazione del freno di stazionamento Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore—Controllate la regolazione del freno di stazionamento. 1. Allentate la vite a pressione che fissa la manopola alla leva del freno di stazionamento (Figura 54). Figura 53 4. Montate il pannello di accesso e chiudete il cofano. Figura 54 1. Leva del freno di stazionamento 2. Manopola 3. Vite di arresto 2. Girate la manopola finché per azionare la leva non occorra una forza di 41-68 Nm. 3.
Manutenzione della cinghia AVVERTENZA Fate attenzione nel rilasciare la tensione della molla, perché è sotto un carico pesante. Revisione delle cinghie del motore 2. Premete l'estremità della molla e spingetela in avanti (Figura 56) per sbloccarla dalla staffa e rilasciare la tensione della molla. Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore—Controllate le condizioni e la tensione di tutte le cinghie. Ogni 100 ore—Controllate le condizioni e la tensione di tutte le cinghie.
Manutenzione del sistema di controlli Manutenzione dell'impianto idraulico Regolazione dell'acceleratore Cambio del filtro idraulico 1. Tirate indietro la leva dell'acceleratore in modo che si fermi contro la fessura del quadro di comando. Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore Ogni 200 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve) 2. Allentate il raccordo del cavo dell'acceleratore sulla leva della pompa di iniezione (Figura 57).
Cambio del fluido idraulico fluido attraverso l'impianto. Verificate che non vi siano perdite, e spegnete il motore. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore 5. Controllate il livello del fluido e rabboccate fino a raggiungere la tacca di pieno sull'asta di livello. Non riempite troppo.. Nel caso in cui il fluido sia contaminato, rivolgetevi al distributore Toro di zona, che provvederà al lavaggio dell'impianto. L'olio contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero a confronto dell'olio pulito.
Rimessaggio F. Conservatela sullo scaffale o sulla macchina in un luogo fresco. Se la conservate nella macchina, lasciate scollegati i cavi. Immagazzinamento della batteria Motore Se la macchina deve essere posta in rimessa per oltre 30 giorni, rimuovete la batteria e caricatela completamente. Conservate la batteria in un luogo fresco, per evitare che si scarichi rapidamente. Per impedirne il congelamento, verificate che la batteria sia completamente carica.
Schemi G008924 Schema elettrico (Rev.
G008925 Schema idraulico (Rev.
Note: 54
Note: 55
Garanzia Toro a copertura totale Garanzia limitata Condizioni e prodotti coperti The Toro® Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il "Prodotto") è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo di due anni o 1500 ore di servizio*, a seconda del termine che viene raggiunto per primo.