Form No. 3393-164 Rev A Rotační žací jednotka, 69 cm Groundsmaster® -D/3500-/3505-D/4500D/4700-D Číslo modelu 30834—Výrobní číslo 315000001 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Toro.com.
Tento výrobek splňuje všechny relevantní směrnice Evropské unie. Více informací naleznete v části Prohlášení o zabudování (POZ) na zadní straně tohoto vydání. mechanického charakteru a Upozornění zdůrazňuje všeobecné informace, kterým je třeba věnovat zvláštní pozornost. Obsah Úvod Bezpečnost ................................................................... 3 Bezpečnostní a instrukční štítky ................................ 3 Nastavení ..................................................................
Bezpečnost Tento stroj byl vyroben v souladu s normou EN ISO 5395:2013 a ANSI B71.4-2012. Bezpečnostní a instrukční štítky Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny na viditelném místě v blízkosti každého prostoru představujícího potenciální nebezpečí. V případě ztráty nebo poškození původního štítku jej nahraďte novým. 104-1086 1. Výška sekání 93-7818 1. Výstraha – projděte si pokyny k utažení šroubu a matice žacího nože utahovacím momentem 115–149 Nm v provozní příručce. 117-4764 1.
Nastavení Média a doplňky Množství Použití Štítek CE 1 Upevněte jej k sekací plošině jako osvědčení o shodě CE. Provozní příručka 1 Před použitím stroje si přečtěte příručku. Katalog dílů 1 Slouží k vyhledání dílů. Popis Seřízení rámu nosné sestavy (pouze modely Groundsmaster 3500-D a 3500-G) Poznámka: Tím zvýšíte vzdálenost komory od nosné sestavy díky vyšší poloze sekací komory, sekací plošina však dosáhne své maximální pohyblivosti dříve.
1 2 3 G011346 Obrázek 5 1. Válcová rozpěrka 3. Maznice 2. Montážní šroub 2. Posuňte stírač nahoru nebo dolů, aby mezi táhlem a válcem byla mezera 0,5 až 1 mm. Obrázek 3 1. Držák pro nastavení výšky sekání 2. Deska nastavení výšky sekání 3. Střídavým utahováním upevněte maznici a šroub utahovacím momentem 41 Nm. 3. Rozpěrka Montáž mulčovacího usměrňovače (volitelně) 4. Podepřete komoru a odstraňte rozpěrku (Obrázek 3). 5.
Součásti stroje Obsluha Technické údaje Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální pracovní poloze. Poznámka: Specifikace a design se mohou bez upozornění změnit.
Žací nůž Atomic Tento žací nůž je ideální k mulčování listí. Vlastnosti: Vynikající mulčování listí Provozní tipy Sečte, když je tráva suchá. Sečte buď později ráno, kdy už není rosa, která způsobuje vytváření chomáčů trávy, nebo později odpoledne, kdy nehrozí poškození čerstvě posekané trávy přímým slunečním světlem. Zvolte vhodné nastavení výšky sekání odpovídající podmínkám. Při sekání odstraňte přibližně 2,5 cm, ne však více než 1/3 stébla trávy.
Výběr příslušenství Konfigurace volitelného vybavení Žací nůž se zahnutým hřbetem Žací nůž s rovnoběžným hřbetem s vysokým zdvihem Nepoužívejte jej s mulčovacím usměrňovačem.
Údržba Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální pracovní poloze. Doporučený harmonogram údržby Servisní interval Postup při údržbě Při každém použití nebo denně • Zkontrolujte dobu zastavení žacích nožů. Po každých 50 hodinách provozu • Namažte ložiska. VÝSTRAHA Jestliže ponecháte klíček ve spínači zapalování, může kdokoli spustit motor a způsobit vám nebo dalším okolostojícím vážné zranění.
mažte ložiska zadního válce (Obrázek 9) univerzálním mazivem č. 2 na bázi lithia nebo mazivem na bázi molybdenu vždy po 50 hodinách provozu. G011349 Obrázek 9 Obrázek 11 Důležité: Drážka na mazivo v montážním prvku válce musí být vždy zarovnána s otvorem pro mazivo na obou koncích hřídele válce. S ohledem na snazší zarovnání drážky a otvoru je na jednom konci hřídele válce vyznačena značka. 1. Pojistný kolík 2. Otočný čep zvedacího ramena 4. Sekací plošinu odsuňte od hnací jednotky.
4. Umístěte ostří označeného konce žacího nože do polohy 12 hodin (přímo dopředu ve směru sekání) (Obrázek 12) a změřte výšku od stolu k ostří žacího nože. 12:00 3:00 9:00 Obrázek 13 6:00 Obrázek 12 1. Držák pro nastavení výšky sekání G011353 2. Vymezovací podložky 3. Namontujte držák pro nastavení výšky sekání k rámu plošiny a zbývající vymezovací podložky umístěte pod držák nastavení výšky sekání. 5. Otočte označený konec žacího nože do polohy 3 hodiny a 9 hodin (Obrázek 12) a změřte výšky. 6.
NEBEZPEČÍ Dojde-li u žacího nože k opotřebení, vytvoří se mezi hřbetem a plochou částí nože drážka (Obrázek 15). Nakonec může dojít k odlomení části žacího nože a vymrštění této části ze skříně, což může způsobit vážné zranění vám či jiným osobám. 2 • Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k opotřebení či poškození nožů. 1 • Opotřebený nebo poškozený žací nůž vždy vyměňte. G011355 Obrázek 14 1. Šroub žacího nože 2. Ochranný kryt 3.
Montáž předního válce Šroub žacího nože utáhněte utahovacím momentem 115–149 Nm. 1. Zatlačte první ložisko do pouzdra válce (Obrázek 17). Zatlačte pouze na vnější kroužek nebo rovnoměrně na vnitřní i vnější kroužek. Kontrola doby zastavení žacích nožů 2. Vložte rozpěrku (Obrázek 17). Servisní interval: Při každém použití nebo denně 3. Zatlačte druhé ložisko do pouzdra válce (Obrázek 17); tlačte při tom rovnoměrně na vnitřní i vnější kroužek, dokud vnitřní kroužek nebude v kontaktu s rozpěrkou.
Uskladnění Pokud je sekací plošina oddělena od hnací jednotky na libovolně dlouhou dobu, nasaďte zátku vřetena do horní části vřetena, aby bylo vřeteno chráněno před prachem a vodou.
Prohlášení o zabudování Číslo modelu Výrobní číslo Popis produktu Popis faktury Všeobecný popis Směrnice 30834 315000001 a vyšší 69 cm rotační žací jednotka Groundsmaster 3500D/3505-D/4500-D/4700-D CONTOUR PLUS II CUTTING DECK Rotační žací jednotka, 69 cm 2006/42/ES, 2000/14/ES Příslušná technická dokumentace byla sestavena podle požadavků směrnice 2006/42/ES, části B, přílohy VII.
Všeobecné záruční podmínky na produkty Toro Dvouletá omezená záruka Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Společnost Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody nesou společně záruky za případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro („výrobek“) po dobu dvou let nebo 1 500 provozních hodin* podle toho, která z možností nastane dříve.